Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Wolf Garten LI-ION Power 37 manuale d’uso - BKManuals

Wolf Garten LI-ION Power 37 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Wolf Garten LI-ION Power 37. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Wolf Garten LI-ION Power 37 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Wolf Garten LI-ION Power 37 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Wolf Garten LI-ION Power 37 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Wolf Garten LI-ION Power 37
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Wolf Garten LI-ION Power 37
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Wolf Garten LI-ION Power 37
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Wolf Garten LI-ION Power 37 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Wolf Garten LI-ION Power 37 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Wolf Garten in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Wolf Garten LI-ION Power 37, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Wolf Garten LI-ION Power 37, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Wolf Garten LI-ION Power 37. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    LI-ION PO WER 34 LI-ION PO WER 37 LI-ION PO WER 40 Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 12 Notice d'instructions d'origine 18 Istruzioni per l'uso originali 24 Originele gebruiksaanwijzing 30 Originale driftsvejledning 36 Alkuperäinen käyttöohjekirja 42 Originale driftsanvisningen 48 Originalbruksanvisning 5[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    3 LI-ION POWER 37 / 40 LI-ION POWER 34 LI-ION POWER 37 / 40 LI-ION POWER 37 / 40[...]

  • Pagina 4

    4 LI-ION POWER 34 - LI-ION POWER 37 - LI-ION POWER 40 F 1 Interrupte ur 2 Etrier de sécurité 3 Protection antipliag e du câble 4 Indicat or du nive au de r emplissage 5 Indicate ur du nive au de rempli ssage 6 Commutateur CCM (cut-collect-mulch) LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40 7 Clapet de sécurité 8 Pile recharg eable 9 Réglag e de la hau te[...]

  • Pagina 5

    5 S 1 Strömbryta re 2 Säkerhetsb ygel 3 Kabel-knäc kskydd 4 Indikato r för påfylln ingsnivå 5 Opsamler 6 CCM-omkopplare (cut-collect-mulch) LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40 7 Backplaten 8 Utbytbart bat teri 9 Inställnin g av handtaget s höjd 10 Skœrehøj den instilling 11 Skœrehøj den mærkerne 12 Indikato r för laddni ngstillstånd 13 [...]

  • Pagina 6

    6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Betri eb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Beseitigung von Störungen . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 7

    7 D z Halten Sie den durch das Griffgestänge gegebenen Si cher- heitsabstand ei n. z Schal ten Sie den Motor nur ei n, wenn Ihre Füße in sichere m Abstand von den Schneidwerkzeuge n sind. z Achte n Sie auf sicheren Stand. Nie lau fen, ruhig vorwärts ge- hen. z Mähen a n Abhangstellen: – Immer quer zum Gefälle mähen, nicht auf- und abwärts[...]

  • Pagina 8

    8 D Montage Griffgestänge befestig en 1 Vors icht! Beim Zusammenlegen oder Ausklap pen des Griffgestän- ges kann das Kabel beschäd igt werden. z Das Kabel in den Kabelknick schutz einlegen . z Beim Anpassen der Griffhöhe darauf achten, dass das Kabel nicht gequet scht wird. 1. Klappen Sie das Grif funterteil h och, und schrauben Sie es mit den [...]

  • Pagina 9

    9 D 3 Hinweise zur Ladez ustandsanzeige: Fangsack einhängen 1 Achtung! Rotierendes Messer Einstellungen am Gerät nur bei abge schaltetem Motor und stillstehend em Schneidwerk zeug vornehmen. z Fangsack erst dann einhäng en, wenn Ihre Füße in si- cherem Abstand zum Schne idwerkzeug sind. 1. Heben Sie die Schutzklappe an. 2. Hängen Sie den Fang[...]

  • Pagina 10

    10 D Mulchfunktion aktivieren 1 Achtung! Ro tierendes Messer Arbeiten/Einst ellungen am Gerät nur bei abge schaltetem Motor und stills tehendem Schneidwerkzeu g vornehmen. z Motor erst dann st arten, wenn Ihre Füße in sicherem Ab- stand zum Schneidwerkzeug sind . 1. Entfernen Sie den Fangsa ck. 2. Drehen Sie den Schalter auf „MULCH“. 3. Star[...]

  • Pagina 11

    11 D Ersatzteile Garantie In jedem Land gelten di e von unserer Gesellschaf t oder dem Im- porteur herausgegegeb en Garantieb estimmungen. Störungen beseitigen wir an ihre m Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ei n Material- oder Herstellungsf ehler die Ursa- che sein soll te. Im Garanti efall wenden Sie sich bitte an Ihren Ver-[...]

  • Pagina 12

    12 G G Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower Contents Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 Faults and how to remedy . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 13

    13 G z Only switch on the motor if your feet are at a safe dist ance from the cutti ng gear. z Take care to e nsure a safe and stable posit ion, especially o n slopes. Never run; always wa lk calmly forward. z Mowing on incline s: – Always mow at right angles to the incline, not up and down – Take particular care when changing direction. – Do[...]

  • Pagina 14

    14 G Assembly Fasten handle bars 1 Caut ion! The cable can be damaged wh ile folding up or pulling out the handle bar. z Inlay the cable in the ben d protection . z When adjusting the hand le height take care th at the ca- ble is not cri mped 1. Fold the bottom part of the handle up and screw it tig ht with the two hand wheels (1). 2. Set the handl[...]

