Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Wolf Garten HSA 45 V manuale d’uso - BKManuals

Wolf Garten HSA 45 V manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Wolf Garten HSA 45 V. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Wolf Garten HSA 45 V o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Wolf Garten HSA 45 V descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Wolf Garten HSA 45 V dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Wolf Garten HSA 45 V
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Wolf Garten HSA 45 V
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Wolf Garten HSA 45 V
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Wolf Garten HSA 45 V non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Wolf Garten HSA 45 V e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Wolf Garten in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Wolf Garten HSA 45 V, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Wolf Garten HSA 45 V, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Wolf Garten HSA 45 V. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    LI-ION POWER HS A 45 V Originalbetriebsa nleitung 6 Original operating instru ctions 10 Notice d'in structions d'orig ine 14 Istruzioni per l'uso originali 18 Originele gebruiksaanwij zing 22 Originale dri ftsvejledning 26 Alkuperäinen käyttöohje kirja 30 Originale dr iftsanvisningen 34 Originalbruksanvisning 38 Originální návo[...]

  • Pagina 2

    2 LI-ION POWER HSA 45 V D 1A k k u 2 Ein-/Ausschalter 3 Sperrk nopf für Me sserkopf verstell ung 4 Lüftungsschlit ze 5 Bügel mit Sicherheitssc halter 6 Schutzschild 7 Messer 8 Messerköcher G 1A c c u 2 On/off switch 3 Cable stress reliever 3 Blade lock button 4 Ventilation slits 5 Grip with safety swi tch 6 Protection shield 7 Blade 8 Blade sca[...]

  • Pagina 3

    3 C 1A k u m u l á t o r 2V y p í n a  3 Blokovací tla ítko pest avení ezací hlavy 4 Vtrací štr biny 5 Držadlo s bezpenos tním vypínaem 6 Ochranný štít 7 Nž 8 Pouzdro na nž H 1A k k u 2 Ki-/bekapcsoló go mb 3 Zárógomb a késfej beállít ásához 4 Szellznyílás 5 Kengyel biztons ági kapcsol?[...]

  • Pagina 4

    4[...]

  • Pagina 5

    5[...]

  • Pagina 6

    6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garte n Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Beseitigung von St örunge[...]

  • Pagina 7

    7 D z Entfernen Sie Eins tellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einsc halten. Ein Wer kzeug oder Schlüssel , der sich in ei nem drehenden Geräteteil b efindet, kann zu Verletzu ngen führen. z Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht[...]

  • Pagina 8

    8 D 1 Explosionsgefahr! Gerät vor Hitze und Fe uer schützen. z Nicht auf Heizkörpern a blegen oder längerer Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen. z Gerät nur i n einer Umge bungstempera tur zwischen -1 0 °C bis + 45 °C verwenden. 1 Kurzschlussgef ahr z Bei Entsor gung, Tra nsport od er Lageru ng muss d er Akku verpackt werden (Plastikt?[...]

  • Pagina 9

    9 D z Die ideale Form zum Hecken schnitt ist die Trapezform , wel- che für ausreiche nde Licht- und Luftzufuhr in allen Be reichen der Hecke sorgt. z Um bei jungen Hecken den Dichtwuchs zu fördern, sollten neue Triebe nur zur Hälft e gekürzt werden . z Hat die Hecke bere its Ihre gewünschte Höh e erreicht, können neue Triebe gan z entfernt w[...]

  • Pagina 10

    10 G G Congratulations on the purchase o f your WOLF-Garten product! Contents Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fixing problems . . . . . . [...]

  • Pagina 11

    11 G z Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, c lothing and gloves away from moving parts. Loose cloth ing and jewelry an d long hear can be caught in moving par ts. z When using tools with dust extraction and collection devices, ensure that they are properly mounted. The use of dust extraction devices helps [...]

  • Pagina 12

    12 G Safe disposal of batteries Disposal Assembly Attach protective shield z Attach the p rotective shield as shown. Operation Times of operation z Please consult re gional/local regulations. z Inquire ab out the operating times at your local regu latory agen- cy. Charging 1 Caution! The charger must only be operated in dry rooms. Before using the [...]

