Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Zanussi ZBB6244 manuale d’uso - BKManuals

Zanussi ZBB6244 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Zanussi ZBB6244. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Zanussi ZBB6244 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Zanussi ZBB6244 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Zanussi ZBB6244 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Zanussi ZBB6244
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Zanussi ZBB6244
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Zanussi ZBB6244
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Zanussi ZBB6244 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Zanussi ZBB6244 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Zanussi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Zanussi ZBB6244, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Zanussi ZBB6244, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Zanussi ZBB6244. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERA TEUR- CONGELA TEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZBB 6244 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2223 316-45[...]

  • Pagina 2

    2 WA R N U N GE N U N D W I C H T I G E H I N WEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw . einer anderen Per son gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw . die entsprechenden W [...]

  • Pagina 3

    3 • T eile, die heiß w erden (z.B. K ompressorgehäuse , Ve r f l ü s s i g e r u n d z u g e h ö r i g e R o h r e ) , s o l l e n n i c h t frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wa nd g e st e ll t w er de n . • W ährend des T r anspor ts kann es v orkommen, daß das im Motorko[...]

  • Pagina 4

    4 INHAL T Wa rn un g en un d w ic ht i ge Hi n we is e 2 Hinweise zur Verpac kungsentsorgung 4 Gebrauch 5 Reinigung der Innenteile 5 Inbetriebnahme 5 Te m p e r a t u r r e g e l u n g 5 Hinweise zum richtigen Kühlen 5 Einfrieren von frischen Lebensmitteln 6 Auf be wah ru ng d er Ti ef kü hl kos t 6 Eiswürf elbereitung 6 Auf ta ue n 6 Höhenv er[...]

  • Pagina 5

    5 Reinigung der Innenteile Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Ausw as ch en de r In ne nt ei le mi t la uwa r me m Was se r und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgf ältig nachtrocknen. Bitte keine Reinigungs- bzw . Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könn ten. Te [...]

  • Pagina 6

    6 Au ft a ue n Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut w erden, indem man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der zur V erfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut. Kleine Stück e können eingefroren gek ocht werde n. Selb stverstän dlich ver länge rt sich d abei d ie Ko ch ze it . Eisw[...]

  • Pagina 7

    7 Höhen ver stellung der Innentürablagen Zur Einlagerung von Lebensmittel-P ackungen ver sc hie den er Gr öß e, sin d d ie Ab st ell re gal e der Innentür höhenv erstellbar . Hierzu wie folgt v orgehen: das Abstellregal stufenw eise in Pfeilrichtung drück en bis es frei wird; dann in der gewünschten Höhe wieder anbringen. Höhen ver stellb[...]

  • Pagina 8

    8 Tips für das Einfrieren Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel geben wir folgende Ratschläge: •D a s G e f r i e r v e r m ö g e n d e s G e f r i e r a b t e i l s ( i n 2 4 Std.) kann auf dem T ypenschild abgelesen werde n. •D e r G e f r i e r v o r g a n g d a u e r t c a . 2 4 S t u n d e n . I n dieser Zeit sollte keine z[...]

  • Pagina 9

    9 WA R T U N G Vo r j e d e r R e i n i g u n g s a r b e i t i m m e r d e n Netzstecker aus der Stec kdose ziehen. Regelmäßige Reinigung Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte . Den Innenraum mit lauwarmem W asser und Natron und die lackierten T eile mit einem P oliermittel reinigen. Gut [...]

  • Pagina 10

    10 ST ÖR UNGEN Fa l ls d as G e rä t St ö r u ng e n au f w ei s e n s o l lt e , überpr üf en Sie zuerst f olgendes: •S t e c k t d e r N e t z s t e c k e r i n d e r S t e c k d o s e ? •B e f i n d e t s i c h d e r H a u p t s c h a l t e r d e r e l e k t r i s c h e n Anlage in der richtigen Stellung? •I s t d i e S t r o m z u f [...]

  • Pagina 11

    11 TECHNISCHE D A TEN 170 60 0,80 292 6 20 Nutzinhalt des Kühlschr ankes in Liter Energiev erbrauch in kWh/24h Energiev erbrauch in kWh/J ahr Gefrierleistung kg/24h Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter Die T echnische Daten können Sie auf dem T ypschild f eststellen. Das T ypschild befindet sich links u[...]