  • Pagina 15

    15 G 3 Instructions regarding the charge status indicators : Hang up collection bag 1 Attention! Rotary cu tter blade Undertake adjus tments on the e quipment only af ter the mo- tor is switched off and the cuttin g tool has come to a stand- still. z Do not attach the collecti on bag until your feet are at a safe distance from the cut ting tool. 1.[...]

  • Pagina 16

    16 G 3 Note: Mulching is not advisabl e in case of moss-affect ed or entangled grass, because t he cut material stay s on the moss surface and/or entangle ment and thus cannot be absorbed by the ground. z Regularly scarify and manure the lawn. Activating the mulch function 1 Attention! Rotary cutter bl ade Undertake adjustments on the equipment onl[...]

  • Pagina 17

    17 G Spare parts Warranty The warranty rules iss ued by our company or the importer apply to every country. As part of t he warranty, we remedy malfu nctions on your appli ance free of charge provided that this malfunc tion is caused by a material or manufact uring defect. In the event of a warranty claim, please turn to your dealer or the nearest [...]

  • Pagina 18

    18 F F Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Entreti en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Comment remédie r aux pannes . . . . . . . [...]

  • Pagina 19

    19 F Lorsque vous tondez z Ne basculez pas la to ndeuse lorsque vous mettez le moteur en marche, moins qu’ il faille bascu ler la tondeuse l ors du dé- marrage. Si tel est le c as, ne basculez pas la tondeus e plus qu’il ne faut et soul evez uniquement la part ie qui est éloign ée de l’utilisat eur. z Respectez la distance de sécurité qu[...]

  • Pagina 20

    20 F Elimination des accumu lateurs dans le respec t de I‘environnement Élimination de l’appareil Montage Fixer le guidon 1 Attention ! Il est possible de détéri orer le câble en pliant ou en sortant la barre de guidage. z Introduisez le câble dans la protection cont re le pliag e . z Alors que vous régle z la hauteur de la poi gnée veil[...]

  • Pagina 21

    21 F Charger l'accumulateur électrique 1 Attention ! Uti liser le chargeur dans un loc al sec uniquement. 3 Consignes générales pour cha rger Afin de préserver une grande longé vité de l'accumulateur électrique, il convie nt d'observer les points suivan ts : z L'accumulateur électri que doit être chargé avant la premi?[...]

  • Pagina 22

    22 F Vider le bac récolteu Quand le sac de collec te est plein, le rabat bai sse tout seul. 1 Attention ! Couteau rotatif Effectuez des réglages sur l’équipement seulement après que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté. z Couper le moteur et enlever la cl é de contact. z Videz le sac de collec te. z Enlevez les [...]

  • Pagina 23

    23 F Comment remédier aux pannes Pièces de rechange Garantie Dans chaque pays les conditi ons de garantie en vigueur son t celles publiées par not re société ou par notre importate ur. Si pendant la durée de la ga rantie votre appare il présente des vices de matière ou de fabrication, la réparati on est gratuit e. En cas de recours en gara[...]

  • Pagina 24

    24 I I Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF Contenuto Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Montagg io . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Messa in opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Interventi di riparazione . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 25

    25 I distante dall ‘operatore. Verificare sempre che le due mani si trovino in posizione di lavoro, prima di ricollocare l ‘apparec- chio sul terreno. z Mantene re la distanza di sicurez za imposta dalla tirant eria. z Accende re il motore so lo quando i pi edi si trovano a distanza sicura dagli utensil i di taglio z Controll are che l'app[...]

  • Pagina 26

    26 I Smaltimento rifi uti Montaggio Fissare l‘asta dell‘impugnatura 1 Cautela! Il cavo può venire dannegg iato quando viene piega ta od estratta l’imp ugnatura. z Avvolgete il cavo nell a protezione curva . z Quando regolate l ’altezza del’i mpugnatura abbiate cura che il cavo non sia arricciato . 1. Sollevare la parte infe riore dell‘[...]

  • Pagina 27

    27 I 1. Staccare la chiave di cont atto . 2. Sbloccare il coperchio dell a batteria con un a pressione del dito . 3. Estrarre la batteria dall 'apposito vano . 4. Collegare la batte ria al caricabatteri e . 5. Collegare i l caric abatterie a u na presa di corrente ( 230 V ~ ) . 3 Note sul caricabatterie: z LED rosso acceso: batteria in ricaric[...]

  • Pagina 28

    28 I (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40) Durante il „mul ching“ l‘erba viene t agliata pi vol te da uno speciale sistema di taglio e ri portata sul terreno. Cos non si ha ne ssuno scarto di erba. Inoltre il „mulchi ng“ evita che il prato si secchi . 3 Istruzioni per la pacciamatu ra Raccommandiamo: z A seconda della crescita del l’erba, [...]

  • Pagina 29

    29 I Interventi di riparazione Ricambi Garanzia In ogni paese sono valide l e condizioni d i garanzia pu bblicate dalla nostra s ocietà, o dal l'importatore. Nei l imiti della garanzia, eliminiamo gratuit amente guasti alla vostra macchina , se originati da difetti di materiale o di fab bricazione. In caso di garanzi a siete pregati di rivolg[...]

  • Pagina 30

    30 n n Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . 30 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 De verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Opheffen van storingen . . . . . . . .[...]

  • Pagina 31

    31 n z Houdt de veili gheidsafstand aan die door de stang van de handgreep aangegeven is. z Zet de mot or pas aan, als uw voeten zich op een veilig e af- stand van de me ssen bevinden. z Let op een stabiele s tand, vooral op een helling. Nooit snel, maar altijd rustig naar voren lo pen. z Op hellen de plaatsen maaien: – Maai altijd dwars op de he[...]