  • Pagina 13

    13 G Maintenance Genera l 1 Attention! Reverse blade Before all maintenance and cleaning w ork: z Pull out the po wer plug. z Do not touch mo ving blad es. Cleaning z Clean the hedge shears with a d ry towel, particularly the ventila- tion slits, after ea ch use or using a br ush in the case of heavy soiling. z Spray the blades with oil after each [...]

  • Pagina 14

    14 F F Merci d'avoir acheté un produi t WOLF-Garten Sommaire Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réparation des panne s . . . . . . .[...]

  • Pagina 15

    15 F z Évitez toute mise en servic e intempestive. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant de le brancher au ré- seau électri que ou d'y poser la pile rechargée, avant de le prendre ou de le porter. Si en portant l 'outil électriq ue, vous te- nez le doigt sur l'i nterrupteu r ou si l'outil est al lumé [...]

  • Pagina 16

    16 F 1 Risque d'incendie ! z Ne chargez jamais la pile rechar geable dans un environ- nement compo rtant des ac ides ou des ma tériaux facile - ment inflammables. z Chargez l'accumulate ur uniquement ent re 10 °C et 45 °C. Si la pile rechargeable a été fortement so llicitée, il faut d'abord la laisser re froidir. 1 Risque d&apo[...]

  • Pagina 17

    17 F z Pour stimuler la croissance des haies de petite taille, ne tailler les jeunes pousses que de moitié. z Lorsque la haie a atteint la hauteu r souhaitée, pro céder à la taille complète. z Pour obte nir une haie de hauteur u niforme, tendr e une corde pour marq uer le nive au à la haute ur souhaitée et procéder à la taille le long de c[...]

  • Pagina 18

    18 I I Congratulazioni per l'acquisto d i questo prodotto WOLF-Garten Indice Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Eliminazione dei guasti .[...]

  • Pagina 19

    19 I z Evitare posizioni del corpo anomal e. Fare in modo di assu- mere una posizione stabile e ma ntenere sempre l' equilibrio. In questo modo si potrà controllare meglio l'elettroutensile in si- tuazioni impreviste. z Indossare indumenti idonei. Non indossare abiti ampi o gi- oielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontani d[...]

  • Pagina 20

    20 I Smaltire le batterie nel rispe tto dell'ambiente Smaltimento Montaggio Fissaggio dello scudo di protezione z Montare lo scudo di protezione com e si mostra nella figu ra. Uso Orari d'uso z Attenersi alle disposizioni loca li. z Informarsi circa g li orari d'uso presso le auto rità locali. Ricarica 1 Attenzione! Utilizzare il ca[...]

  • Pagina 21

    21 I Manutenzione Generale 1 Attenzione! Lame controrotanti Prima di effe ttuare qualsia si manuten zione e pulizi a: z Estrarre la spina elett rica. z Non toccate lame in movimento. Pulizia z Dopo l'uso pulire la cesoia con un panno asciu tto, in particolare le feritoie d i ventilazion e; se è molto sp orca usare una spazzola. z Dopo l'[...]

  • Pagina 22

    22 n n Wij wensen u geluk met de aankoo p van uw WOLF-Garten produkt Inhoud Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ondehoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Verhelpen van storing en . . .[...]

  • Pagina 23

    23 n gen van het el ektrisch gereeds chap uw vin ger aan de sc hake- laar heeft of het appara at aan de stro omvoorziening aansluit, terwijl het ingeschakeld is, kan dit ongelukken tot gevolg he b- ben. z Verwijder het instelgere edschap of de schroefsleutel, voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Als zich een stuk gere edschap of ee n sl[...]

  • Pagina 24

    24 n Accu z Bij het gebru ik van een b eschadigde accupac k of bij onde skun- dig gebruik kunnen dampen u ittreden. Zorg vo or toevoer van frisse luch t en zoek een arts op, als kl achten optreden. De dam- pen kunnen irrit aties aan de luchtwe gen veroorzaken. 1 Brandgevaar! z Accu's nooit in de om geving van zuren e n licht ontvlam- bare mate[...]