  • Pagina 12

    12 Anweisungen für den integrier ten Einbau Tü r a n s c h l a g w e c h s e l Elektrischer Anschluß Bev or Sie den Stec ker in die Stec kdose einsteck en, überpr üf en Sie bitte, daß die auf dem T ypenschild des Gerätes angegebene Spannung sowie Fr eq u en z mi t d e m A n sc h lu ß we r t d es Ha u se s übereinstimmen. Eine Abweichung vo[...]

  • Pagina 13

    13 Anweisungen für den integrierten Einbau Nischenmaße Höhe (1) 1446 mm Tiefe (2) 550 mm Breite (3) 560 mm Aus G r ünd en d er S ic he rhe it m uß e ine M in de st be lü f- tung gesicher t sein, wie aus der Abb . her v orgeht: Achtung: Die Ventilations - Öffnungen m üssen immer saubergehalten werden. )&*++ +,-. /&&*0+ / /&&a[...]

  • Pagina 14

    14 Fugenabdeckprofiloben um die Wink eldick e ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrück en. !'/$ 12/(( !" !# !$ !% Die T eile Ha, Hb, Hc , Hd abnehmen, wie in der Abb . gezeigt wird. Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb .) und die Po s it i o n d e r ä u ß er e n Bo [...]

  • Pagina 15

    15 12"" !$ !" Die Abdeckung (Hc) in die Schiene (Ha) eindrück en, bis sie einrastet. 12%(' !" !# /00 Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb .). !" /00 $ Die Winkeleisen entf erne[...]

  • Pagina 16

    16 AV E R T I S S E M E N T S E T C O N S E I L S I M P O R TA N T S Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre per sonne, assurez-v ous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le n[...]

  • Pagina 17

    17 AT T E N T I O N : E n d e h o r s d e s t e m p é r a t u r e s ambiantes indiquées par la classe climatique d’appar tenance de ce produit, il est ob ligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur minimum, la température de conservation du compar timent congélateur peut ne pas êt[...]

  • Pagina 18

    18 SOMMAIRE Av er t is s em e nt s e t c on se i ls im po r t an ts 16 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage 18 Utilisation 19 Nettoy age 19 Mise en service 19 Réglage de la température 19 Réfrigération 19 Congélation 20 Conservation des produits surgelés 20 Glaçons 20 Décongélation 20 Ta b l e t t e s a m o v i[...]

  • Pagina 19

    19 Nettoy age L’ a p p a r e i l é t a n t c o n v e n a b l e m e n t i n s t a l l é , n o u s v o u s conseillons de le nettoy er soigneusement av ec de l’eau tiède sav onneuse, pour enle v er l’odeur caractéristique de «neuf». N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d’éponge métallique. Mise en service Br[...]

  • Pagina 20

    20 Congélation Le compar timent à 4 étoiles sert à congeler des aliments frais et à conserver des denrées congelées et surgelées pendant un cer tain temps . Po u r c o ng e l e r l e s a l i me n t s f r ai s a pp u ye z s ur l’ interr upteur de «climatisation» 12 heures a vant l’introduction des denrées. Placez les aliments à conge[...]

  • Pagina 21

    21 Balconnets Il est possible de modifier en hauteur des balconnets sur la contre-por te selon v os besoins et le v olume des denrées à stock er . Pour les enle v er , poussez-les ver s le hau t. Ta b l e t t e s a m o v i b l e s Les glissières se trouvant sur les parois de la cuv e vou s per me tt ent d e p os iti onn er le s tabl et tes à di[...]

  • Pagina 22

    22 Conseils pour la congélation Règles à respecter pour la congélation: •l e p o u v o i r m a x . d e c o n g é l a t i o n p a r 2 4 h e u r e s figure sur la plaque signalétique; •l e p r o c e s s u s d e c o n g é l a t i o n p r e n d 2 4 h e u r e s . I l vau t mie ux ne pa s ajo ut er d'a ut res a lim en ts à congeler penda[...]

  • Pagina 23

    23 Dégivrage Le dégivrage du compartiment réfr igérateur s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du compresseur . L ’eau de dégivrage est év acuée dans un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle s’év apore. Nous recommandons de nettoyer périodiquement l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivrage se trouv ant [...]