  • Pagina 32

    32 n Afvalverwijdering Montage Duwboom beve stigen 1 Opgelet! De kabel kan beschadigen t ijdens het opbergen of het verwijderen van de v ergrendeling. z Plaats de kabel in de in de besc hermhoes . z Wanneer men de hoogte van de hendel in stelt let erop dat de kabel n iet gevouwen is . 1. Klap het onderste ged eelte van de duwboom omhoog en schroef [...]

  • Pagina 33

    33 n 3 Aanwijzingen bij de accul ader: z de rode LED brandt : accu word t geladen z de groene LED brandt: laadproce s is afgesloten z Als alleen de a cculader op een stopcontact aa ngesloten is, dan b randt geen LED. z Om te zorgen voor een lange levensduur van de accu mag het toeste l nooit langer d an 2 dagen aan de a ccula- der aangesloten zi jn[...]

  • Pagina 34

    34 n Mulchen (LI-ION POWER 37 , LI-ION P OWER 40) Bij het „mulche n“ wordt het gras d.m. v. een speciaal maa isysteem meermaals gesneden en komt vervolgens weer op de b odem te- recht. Daardoor is er geen maaiaf val. Bovendien beschermt „mul- chen“ het gazon t egen uitdroging en de meststof fen kunnen optimaal worden opgenomen. 3 Instructie[...]

  • Pagina 35

    35 n Opheffen van storingen Reserveonderdelen Garantie In elk land gelden de garant iebepalingen d ie door onze maatschappij of importeur worden uitgegeven. St oringen aan uw apparaat verhelpen wij kost eloos in het kader van de garantie, indien een mat eriaal- of p roduktiefout hi ervan de oorzaak is. Neem voor een rep aratie binnen d e garantiete[...]

  • Pagina 36

    36 d d Hjertelig til lykke med dit køb af en WOLF plæneklipper Inhold Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 36 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Afhjlpning af fejl . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 37

    37 d z Overhold den sik kerhedsafstand, som fremk ommer på grund af gribestan gen. z Kobl kun motoren til, hvis dine fødde r befinder sig i sikker af- stand af skæreværtøjerne. z Kontrol lér, at du stå r godt fast. Lø b ikke, men gå roli gt fremad. z Græsslå ning på skråninger – Slå altid græsset på tværs af skråningen, ikke op-[...]

  • Pagina 38

    38 d Bortskaffe lse Montering Fastgør hånd t a get 1 Vær forsigtig! T Kablet kan blive beskadige t, når det bl iver foldet sa mmen, eller når man trækker i styret. z Isæt kablet i den bøjede beskyttelse . z Når De justerer højden på styret er det vigtigt at kablet ikke er krøllet. 1. Klap håndtaget s underdel op og skru det fast med de[...]

  • Pagina 39

    39 d 3 Henvisninger vedr. l adetilstandsindi katoren: Påsæt samleposen 1 Vigtig t! Kredsskærekniv Udfør kun justeringer på uds tyret efter at motoren er slukket og skæreredskaberne ik ke bevæger sig mere. z Påsæt ikke samleposen, før Deres fødder er på sikker afstand fra skærereskabet . 1. Løft beskytt elsesklappen. 2. Monter opsamler[...]

  • Pagina 40

    40 d 3 Bemærk: Jorddækning anbefales ikke i hvis der er tale om påvirkning af mos eller sammen filtret græs, da skærematerialet bliver oven på mossets o verflade og/ell er sammenfiltring en og derfor ikke kan ab sorberes af jord en. z De bør regelmæssigt løsne jo rden og gøde plænen. Aktiver bioklipningen 1 Vigtigt! Kredss kærekniv Udf?[...]

  • Pagina 41

    41 d Reservedele Garanti I hvert land gælder de garanti betingelser, som vort sal gsselskab resp. importør i det pågæld ende land har udgivet. Fejl på maskinen repareres gratis i garant iperioden, hvis de skyldes en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De vil gøre Deres garanti gældende, bedes De henvende Dem ti l Deres forhandler eller n?[...]

  • Pagina 42

    42 f f Onnittelumme WOLF-ruohonleikkurin hankinnasta Sisällys Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Asenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Käytt ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 43

    43 f – Aja konetta aina poikittain rint eeseen nähden, älä ylös- ja alaspäin. – Ole varovainen vaihtaessasi su untaa. – Älä aja konetta jyrkillä rinteillä. z Ole eri tyisen varovai nen, kun ajat ko netta takaperin ja vedät sitä itseesi päin. z Älä millo inkaan koske liikk uvaan leikkuriin. z Älä asetu ruoho säiliön poistoauk[...]

  • Pagina 44

    44 f Asenus Aisan kiinnittäminen 1 Varoitus! Liitosjohto vo i vaurioitua kahv an kokoon tai esi in taittamisen aikana. z Aseta liitosjo hto kaa risuoj ukseen . z Kahvan pituuden säät ämisen aikana varmista, ettei liitosjohto ol e taittunut. 1. Nosta aisan alaosa ylös ja kiinn itä se käsipyörillä (1). 2. Säädä aisan korkeus sopivaksi . 3[...]