  • Pagina 25

    25 n z De ideale vorm bij het snoeien van de heg is de trapeze vorm , die voor vold oende licht - en luchtaa nvoer voor all e delen van de heg zorgt. z Om bij jon ge heggen het dichtgroei en te bevorde ren, dienen ni - euwe scheut en slecht s tot de hel ft te worden in gekort. z Als de heg d e gewenste hoogt e bereikt heeft, kun nen nieuwe scheuten[...]

  • Pagina 26

    26 d d Tillykke med dit nye WOLF-Garten produkt Indhold Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 27

    27 d z Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for en sikker stand og hold altid balancen. Så kan du bedre kontrolle re elektroværktøjet i u ventede situationer. z Bær passende klæ der. Bær ikke flagrende klæder e ller smykker. Hold hår, klæder og handsker væk fra dele, som bevæger sig. Løse klæder, smykker og langt hår kan blive fange[...]

  • Pagina 28

    28 d Akkuer skal bortskaffes mi ljømæssigt korrekt Bortskaffelse Montering Montering af beskyttelsesskærm z Monter beskyttelsesskærmen som vist på billedet. Funktion Arbejdstider z Overhold de gældende bes temmelser på stedet. z Kontakt de lokale mynd igheder for o plysninger om arbejdstider . Oplade 1 Giv Agt! Ladeapparatet må kun bruges i[...]

  • Pagina 29

    29 d Vedligeholdelse Generelt 1 Vigtigt! Modsatløbende knive Før hvilken som hels t form for vedligehold else og rengøring: z Tag stikket ud fra ko ntakten. z Rør ikke ved ua fbrudte kni ve. Rengøring z Rengør altid hækkeklipperen, især ventila tionsrillerne, med en tør klud efter arbejd et, eller brug en børste ved kraftig tilsmuds- ning[...]

  • Pagina 30

    30 f f Sydämelliset onnentoivotukset WOLF -Garten tuotteesi h ankinnan johdosta Sisältö Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Häiriöid[...]

  • Pagina 31

    31 f z Jos pölynpoisto- j a keruulaitteita voidaan asentaa, tark asta, että ne on liitetty ja niitä käytetää n oikein. Pölynimurin käyttäminen voi vähen tää pölystä seuraavia vaaroja. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely z Älä kuormita laitetta li ikaa. Käytä tehtävään tarkoitettua sähkök alua. S opivalla sähkötyökalull[...]

  • Pagina 32

    32 f Asennus Suojakilven kiin nittäminen z Asenna suoja kilpi kuvauksen mukaisesti. Käyttö Käyttöajat z Huomioi paikalliset määräykset. z Kysy käyttöaikoja paika llisilta järjestysviranomaisilta. Lataaminen 1 Huomio! Käytä latauslaite tta vain kuivissa ti loissa. Akkua on lada ttava noin 2 tuntia en nen ensimmäistä käyttö ä. Käyt[...]

  • Pagina 33

    33 f Häiriöiden poistaminen Takuuehdot Takuu kattaa materiaa li – ja valmistevikojen osalta var aosat ja työn. Takuuaika ostopäivästä lu kien: 2 vuotta. Takuu ei ko rvaa, jos vika on aiheutunut virheellisestä käytöstä t ai huollosta. Takuut apauksis- sa on otettava yh teys myyjäliikkeeseen tai valtuutettuun h uoltoliik- keeseen. Ongelm[...]

  • Pagina 34

    34 N N Gratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOLF-Garten Innhold Sikkerhetsanvisninge r . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montasje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Avhjelping av feil . . . . . .[...]

  • Pagina 35

    35 N z Ha på egnede klær. Ikke ha på deg vide klær eller smykke r. Hold hår, klær og hansker borte fra deler som beveger seg. Løstsittende klær, smykker eller langt h år kan henge seg fast i bevegelige dele r. z Hvis det er m ulig å montere støvavsugings - eller støvoppsamlingsutstyr, forsikre deg om at disse er tilkoblet og brukes på [...]

  • Pagina 36

    36 N Akkumulatorer må destrueres på milj øvennlig måte Avfallshåndtering Montasje Feste av verne skilt z Verneskiltet skal monteres som vist. Drift Arbeidstid z Ta hensyn til de lokale best emmelsene. z Kommunen kan gi opplysning er om tillatte arbeidstide r. Lade 1 Obs! Ladeapparatet må kun brukes i tørre rom! Før akkuen brukes for første[...]