  • Pagina 24

    24 ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil marche mal, il faut contrôler •s i l a f i c h e e s t b i e n b r a n c h é e à l a p r i s e d e c o u r a n t et si l'interrupteur est éteint; •s ' i l n ' y a p a s d e p a n n e d e c o u r a n t ; •s i l e s c o m m a n d e s s o n t b i e n d a n s l a b o n n e positi[...]

  • Pagina 25

    25 INST ALLA TION Emplacement Placez de préférence v otre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage , cuisson ou ra yons solaires trop intenses). Po u r l ’ en c a s tr e m en t ra p p o r t e z - vo u s a u x instructions relatives ci-jointes. Important: L ’appareil doit pouvoir être débranché du secteur; il est donc nécessaire [...]

  • Pagina 26

    Instructions pour l’encastrement 26 Branchement électrique Contrôlez, av ant de brancher l’appareil, que le vol ta ge et la fr éq uen ce in diq ué s s ur la p laq ue signalétique correspondent à ceux de votre réseau. To l é r a n c e a d m i s e : ± 6 % . Po u r l ’ ad a p t at i o n d e l’ a p pa r e i l à d es vo l t ag e s diff[...]

  • Pagina 27

    27 Instructions pour l’encastrement Dimensions de la niche Hauteur (1) 1446 mm Profondeur (2) 550 mm Largeur (3) 560 mm Po u r d e s r a is o n s d e sé c u r i té , l a ve n t il a t io n d oi t êt r e prévue comme indiqué ci-contre . Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. )&*++ +,-. /&&*0+ / /&[...]

  • Pagina 28

    28 Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et le meuble. !'/$ 12/(( !" !# !$ !% Séparer les pièces Ha, Hb , Hc, Hd comme l’indique de la figure. Po s er l a g l i ss i è re ( H a) s ur l a p a r t i e i n t e r n e d e l a por te du meub le dessus et dessous comme l’indique la figure et marquer la position des trous exte[...]

  • Pagina 29

    29 Fixer par encliquetage le couv ercle (Hc) sur la glissière (Ha). 12"" !$ !" 12%(' !" !# /00 Ouvrir la por te de l’appareil et celle du meuble à 90° environ. Introduire l’équerre (Hb) dans la glissière (Ha). T enir ensemble la porte de l’appareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme l’ind[...]

  • Pagina 30

    30 WA A R S C H U W I N G E N E N B E L A N G R I J K E A D V I E Z E N Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaar d blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht w or den, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over he[...]

  • Pagina 31

    31 Attentie: u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemper atuur voor dit type product maar tev ens met de v olgende aanwijzingen: wanneer de omgevingstemper atuur onder de aangeduide minimum waarde daalt, wordt de bewaar te mperatuu r in h et vr iesvak ni et meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde lev ensmiddelen dan het beste zo sne[...]

  • Pagina 32

    32 INHOUD Wa ar sc hu w in g en e n B e la ng r ij k e ad vi e z en 30 Aanwijzingzn voor het wegwerpen v an verpakkingsmateriaal 32 Het gebruik 33 Reiniging van de binnenkant 33 Ingebruikname 33 Te m p e r a t u u r i n s t e l l i n g 3 3 Ko el en va n le ven s mi d de le n 3 3 Het invriezen v an verse le v ensmiddelen 34 Bewaren v an diepvriespro[...]

  • Pagina 33

    33 Reiniging van de binnenkant Vo o r u d e k a s t i n g e b r u i k n e e m t , d i e n t u d e binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van e en nie uw ap pa raa t w eg te ne me n. Dr oog ver vo lge ns de wa nde n goe d af. Gebruik geen schurende schoonmaak- middelen, waarmee u de afwerkingen van[...]

  • Pagina 34

    34 Bewaren v an diepvriespr oducten Indien u de koelkast v oor het eerst in gebruik neemt of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, dient u de thermostaatknop op de koudste stand te draaien. Plaats vervolgens de diepvriesproducten na twee uur in de kast en draai de thermostaat terug naar de gebruikelijke stand. Neem de volgende regels in [...]

  • Pagina 35

    35 Het verplaatsen van deurv akken De ruimte tussen deur v akken kan naar behoefte aangepast worden. Ga daar toe als volgt te werk: Tr e k h e t v a k g e l e i d e l i j k n a a r d e d o o r d e p i j l e n aangegev en richting totdat het loskomt. Daar na ver p laa ts he t va k naa r de gewe ns te ho ogt e. Ve r p l a a t s b a r e p l a t e n De[...]