  • Pagina 45

    45 f Lopeta keräyspussin käyttö 1 Huomio! Pyörivä leikkuriterä Aloita laitte en säätö ainoastaa n sen jälkeen kun moot tori on kytketty poi s päältä ja t erä on pysähtynyt . z Älä liitä keräyspussia enn en kuin jalkasi ovat turvalli sen välimatkan pääs sä terästä. 1. Avaa suojaluukku. 2. Ripusta kerääjän kouku t rungon a[...]

  • Pagina 46

    46 f Huolto Yleinen 1 Huomio! Pyö rivä leik kuriterä Ennen huoltoa ja puhdi stusta: z Poista virta-avain. z Poista akku. z Älä koske liikkuvii n teriin. Puhdistaminen z Puhdista kone harjalla ty öskentelyn päätyt tyä. z Älä puhdi sta vesisuihkulla . Säilytä l eikkuri kuivassa tilassa. z Puhdista mulch-l äppä säännöllisest i harjal[...]

  • Pagina 47

    47 f Varaosat Takuuehdot Takuu kattaa materiaa li – ja valmistevikojen osa lta varaosat ja työn. Takuuaika ost opäivästä lukien: 2 vuotta. Takuu ei korvaa, jos vika on aiheutunut virheellisestä käyt östä tai huollosta . Takuutapauksissa on otettava yhteys myyjälii kkeeseen tai valtuutettuu n huoltoliikkeese en. Tuotenro Tilauskoodi Tuote[...]

  • Pagina 48

    48 N N Gratulerer med kjøpet av WOLF gressklipperen din Innhold Sikkerhetsmerknader . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 0 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 49

    49 N – Klipp alltid på tvers av skråningen, ikke opp og ned – Vær spesielt forsiktig når du endrer retning – Klipp ikke i svært bratte skråninger z Vær spesiel t forsiktig når du klipper bakove r og trekker klip- peren til deg. z Vær forsikti g, og grip ikke inn i roterende skjær. z Still deg aldri foran gressut kaståpningen. z Bes[...]

  • Pagina 50

    50 N Montering Feste håndtakste ngene 1 Fors iktig! Kabelen kan skades når løft estangen foldes inn el ler trekkes ut. z Legg kabelen in n i bøyebeskytt elsen . z Ved justering av håndtak shøyden sørg for at kabe- len ikke krympes. 1. Brett opp undersiden av håndtaket, og skru det fast med begge håndhjulene (1). 2. Innstill den ønskete h?[...]

  • Pagina 51

    51 N 3 Henvisninger ti l ladetil standsdispla yet: Henge opp innsamlingssekken 1 Advarsel! Roterende skjæreblad Utfør justeringer på utstyret bare etter at motoren er slått av og skjæreutstyret har stanset helt . z Ikke sett på oppsamlingspo sen før føttene er et stykke unna skjæreverktøye t. 1. Løft opp besk yttelseslokket. 2. Heng opps[...]

  • Pagina 52

    52 N 3 Merk: Nedkutting er ikke anbef alt ved moseangrep eller sammenfiltret gress, f ordi det avkuttede materiale t blir liggende på mosen og/ell er gresstustene og blir i kke absorbert i jorden. z Fjern ugress og gjødsle pl enen med jevne me llomrom. Aktivisere biofu nksjonen 1 Advarsel! Roteren de skjæreblad Utfør justeringer på ut styret b[...]

  • Pagina 53

    53 N Reservedeler Garanti I hvert land gjelder de garant ibestemmelsene so m er utgitt av vårt firma hhv. vår importør. Feil på maskinen blir reparert gratis i henhold til an svarsbetingelsene, dersom årsaken skulle sky ldes material- eller produksjonsfeil. I garantitilfel ler må du henvende deg til forhandl eren eller til nærmest e salgskon[...]

  • Pagina 54

    54 S S Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en WOLF gräsklippare Innehåll Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Åtgärder vid störning . [...]

  • Pagina 55

    55 S z Slå endast på motorn när fötter na är på ett säkert avstån d från knivarna. z Stå och gå allti d säkert. Spring inte, utan gå långsamt framåt. z Klip pning på sluttninga r: – Klipp alltid lutningar på tvären, al drig uppifrån o ch ner – Var särskilt försiktig då du måst e ändra riktning – Klipp aldrig i kraftiga[...]

  • Pagina 56

    56 S Montering Fastsättning av handtagsstänger 1 Varning! Kabeln kan skadas medan du viker iho p eller drar ut handtaget. z Lägg in kabeln i böjnings skyddet . z När du justera r handtagets höjd försäkra dig om att kabeln inte har kommit i kläm. 1. Fäll upp handtagets nedre del, och skruv a fast den med bå da handhjul (1). 2. Ställ in h[...]

  • Pagina 57

    57 S 3 Hänvisningar fö r laddning sindikator: Upphängning av uppsamlingskorgen 1 Varning! Roterande kniv Gör endast justeringar av maskinen efter att motorn är avstängd och kn ivarna är helt stilla. z Häng inte upp samli ngspåsen förrän d ina fötter är på sä- kert avstånd från kni varna. 1. Lyft upp skyddsklaff en. 2. Häng upp upp[...]

  • Pagina 58

    58 S 3 Not: Finfördelning reko mmenderas inte för gräs med mossa eller ihopklibbat gräs, fö r det klippta materi alet lägger sig på mossan och/eller det ihopkli bbade gräset och absorberas därför inte av marken. z Kalka och gödsla gräsmattan med j ämna mellanrum. Inkoppling av komposterin gsfunktion 1 Varning! Roterande kni v Gör enda[...]