  • Pagina 37

    37 N Vedlikehold Generelt 1 Obs! Motgående kniv Før all vedlikeh old og rengjør ing: z Dra ut nettstøp selet. z Ikke grip ette r bevegelig kni vblad. Rengjøring z Hekksaksen, spesielt ventilasjonsåpnin gene, bør rengjøres med en tørr klut hver gang de n har vært brukt; ved ster k tilsmussing kan det brukes en børste. z Sprut olje på kni[...]

  • Pagina 38

    38 S S Tack för att du h ar köpt en WOLF -Garten produkt Innehåll Säkerhetsinstruktion er . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Åtgärder vid fel . . . . . . . . [...]

  • Pagina 39

    39 S z Undvik onormala kroppsställningar. Se till, att du står stadigt och alltid håller balansen. Då h ar du bättre möjlighet att kontrollera det elektriska verktyge t i oväntade situatio ner. z Använd lämplig klädsel. Bär inga bylsiga kläder eller smycken. Håll hår, klä der och handskar borta från rörliga delar. Lössittande klä[...]

  • Pagina 40

    40 S Batterier ska tas omhand enligt miljöföreskrifter. Avfallshantering Montering Montering av skyddskåpan z Montera skyddskåp an enligt bilden. Användning Användningstider z Ta hänsyn till lokala bestämmelser. z Kontakta de lokala myndigheter för information om a nvänd- ningstide r. Laddning 1 O B S ! Laddaren får endast anvä ndas i t[...]

  • Pagina 41

    41 S Underhåll Allmänt 1 Varning! Motlöpande svärd Innan allt u nderhåll och r engöring: z Dra ut elkonta kten ur eluttaget. z Rör inte svärdet. Rengöring z Rengör häcksaxen, sp eciellt ventilationsspjället, efter va rje an- vändning med en torr trasa e ller med en b orste vid krafti gare smuts. z Spreja svärde t efter användning m e[...]

  • Pagina 42

    42 C C Srden blahopejeme ke koupi výrobku spolenosti Wolf-Garten Obsah Bezpenostní po kyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Odstraování[...]

  • Pagina 43

    43 C z Ped zapnutím elektric kého náadí odstrate nastavovací náadí nebo montážní klíe. Náadí nebo montážní klí, který se nachází v pohyblivé á sti pístroje, mže mít za n ásledek zranní. z Vyvarujte se abnormálního držení tla Zajist te si bezpené stání a st ále udr žujte r[...]

  • Pagina 44

    44 C Ekologická likvidace akumulátor Likvidace Montáž Pipevnní ochranného štítu z Ochranný ští t namontujte po dle obrázku. Provoz Doba provozu z Dodržujte pedpisy pl atné v dané oblasti. z Na dobu provo zu se zeptejte na pí slušném místním obe cním úad. Nabíjení 1 Pozor! Nabíjeku používejte pouze [...]

  • Pagina 45

    45 C Údržba Všeobecné pokyny 1 Pozor! Protibžné nože Ped jakoukoli údržbou a i štním: z Vytáhnte sít‘ovou zástrku. z Nedotýkejte se po hybujících se nož. ištní z Nžky na živé ploty po každém použití vyistte, zvlá št vzduchové štrbiny, a to such ým hadíkem, pop. pi[...]

  • Pagina 46

    46 H H Gratulálunk az új WOLF- Garten terméke megvásárlásáho z Tartalom Biztonsági elírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Összeszerelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Üzemzavar elhár[...]

  • Pagina 47

    47 H z Mieltt a készüléket bek apcsolja, távolítson el minden beállító szerszámot, cs avarkulcsot, tokmányk ulcsot. A forgó részen hagyott sze rszám, kulcs súlyos sérülést okozha t. z Kerülje a természetellenes testhelyzetet. Mindig st abilan álljon a lábán, ne veszí tse el egyensúlyát. Így váratlan helyzetben is e lle[...]