  • Pagina 36

    36 TIPS Tips het koelen Enkele praktische tips: Vlees (alle soor ten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat bov en de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen. Gekookt v oedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden. Fruit en groente: worde n scho ongemaa kt in de groen tela[...]

  • Pagina 37

    37 !&"' Ve r v a n g e n v a n d e l a m p Het lampje van de k oelkast is op de volgende wijz e bereikbaar: •S c h r o e f h e t a f s c h e r m k a p j e l o s ; •v e r w i j d e r h e t l o s s e d e e l d o o r e r l i c h t e d r u k o p u i t te oefenen (zie figuur). Indien met open deur het lampje niet brandt, kijk dan eerst[...]

  • Pagina 38

    38 In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, wann eer deze een l aag van ci rca 4 mm vorm t. Gebruik hier v oor de meegele verde plastic spatel. Vo o r h e t u i t v o e r e n v a n d e z e h a n d e l i n g h o e f t u h e t apparaat niet uit te schakelen of het vriesv ak leeg te maken. Wanneer zich een dikk e laag ijs ge vormd heeft,[...]

  • Pagina 39

    39 INST ALLA TIE Plaats van opstelling Plaats het apparaat uit de buurt van war mte bronn en: cen trale verwar min g, k ache ls, fell e zonn estra len enz. Zie voor inbouw de betreff ende aanwijzingen. TECHNISCHE GEGEVENS 170 60 0,80 292 6 20 Netto inhoud in liter van het k oelgedeelte Energiev erbruik in kWh/24h Energiev erbruik in kWh/jaar Invrie[...]

  • Pagina 40

    Ve r a n d e r d e d r a a i z i n v a n d e d e u r e n 40 Elektrische aansluiting Overtuig u er v an dat de netspanning en de netfrequentie, welk e op het typeplaatje in de kast staan aangegev en, ov ereenk omen met de netspan- ning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is toegestaan. Bij aansluiti[...]

  • Pagina 41

    41 12&% *,& *& - ' . De nis moet tev ens v oorzien zijn van een luchtkanaal met de volgende afmetningen: diepte 50 mm breedte 540 mm Aanwijzingen voor de gela teg ree r de in bou w Nismaten Hoogte (1) 1446 mm Diepte (2) 550 mm Breedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de v entilatie zodanig zijn als aangegev en in Fig. . Attent[...]

  • Pagina 42

    42 Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. !'/$ Onderdelen Ha, Hb , Hc, Hd scheiden zoals u in de tekening ziet. / % + + / % + + &'()*$)++ !"# !"# &'()*$)++ 12/(( !" !# !$ !% Geleider (Ha) tegen de binnenkant van de kastdeur aan de bov en- en onderkant houden volgens de tekeni[...]

  • Pagina 43

    43 Afdekking (Hd) op geleider (Hb) vastklikk en. Afdekking Hc) op geleider (Ha) vastklikk en. 12"" !$ !" De deur van het apparaat en die v an de kast met een hoek van onge v eer 90° openen. IJzer (Hb) in geleider (Ha) aanbrengen. De deuren samen vas th oud en en de g ate n aan geven zo al s i n d e tekening. 12%(' !" !# /0[...]

  • Pagina 44

    44 Garantie v oorwaar den Onze producten worden met de grootst mogelijk e zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voo rko me n d at er e en defe ct op tr eed t. On ze ser v ice di ens t zal d it op ver zoe k h er ste lle n, zow el bi nne n als bui ten de gar anti ete rm ijn . De leven sdu ur van h et pro duct wo rdt daa rdo or nie t n egat [...]

  • Pagina 45

    45 Reparatiev oorwaar den Onze reparatievoorwaar den zijn conf orm de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Ar t. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worde n mede gedeeld op wel k e da g het bezoek van de tec hnicus zal pl aatsvi nden. De repa ratie z al als regel bi[...]

  • Pagina 46

    46 Ar t. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitge v oerd, dat een toestel daarna weer volledig v oldoet aan de veiligheidsv oorschriften, die op grond van een v an f abriekswege aangebr acht veiligheidsk eurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijk e v ereisten terzake . Dit houdt ondermeer in, dat reparaties mo[...]