  • Pagina 59

    59 S Reservdelar Garanti För varje land gälle r vår representants garantivi llkor. Eventu ella fel på maskinen repareras kostnads fritt under garantitiden såvida orsaken är material- eller tillverkni ngsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår representant vid garantifall. Best nr Artikelbeteckning Artikelbeskrivning 4904 031 Uppsamlingsko[...]

  • Pagina 60

    60 C C Srden blahopejeme ke koupi vaší sekaky od WOLF-Garten Obsah Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Odstranní závad . . . . . [...]

  • Pagina 61

    61 C z Dbejte na jistý a pevný postoj . Nebhejte, dopedu postupujte klidn. z Seení t rávy na úboích: – Sekejte vždy napí k úboí, nikdy ne smrem dol nebo nahoru – Obzvláš pozorní bute pi zmn smru – Nesekejte na strmých svazích z Obzvláš pozorní bute pi seení sm r[...]

  • Pagina 62

    62 C Montáž Upevnní tye držadla 1 Varování! Kabel lze pi skládán í nebo vytahování madla poš kodit. z Vložte kabel do ochrany ped ohnu tím . z Bhem nastavování výšky ma dla dejte pozor, a by se kabel nevlnil. 1. Otote spodní ty držadla smrem nahoru a pevn ji pišroubujte obma ru ními kolek[...]

  • Pagina 63

    63 C 3 Informace k ukazateli stavu nabití: Zavšení sbrn ého koše 1 Pozor! Rotaní ezací nože Zaízení lze nast avovat až po v ypnutí motoru a zastavení ezného nástroje. z Nepipevujte sbrn ý pytel, dokud nejsou vaše noh y v bezpené vzdál enosti od e zného nástroje. 1. Zvednte ochranný kryt. 2. [...]

  • Pagina 64

    64 C Aktivace funkce mulování 1 Pozor! Rotaní ezací nože Zaízení lze nastavova t až po vypnutí motoru a zastavení ezného nástroje. z Nespouštjte moto r, dokud nejsou vaše nohy v bezpené vzdálenosti od ezného nástroje. 1. Odejmte sbrací koš. 2. Otote spína do polohy “Mulování”. 3. Spu[...]

  • Pagina 65

    65 C Náhradní díly Záruní podmínky V každé zemi platí zá runí ustanovení vydané naší spoleností nebo dovozcem. Poruchy n a Vašem náadí odstraníme v rámci záruky bezplatn, pokud j e píinou chyba materiálu nebo v ýrobní chyba. V pípad záruky se p rosím obrate na Vašeho prodavae nebo na ne[...]

  • Pagina 66

    66 H H Gratulálunk a WOLF fnyírójának megvásárlásához Tartalom Biztonsági elírások . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Szerel és . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Karbanta rtás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 A zavarok elhárítása . . . . .[...]

  • Pagina 67

    67 H z Vigyá zzon a biztonságos álló hel yzetre. Soha ne szaladjon, nyugodtan haladjon el re. z Lejt s oldalon való kaszálás: – Mindig átlosan kaszáljon a lejtn, sohasem f el- és lefele. – Különösen vigyázzon az ir ányváltoztatáskor. – Ne kaszáljon meredek oldalakon. z Külön ösen legyen elvi gyázatos, amikor [...]

  • Pagina 68

    68 H Szerelés A tolókar rögzít ése 1 Figyelme ztetés! A kábel megsérülhet miala tt összecsukja vagy kihúzza a fogantyút. z Illessze be a kábelt a hajlás véd elembe . z Amikor a fogantyú magasságá t beállítja vigyázzon, hogy a kábel ne legyen összen yomva. 1. Hajtsa fel a tolókar alsó fe lét és húzza meg a két kézi any?[...]

  • Pagina 69

    69 H 3 A töltési állapot kijelzése: A fgyjt beakasztása 1 Figyelem! Rotáci ós vágótárcsa A berendezésen csak akkor végezzen beáll ításokat, ha a motor ki van kapcsolva és a vágószerszám teljesen le állt. z Addig ne rakja fel a gy ûjtõzsákot, amíg lábai nincs enek biztonságos távol ságban a vágószerszámtól. 1. Emelje [...]

  • Pagina 70

    70 H 3 Megjegyzés: A talajtakarás nem ajánl ott mohás vagy összekuszál ódott fû esetén, mert a levágot t anyag a moha felületén és/ vagy az összekuszálódáson marad, és ezé rt a talaj nem tudja felszívni. z Rendszeresen lazítsa és trágyázz a a gyepet. A mulcsoló üzemmód bekapcsolása 1 Figyel em! Rotációs vágótárcs a [...]

  • Pagina 71

    71 H Pótalkatrészek Garancia Minden országban é rvényesek az ál talunk vagy a f orgalmazónk által kiadot t szavatossági feltételek. Mi nden készülék üzemzavarait térí tésmentesen, a szavato sság keretein belül elhárítjuk, amennyiben azok an yag- vagy gyártási hibák miatt keletkeztek. Rendelési szám cikk jelölés cikk leí[...]

  • Pagina 72

    72 p p Serdecznie gratulujemy zakupu kosiarki do trawy firmy WOLF Tre Wskazówki bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . 72 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Ostrzeenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Usunicie zakóce . . . . . .[...]