  • Pagina 48

    48 H Az akkumulátorokat környezetkímél módon történ hulladékba helyezése Hulladékba helyezés Összeszerelés Védpajzs rögzítése z Az ábrán látható módo n szerelje fel a védpa jzsot. Üzemeltetés Üzemid z Tartsa be a helyi elírásokat. z Az üzemidk után a helyi igazgatá si hatóságnál érdekldjö [...]

  • Pagina 49

    49 H Karbantartás Általános 1 Figyelem! Egymással s zemben mozgó kések Mindenfajta ka rbantartási és tisztítási mu nka eltt: z Húzza ki a hálózati dugót. z Ne nyúljon a mozgó vágótárcsákhoz. Tisztí tás z Minden használat után száraz ruhada rabbal ill. ha ersen szennyezett akkor keféve l tisztítsa meg a sövényvág [...]

  • Pagina 50

    50 p p Gratulujemy zakupu produktu firmy WOLF- Garten Spis treci Wskazówki bezpieczestwa. . . . . . . . . . . . . . . 50 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Uytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Rozwizywanie problemów . . . . . [...]

  • Pagina 51

    51 p z Przed wczeniem el ektronarzdzia usun cia a obce znajdujce si w ruchnomych czciach. Ciaa o bce w ruchomych czciach mog spowo dowa obraenia. z Unika nienaturalnej postaw y. Przyj zawsze be zpieczn postaw i zachowywa zawsze równowag. Wtedy elektronarzdzie mona lepiej ko[...]

  • Pagina 52

    52 p 1 Niebezpieczestwo wybuchu! Urzdzenie chroni przed podwyszon temperatur i ogniem. z Nie ka na grzejnik ach ani nie wystawia na dug otrwae dziaanie soca. z Urzdzenie uywa wyczn ie w zakresie temp eratur od - 10 °C do + 45 °C. 1 Niebezpieczestwo zw arcia z Do utylizacji, transpor t[...]

  • Pagina 53

    53 p z Okresy przystrzygania: – Roliny liciaste: maj/czerwiec oraz padziernik (zim podcina o ok. 1/3 wysokoci cakowitej) – Roliny iglaste: kwiecie i padziernik – Iglaki: kwiecie i padziernik Konserwacja Zalecenia ogólne: 1 Uwaga! Noe pracujc e przeciwbienie Przed rozpoczciem konserwacji i czysz[...]

  • Pagina 54

    54 h h estitamo Vam na kupnji proi zvoda tvrtke WOLF-Garten Sadržaj Sigurnosne napom ene . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Otklanjanje kvarova . . . . . . . . [...]

  • Pagina 55

    55 h z Izbjegavajte nenorma lno držanje tijela. Pobrinite s e za siguran položaj tijela i stalno održa vajte ravnotežu. Tako u neoekivani m situacijama bolje možete k ontrolira ti elektrini alat. z Nosite odgovarajuu odje u. Ne nosite široku odjeu ili nakit. Udaljite kosu, odjeu i rukav ice od pokretnih dijelova. Pokretni di[...]

  • Pagina 56

    56 h Baterije zbrinite na otpad na na in koji ne šteti okolišu. Zbrinjavanje Montaža Privršivanje za štitne ploe z Zaštitnu plou montirajte kao što je prikazano na slici. Rad Radna vremena z Uvažit e lokalne prop ise o vremen u rada. z Za dodatne in formacije obrati te se lokalnom organ u javnog reda i mira. Punjenje . 1 Pozo[...]

  • Pagina 57

    57 h Održavanje Openito 1 Oprez! Nož s radom i u suprotnom smjeru Prije svih radova n a održavanju ili poprava ka: z Izvucite mrežni utika. z Ne posežite za rezanjem u tijeku . išenje z Škare za rezanje živice, p osebno ventilacijske proreze oistite nakon svake upotrebe isto m krpom tj. kod ja ih zaprljanja pomou [...]

  • Pagina 58

    58 s s Srdene vám blahoželáme ku kúpe vášh o výrobku znaky WOLF-Garten Obsah Bezpenostné po kyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Odstrao[...]