  • Pagina 47

    47 WA R N I N G S It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transf erred to another owner , or should y ou move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in or der that the new owner can be acquainted wit[...]

  • Pagina 48

    48 CONTENTS Wa rn in g s 47 Use 49 Cleaning the interior 49 Operation 49 Te m p e r a t u r e r e g u l a t i o n 4 9 Fr es h f oo d re f r ig e ra t io n 4 9 Fr ee z in g fr e sh fo od 50 Storage of frozen f ood 50 Thawing 50 Ice-cube production 50 Mov able shelv es 51 Po s it i o ni n g th e do o r sh e l ve s 5 1 Fr ee z in g ca l en d ar 5 1 Hi[...]

  • Pagina 49

    49 Cleaning the interior Before using the appliance f or the first time , wash the interior and all inter nal accessories with luke- war m wa ter a nd s ome neutr al s oap s o as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly . Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Operation Inser t the[...]

  • Pagina 50

    50 Thawing Deep-frozen or frozen f ood, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time a vailab le for t hi s op era ti on . Small pieces may e v en be cooked still froz en, directly from the freezer: in this case , cooking will take longer . Ice-cube production This appliance is equ[...]

  • Pagina 51

    51 Po s i ti o n i n g th e d o o r s h e l v e s To p e r m i t s t o r a g e o f f o o d p a c k a g e s o f v a r i o u s s i z e s , the door shelves can be placed at diff erent heights. To m a k e t h e s e a d j u s t m e n t s p r o c e e d a s f o l l o w s : Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then [...]

  • Pagina 52

    Hints for freezing To h e l p y o u m a k e t h e m o s t o f t h e f r e e z i n g p r o c e s s , here are some impor tant hints: •t h e m a x i m u m q u a n t i t y o f f o o d w h i c h c a n b e frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; •t h e f r e e z i n g p r o c e s s t a k e s 2 4 h o u r s . N o f u r t h e r foo d to b e fr [...]

  • Pagina 53

    53 Interior light The light bulb inside the refrigerator compartment can be reached as follo ws: - unscrew the light cov er securing screw . - unhook the moving part as shown in the figure. If the light does not come on when the door is open, check that it is screwed into place properly . If it still does not light up, change the bulb. The rating i[...]

  • Pagina 54

    54 Never use sharp metal tools to scrape off frost from the ev aporator as y ou could damage it. Howe v er , when the ice becomes v ery thick on the inner liner , complete defrosting should be carried out as follo ws: 1. pull out the plug from the wall sock et or turn the thermostat knob to the «O» setting; 2. remov e any stored f ood, wrap it in[...]

  • Pagina 55

    55 INST ALLA TION Location The appliance should be installed well aw a y from sources of heat such as radiators, boilers , direct sunlight etc. For b uil di ng i nt o ki tch en u ni ts fo ll ow th e sp eci al “ Building-in” instructions given. Attention It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must t[...]

  • Pagina 56

    Instructions for totall y b uilt-in appliances 56 Electrical connection Before plugging in, ensure that the v oltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic pow er supply . V oltage can vary by ±6% of the rated v oltage. For o pe ra tio n wi th d if fer en t v olt ag es , a s ui ta bly s iz ed auto-transf ormer m[...]

  • Pagina 57

    57 12&% *,& *& - ' . Fur thermore, it is necessary that the niche is provid with a conduct of ventilation ha ving the f ollowing dimensions: depth 50 mm width 540 mm Instructions for totall y b uilt-in appliances Dimensions of the recess Height (1) 1446 mm Depth (2) 550 mm Width (3) 560 mm For s afe ty r ea so ns, m in imu m ven ti[...]

  • Pagina 58

    58 !'/$ Apply the sealing strip pushing it between the refrigerator and the adjacent cabinet. 12/(( !" !# !$ !% Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as sho wn in the figure. Place guide (Ha) on the inside par t of the furniture door , up and down as sho wn in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the[...]

  • Pagina 59

    59 Fix cov er (Hc) on guide (Ha) until it clips into place 12"" !$ !" 12%(' !" !# /00 Open the appliance door and the furniture door at 90°. Inser t the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure. . 12%(# 12 12%('3% !% !# Plac[...]

  • Pagina 60

    www .electrolux.com www .zanussi.at www .zanussi.de www .zanussi.nl[...]