  • Pagina 73

    73 p Podczas koszenia z Nie przechyl a urzdzenia, kiedy silnik je st wczony, chyba e urzdzenie musi by przechylone podczas uruchamiani a. W takim przypadku nie prz echyla urzdzenia bardzie j ni jest to konieczne i podnosi t ylko cz, która jest o ddalona od uytkownika. Zawsze upewni si, e obie r[...]

  • Pagina 74

    74 p Utylizacja baterii zgodnie z zasa dami ochrony œrodowiska naturalnego Gospodarka odpadami Monta Zamocowanie dwigni uchwytu 1 Uwaga! Uszkodzenie ka bla moe sta si  przyczyn poraenia elektrycznego. W przypadku przecicia lub uszkodzeni a kabla, bezpiecznik nie zawsze zostaje wyzwol ony. z Nie naley dotyka przewodu p[...]

  • Pagina 75

    75 p adowanie aku mulatora 1 Uwaga! adowark i uywa tylko w suchych pomieszczeniach! 3 Ogólne wskazówki dotyczce adowania: W celu zapewnienia dugi ej ywotnoci akumulatora naley przestrzega poniszych pun któw: z Akumulator naley naadowa przed pierwszym uyciem. z Czasy adowania – patrz strona 128[...]

  • Pagina 76

    76 p Koszenie / zbieranie (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40) Wcz funkcj tnij/zbierz 1 Uwaga! Nó obrotowy. Przeprowad zmiany w sprzcie wycznie po wyczeni u silnika i zatrzymaniu si noa. z Nie wczaj siln ika dopóki Twoje stopy nie znajd si w bezpiecznej od legoci od no y. 1. Zdj kosz na[...]

  • Pagina 77

    77 p Usunicie zakóce Czci zamienne Gwarancja W kadym kraju ob owizuj warunki gwaranc ji wydanej prze z nasze przedstawicielstwo hand lowe w tym kraju lub przez importera. Ewentualn e usterki urzdzeni a usuwane s w okresie gwarancji bezpatnie, o il e spowodowane s one bêdem materiaowym lub produkcyjnym. W [...]

  • Pagina 78

    78 h h Srdane estitke za kupnju vaše Wolf kosilice za travu Sadržaj Sigurnos ne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Montaž a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Otklanjanje smetnji . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 79

    79 h z Držite sig urnosno rastojanje dato rukom kosilice . z Ukljuite motor samo ako su v aše noge u dovoljno m odstojanju od ureaja za sjeen je. z Pazite na siguran pol ožaj. Nikada ne h odajte ve polako koraajte. z Košnj a na nagibima: – Uvijek kosite uz nagib nikada uzbrdo i nizbrdo. – Posebna pozornost pri promjeni smj[...]

  • Pagina 80

    80 h Montaža Privrivan je šipki ruke 1 Pažnj a! Kabel može biti ošteæen dok se presavija ili izvaèi. z Postavite kabel u zašt itni ovoj. . z Kada podešavate visinu ruèke pazite da kabel nije uvijen 1. Rasklopite donji dio ruke na gore, i zategnite ga s oba runa kotaa (1). 2. Namjestite žljenu visinu ruke . 3. Rasklopite gornji dio ruke, [...]

  • Pagina 81

    81 h 3 Napuci koji se odnose na pokaziva stanja napunjenost i: Objestite vreu sa sakupljanje 1 Pažnja! Rotirajua oštrica! Izvodite promjene u opremi samo nakon što se motor iskljui I kad se alat z a rezanje potpuno zaustavio. z Ne privršujte vreu za sakupl janje sve dok vam stopala nisu na sigurnoj udaljenosti od alata za r[...]

  • Pagina 82

    82 h 3 Važno: Kompostiranje se ne savjet uje u sluaju trave pune mahovine ili zapetlj ane trave, jer odrezani materijal ostaj e na površini mahovine kao i zapet ljana trava i stoga se taj materijal ne može dobro apsorbirat i u tlo. z Regularly scarify and manure the lawn. Aktiviranje funkcije kompostiranja 1 Pažnja! Rotirajua oštrica! Iz[...]

  • Pagina 83

    83 h Rezervni dijelovi Jamstvo U svakoj zemlji važe garancij ske odredbe koje je objavil a naša organizacija il i uvoznik. Smet nje na vašem st roju u okviru garancije otkl anjamo besplatno, ukol iko je njihov uzrok materijalna ili proizvodna grešk a. Ako je stroj još pod jamstvom obratite se prodavau i li najbližo j filij ali. Br. narudž[...]

  • Pagina 84

    84 s s Srdene Vám blahoželáme ku kúpe Vašej kosaky fy. WOLF Obsah Bezpenostné predpisy . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Montážny návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Odstránnnenie porúch . . . . . . [...]

  • Pagina 85

    85 s z Dbajte n a istý a pevný postoj . Nebehajte, dopredu postupujte kudne. z Koseni e trávy na svahoc h: – Koste vždy naprie úboím, nikdy nie smerom hore alebo dole – Obzvláš pozorní bute pri zmenách smeru kosenia – Nekoste na strmých svahoch z Obzvláš pozorní bute pri kose ní smerom dozadu, ke kosa[...]

  • Pagina 86

    86 s Likvidácia odpadu Montážny návod Upevnenie tyovej sústav y držadla 1 Varovanie! Kábel sa môže poškodi po as stáania alebo vyahovan ia rukoväte. z Kábel vložte do ochranného prvku proti ohýbaniu . z Pri nastavovaní výšky rukoväte si dávajte poz or, aby sa nezohol kábel. 1. Otvorte spodnú ast držadla sme[...]