  • Pagina 59

    59 s z Ešte pred zapnutím elektric kého náradia odstráte nastavovacie nástroje a lebo skrutkovací kú. Nástroj alebo kú, ktorý sa nachádz a na rotujúcej súiastke prístroja, môže spôsobit’ zran enie. z Zabráte abnormálnej polohe tela . Zaistite si bezpený postoj a udržiavajte neustále rovnováhu. Takto[...]

  • Pagina 60

    60 s 1 Nebezpeenstvo výbuchu! Chráte pr ístroj p red horú avou a oho m. z Neukladajte akumu látory na horúce telesá a nevystavu jte ho dlhšiu do bu silnému sl nenému žiareniu . z Zariadenie využívajte len p ri okolit ej teplote medzi -10 °C až + 45 °C. 1 Nebezpeenstvo skratu z Pri likvidácii, transporte alebo skla[...]

  • Pagina 61

    61 s Údržba Všeobecne 1 Upozornenie! Protibežné nože Pred vykonaním údržby a istenia: z vytiahnite siet‘ovú zástrku. z Nedotýkajte sa pohyb ujúcich sa nožov. istenie z Záhradnícke nožnice, o bzvlášt‘ vetracie škáry istite po každom použití suchou handrou, príp . pri silnom zneist ení kefou. z Po použit?[...]

  • Pagina 62

    62 O O estitamo k nakupu izde lka WOLF-Garten Kazalo Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Odpravljanje napak . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 63

    63 O z Izognite se neobiajni telesni drži. Poskrbite, da boste stabilno stali in ves as držali ravnotež je. Na ta nain lahko v nepriakovanih o kolišinah bolj e nadzorujete e lektrino orodje. z Nosite primerna oblaila . Ne nosite širokih oblail ali nakita . Naj bodo lasje, oblaila in r okavice v zadostni razdal ji od [...]

  • Pagina 64

    64 O Akumulator odstranite na deponijo v skladu z okoljevarstvenimi predpisi Odlaganje na deponijo Namestitev Namestite šitnik z Šitnik namestite , kot je prikazano. Uporaba asi uporabe z Upoštevajte lokalne predpise. z O asih up orabe povprašaj te pristojne lo kalne organe . Polnjenje 1 Pozor! Polnilnik uporabljajte le v suhih pros[...]

  • Pagina 65

    65 O Vzdrževanje Splošno 1 Pozor! Na sprotna r ezila Pred vsemi vzdrževal nimi deli in i šenjem: z Vtika izkljuite iz vtinice. z Ne dotikajte se vrteih rezil. išenje z Po vsaki uporabi oistite škarje za živo mejo, še p osebej odprtine za zrak, s suho krpo o z. pri veji umazaniji s krtao. z Po vsaki uporabi r[...]

  • Pagina 66

    66 b b        WOLF-Garten       . . . . . . . . 66  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68[...]

  • Pagina 67

    67 b    ,         ,    . z ?[...]

  • Pagina 68

    68 b z       .      . z        ?[...]

  • Pagina 69

    69 b 1 !                  . 1. ?[...]

  • Pagina 70

    70 R R       WOLF-Garten     . . . . . . . . . . . . 70  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 [...]

  • Pagina 71

    71 R z       .      ,  ,  ,  [...]

  • Pagina 72

    72 R   z        . z        ?[...]

  • Pagina 73

    73 R 1 !                ?[...]

  • Pagina 74

    74 o o V felicitm pentru achiziio narea unui produs WOLF-Garten Cuprins Instruciuni de siguran  . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Montajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Funcionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Remedier[...]

  • Pagina 75

    75 o la accidente dac în timp ce transpor tai maina unea lt avei degetul pe înt reruptor, sau dac conectai a paratul pornit l a alimentarea electric. z Îndeprtai cheile de reglare sau pentru strângerea uruburilor înainte s porni i maina-unealt electric. O scul sau o cheie , care se afl ?[...]

  • Pagina 76

    76 o 1 Pericol de incendiu! z Nu încrcai nico dat acumulatoa rele în vecin tatea acizilor sau materialelo r uor inflamabile. z Acumulatorul se va încrca numai între 10 i 45 °C. Dup o solicitare intens mai întâi se va lsa acumulat orul s se rceasc. 1 Pericol de explozie! Protejai aparatul de cldur?[...]