  • Pagina 87

    87 s 3 Pokyny k nabíjake: z ervená LED sa rozsviet i: Akumulátor sa nab íja z zelená LED sa ro zsvieti: Proces nabíjani a ukonený z Ak je teraz pripojená nabíja ka do zásuvky, nesvieti žiadna LED. z V záujme dosiahnut ia dlhej ži votnosti akumul átora by prístroj nemal by k nabíjake pri pojený dlhšie ako 2 dni. 3[...]

  • Pagina 88

    88 s 3 Poznámka: Hnojenie sa neodporúa v príp ade trávy ovplyvnenej machmi alebo zamotanej tráv y, pretože rezný materiál ostane na machovom povrchu a/ alebo zamotanom mieste a kvôli tomu h o nemôže pôda absorbova. z Trávnik pravidelne rozrývajte a hn ojte. Aktivácie funkcie mulovania 1 Upozornenie! Nôž otonej rezaky[...]

  • Pagina 89

    89 s Náhradné diely Podmienky záruky V každej krajine platia záruné ustanovenia vydané n ašou spolonosou alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vz niknuté na Vašom prístroji, odstránime v priebehu zárunej doby bezplatne, v prípade, ak je príinou poruchy chyba materi álu alebo výrobcu. V prípade záruky sa, pros ím, ob[...]

  • Pagina 90

    90 O O estitamo vam za nakup kosilnice WOLF Vsebina Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 0 Montaž a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 Servisiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Odpravljan je napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9[...]

  • Pagina 91

    91 O Pri košenju z Ko motor, zažene te, ne nagibajte stroj a, razen kadar je to nujno. e je temu tako, ga nagni te samo toliko, kot je nujno potrebno, in sicer ga dvigni te ne na Vaši, temve na drugi strani. Preden stroj spust ite na zemljo, se prepriajte, da sta obe roki v delo vnem položaju. z Ostanite tako dale od stroja , kot so[...]

  • Pagina 92

    92 O Akumulatorje odstranite v skladu z okoljevarstvenimi predpisi Odlaganje odpada Montaža Prutrjevan je prijemalnega o kvirja 1 Pozor! Kabel se lahko poškoduje pri zvijanju in vleenju. z Kabel položit e v zašitni omot. . z Pri nastavitvi višine roke pazite, da kabel ne bo zv it. 1. Dvignite spodnji del roa ja navzgor in ga priteg[...]

  • Pagina 93

    93 O Polnjenje akumulatorja 1 Pozor! Polnilnik upor abljajte le v suhih prosto rih! 3 Splošna navodila za polnjenje akumu latorja V interesu dolge življenjske dobe je treba upoštevati naslednje tok e: z Pred prvo uporabo morate akumulat or napolniti. z Glede asa polnjenja gl ejte stran 128. z V primeru prenizke napetosti akumulatorja, se k[...]

  • Pagina 94

    94 O Košnja / pobiranje (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40) Aktiviranje funkcij Košnja/Pobiranje trave 1 Pozor! Rotirajoe rezilo! Delovanje / opremo lahko sp remenite samo, ko je motor izkljuen in ko se rezil no orodje popolnoma zaus tavi. z Ne vkljuujte motorja, dokle r vam stopala ni so na varni oddaljenosti o d rezilnega aparat a. 1. O[...]

  • Pagina 95

    95 O Odpravljanje napak Nadomestni deli Garancija V vsaki državi vel jajo garancijski pogoji, ki jih doloa naše podjetje ali uvoznik. Motnj e na napravi nadomestimo v okv iru garancijskih pogojev brezplano, e j e vzrok napaka v materialu ali v proizvodnem procesu. V p rimeru, da se naprava pokvari , se oglasite pri prodajal cu oziroma pr[...]

  • Pagina 96

    96 b b  ,    WOLF        . . . . . . 96  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8 ?[...]

  • Pagina 97

    97 b   z    ,   ,          . [...]

  • Pagina 98

    98 b                  ?[...]

  • Pagina 99

    99 b   /              ,      [...]

  • Pagina 100

    100 b              ,    . 1 !   [...]

  • Pagina 101

    101 b    1 !           : z   [...]

  • Pagina 102

    102 b     B½ cø®a c¹pa¸a ca aæ媸å åªaªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹ e¹¸åø ¸ocå¹eæ ¨apa¸ýåo¸ ¸å ºcæoåø. B pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ ýåo¸¸åø cpo® o¹c¹pa¸øa¯e ÿope[...]

  • Pagina 103

    103 R R         WOLF     . . . . . . . . . . 1 03  . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 104

    104 R z           . z    (  )[...]

  • Pagina 105

    105 R 1   ! z  ,       ( ?[...]

  • Pagina 106

    106 R     (,   , )         ?[...]

  • Pagina 107

    107 R 3        ,         . ?[...]

  • Pagina 108

    108 R    1 !          : z   . z [...]

  • Pagina 109

    109 o o Felicitri la cumprarea produsului firmei WOLF Cuprins Instruciuni pentru siguran . . . . . . . . . . . . 109 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 11 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Înlturarea defeciunilor . . . [...]

  • Pagina 110

    110 o La efectuarea operaiunilor de cosire z Nu rsturnai util ajul în cazul în care po rnii motorul exc eptând situaia în care este necesar rsturnarea ut ilajului la efectuarea operaiunii de porni re. În acest caz, nu rsturnai utilajul mai mul t decât este absolut nec esar i ridicai numai latura care se afl[...]

  • Pagina 111

    111 o Îndepãrtarea ecologicã a acumulatorilor Evacuarea deeurilor Montaj Fixai barele ghidonului 1 Atenie! Cablul se poate det eriora în timp ce înd oii sau scoate i bara de guidare. z Introduc ei cablul în dispozit ivul de pr otecie îm potriva îndoirii . z Atunci când regla i înlimea mânerului avei grij?[...]

  • Pagina 112

    112 o Încrcarea acumulatorului 1 Atenie! Utiliz ai încrct orul doar în spaii usca te! 3 Indicaii generale pentru î ncrcare Pentru a menine o durat lung de via  a acumulatorului trebuie s respectai urmtoarele puncte: z Înaintea primei utilizri ac umulatorul trebui e s se încarce. z Pentru d[...]

  • Pagina 113

    113 o Golii sacul de colectare Atunci când sacul de colectare est e plin, placa ra batabil coboar singur. 1 Atenie! Cuit rotativ Efectuai reglaje as upra aparatului numai dup ce s-a oprit motorul i cuitul. z Se deconecteaz moto rul i se scoat e cheia din contact . z Golii sacul de colectare. z Înlturai[...]

  • Pagina 114

    114 o Înlturarea defeciunilor Piese de schimb Condiii de garanie În fiecare ar sunt valabi le condiiile de ga ranie edita te de societatea noastr sau de i mportator. În timpul peri oadei de garanie defec iunile datorate unui de fect de materi al sau de fabricaie se vor repara în mod gratui t. În cazul produc[...]

  • Pagina 115

    115 T T Satn Alm Olduunuz WOLF Çim Biçme Makinesinden Dolay Sizi Kutlarz çindekiler Güvenlik Uyarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Çaltrma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 116

    116 T olan ksm kald rn. Cihaz toprak üzerinde resetlenmeden (sfrlanmadan) önce daima iki kolun da çal r durumda olduunu kontro l edin. z Verilen ilgil i güvenlik mesafesinden çok yaklamayn . z Eer ayaklarnz kesme ken ar aletlerinden belli bir uzaklktaysa moto ru çaltrn. z Güvenli[...]

  • Pagina 117

    117 T Atk Bertaraf Montaj Tutma kolunun sabitlenmesi 1 Dikkat! Tutma çubuunu katlarken veya darya çekerek çkarrken kablo hasar görebi lir. z Kabloyu bükülmeye kar koru yucunun içine döeyini z . z Tutamak yüksekliini ayarlarken kablonun kvrlmamas için di kkat ediniz. 1. Sapn alt p arçasn?[...]

  • Pagina 118

    118 T 3 arj cihazýna ili kin notlar: z kýrmýzý LED yanar: Akü arj edilir z yeil LED yanar: arj i lemi tamamlandý z Sadece arj ci hazý bir prize ta kýlýysa, herhangi bir LED yanmaz. z Akünün ömrünü uzatmak için cih az iki günden uzun bir süre arj cihazna bal tutul mamaldr. 3 arj durum göste[...]

  • Pagina 119

    119 T Mulchen (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40) “Mulchen” ilemi s rasnda çimler özel bir kesme s istemiyle birden fazla kes kesilmekte ve tekrar topraa aktar lmaktadr. Böylece çim at olumamaktadr. “Mulchen” ilemi ayrca çimleri kurumaya kar korumaktadr. 3 Malçlama talimatlar Önerilen[...]

  • Pagina 120

    120 T Yedek Parçalar Garanti Her ülkede, ilgi li bayimizin veya ithalatçnn verdi i garanti yönetmelikleri geçerl idir. Bu yönetmelikler kapsamndaki arzalar, eer sebepleri malzeme ve imalat hatas ise, ücretsiz tamir ediyoruz. Böyle bir duru mda satcnza vey a size en yakn temsilciliimi ze veya bayimize b[...]

  • Pagina 121

    121 g g       Wolf     . . . . . . . . . . . . . . . 121  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 [...]

  • Pagina 122

    122 g z              . z             ?[...]

  • Pagina 123

    123 g 1  ! z         ()        . z  ?[...]

  • Pagina 124

    124 g $%& ' (# !"# )%* *()+. (# WOLF 0 "*""1*(2 3    ,        ?[...]

  • Pagina 125

    125 g ;.'%%#"# ) .'%%#"# )%**() z    z E         –       ?[...]

  • Pagina 126

    126 g   1 !               : z  ?[...]

  • Pagina 127

    127 g                       .   [...]

  • Pagina 128

    Original EG-Konformitätserklärung drawing no. revision 0054 703 02/10 Original EC Declaration of Conformity Diese Konformität bez ieht sich auf den L ieferstatus des Produktes. Durch Kund en vorgenomme Änderun gen sind verboten u nd führen zum Erlöschen der Erklä rung. This conformity ref ers on the delivery s tatus, any technic al changes o[...]

  • Pagina 129

    BG -; CZ -Sekaka trávy; DK -Plænekli pper; D -Rasenm äher; GR -; GB -Lawn mower; FIN -Polttomoottorikäyttöiset; F -Tondeuse à gazon; HR -Kosilica za travu; H -Pázsitnyírógép; I -Tosaerba; NL -Gazonmaaier; N -Gressklipper; PL -Kosiarka; RO -Cositoare de iarb; RUS - [...]

  • Pagina 130

    www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 703 / 0210 - TB[...]