  • Pagina 77

    77 o z În vederea asigurrii unei cre teri de se la gardurile vii tinere, lstarii noi se vor scurta nu mai pe jumtate. z Dac gardul viu a atins deja înlimea do rit, lstarii pot fi îndeprt ai complet. z În scopul asigur rii unei înlimi u niforme a gardului viu, sfoa ra de trasare se va întinde la în[...]

  • Pagina 78

    78 T T WOLF-Garten ürünlerini tercih ettiiniz iç in teekkür ederiz çindekile r Güvenlik Açklamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Kullanm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 A[...]

  • Pagina 79

    79 T z Normal d bir vücut konumunu engel leyin. Güvenli bir duruu temin edin ve her zaman denge yi koruyun. Böylece elektronik/elektrikli arac  beklenmeyen durumla rda daha iyi kontrol eder siniz. z Uygun kyafetler i giyin. Baka kyafetler v eya ziynet kullanmayn. Sa çlarnz, kyafe tlerinizi ve eldive nleri,[...]

  • Pagina 80

    80 T 1 Ksa devre tehlikesi z mha edilirken/atlrken, tanrken veya de polanrken akünün ambalajlanmas gerekir (plastik torba, kut u) veya kontaklarn üzeri yapkanl e kilde kapatlmaldr. z Akü paketinin a çlmamas gere kir. Aküyü çevre dostu ekilde atma Atma Montaj Koruyucu levhann sab[...]

  • Pagina 81

    81 T Bakm Genel 1 Dikkat! Ka rlkl çal an bçaklar Tüm bakm ve temizlik çalmalar yaplmadan ö nce: z elektrik fi ini çkarn. z Dönen bçaklara dokunmayn . Temizlik z Çallk makasn, özellikle de havalandrma yarklarn her kullanmdan sonra kuru bir be zle veya youn [...]

  • Pagina 82

    82 g g          WOLF-Garten    . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82  . . . . .[...]

  • Pagina 83

    83 g z                   .      [...]

  • Pagina 84

    84 g  z           . z          ?[...]

  • Pagina 85

    85 g /  z     ,            ?[...]

  • Pagina 86

    86 .[...]

  • Pagina 87

    87 Notes[...]

  • Pagina 88

    Original EC Declaration of Confo rmity form no. drawing no. revision 0054 684 03/10 by Machinery Directive 2006/42/EC II 1.A. This conformit y refers on the de livery stat us, any tech nical changes of the customer are forbid den and conform ity expire s D GB F I NL DK FIN N S CZ EG Konfom itätserkl ärung Die Forderun gen folgende r Richtlinie n [...]

  • Pagina 89

    Teil-Nr. 74 20 068 7420 ... LI-ION POWER HSA 45 V 3,5 45 cm 15 mm 1300 min -1 18 V 1,3 Ah 60 min. 230 V ~ / 50 Hz 18,5 V / 600 mA 2 h a hv  2,5 m / s² L WA / L WAg = 85 / 87 dB (A ) L pA = 81 dB (A) MTD Products AG Geschäft sbereich WO LF-Garten Industrie straße 83- 85 D-57518 Be tzdorf, Sieg Tel.: ++49 2741 281- 0 / Fax: ++49 2741 281- 210 B[...]

  • Pagina 90

    BG - íîæèöà çà æèâ ïëåò ; CZ - Nžky n a plot ; DK -Hækkesaks; D -Heckenschere; GR -      μ  ; GB -Hedge sheers; FIN -Sas- leikkuri; F -Cisa illes à haies; HR - škare za živicu ; H - Sövén yvágó olló ; I -Tagliasiepi; NL -Heggenscha ar; N -Hekksak[...]

  • Pagina 91

    BG -  – /  ; CZ - Vibrace pe nášené na ruce ; DK -Hånd-arm-s vingninger ; D -Hand- Ar m-Schwingu ngen; GR -  -   ; GB -H and/arm vi brations; FIN -Käsiin j a käsiv arsiin ko hdistuva tärinä; F -Vibrati ons DKns les mai n[...]

  • Pagina 92

    www.WOLF-Ga rten.com Teil-Nr. 0054 684 / 0310 - GWA/TB[...]