Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Windsor Zephyr manuale d’uso - BKManuals

Windsor Zephyr manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Windsor Zephyr. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Windsor Zephyr o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Windsor Zephyr descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Windsor Zephyr dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Windsor Zephyr
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Windsor Zephyr
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Windsor Zephyr
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Windsor Zephyr non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Windsor Zephyr e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Windsor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Windsor Zephyr, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Windsor Zephyr, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Windsor Zephyr. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    English 3 Français 12 Español 21 Zephyr 5.962-179 03/07[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    English 3 1. Starting the unit[...]

  • Pagina 4

    4 English 1. Starting the unit 1. 2 Attaching the accessories • Connect the modular accessory plug to the main unit. The lugs on the plug must lock into place on the cover of the main unit socket. • Attach the required accessory (floor, hand or spot nozzle) to the steam gun. Push both parts together until the lock button on the steam gun snaps [...]

  • Pagina 5

    English 5 1. Starting the unit 1. 4 Switching the unit ON • Plug the unit into a electrical wall outlet, and switch it o n by means of the steam supply switch and the heater switch. Indicator lamps should be illuminated. Note: The full heat rating will only be available if the modular accessory plug is connected to the main unit while it is heati[...]

  • Pagina 6

    6 English 2. Directions for use 2. 1 Important fundamental information To achieve satisfactory results with a steam cleaner, it is most important that the initial cleaning stage is performed thoroughly. This means that where detergents and other cleaning products have been used for many years, the immediate objective must be to strip away the layer[...]

  • Pagina 7

    English 7 2. 6 Temperature indicator • This indicator shows you whether you are working within the proper temperature range (green area). 2. 7 Steam gun • The steam can be used without accessories for the following cleaning jobs: – Deodorizing clothing and removing creases from garments; – Dusting houseplants (maintain a distance of approx.[...]

  • Pagina 8

    8 English 2. Directions for use Wallpaper remover (Order no. 2.863-076) With the wallpaper remover you can use the steam cleaner for stripping wallpaper. • Procedure: – Place the wallpaper remover with its entire surface on the edge of a sheet of wallpaper. Allow the steam to penetrate until the wallpaper is soaked through (approx. 10 sec.). ?[...]

  • Pagina 9

    English 9 The safety cap must not be attached to the boiler while descaling is being carried out. Make sure that the cleaner can not be used while there is any descaling solution left in the boiler. • Pour the contents of the boiler out at the side (see illus.), and rinse out the boiler at least twice with cold water to ensure that no descaling s[...]

  • Pagina 10

    10 English 4. Safety devices 4. 3 Safety thermostat If the low-water thermostat fails and the cleaner overheats, then the safety thermostat switches the whole unit off. Contact your authorized WINDSOR Customer Service agent so that the safety thermostat can be reset. 4. 4 Safety cap The safety cap seals off the boiler and keeps the steam pressure i[...]

  • Pagina 11

    English 11 5. T echnical specifications Circuit diagram 0.087-983 S 1 Heater switch S 2 Steam supply switch S 3 Pressure switch S 4 Safety thermostat S5 Low-water thermostat S 6 Reset button – Descaling completed S 7 Steam switch, steam gun S 8 Steam switch, iron H 1 Indicator lamp, heater H 2 Indicator lamp, low water warning H 3 Indicator lamp,[...]

  • Pagina 12

    12 Fran ç ais 1. Mise en service[...]

  • Pagina 13

    Fran ç ais 13 1. Mise en service 1. 2 Montage des accessoires • Reliez le bloc connecteur avec l’appareil. Les saillies du bloc connecteur doivent encocher contre le couvercle de la prise du Vaporapid. • Montez l’accessoire désiré contre la poignée (buse de sol, buse manuelle ou buse à jet crayon). Pour ce faire, emboîtez les pièces [...]

  • Pagina 14

    14 Fran ç ais 1. Mise en service 1. 4 Mise en service de l’appareil • Branchez la fiche mâle dans une prise de courant et enclenchez l’appareil par le commutateur d’alimentation en vapeur et par le commutateur de chauffage. Les témoins de contrôle doivent s’allumer. Remarque: la puissance totale de chauffage n’est disponible que si [...]

  • Pagina 15

    Fran ç ais 15 2. Conseils d’utilisation 2. 1 Consignes fondamentales L’opération la plus importante dans le nettoyage à la vapeur, c’est un prénettoyage à fond. Explication: là où l’on a nettoyé pendant des années avec des détergents, il s’est formé une couche qu’il faudra décoller au cours d’un nettoyage de base. Pendant [...]

  • Pagina 16

    16 Fran ç ais 2. 6 Indicateur de température • Il indique si vous travaillez dans la bonne plage de températures (zone verte). 2. 7 Le pistolet à vapeur • Vous pouvez utiliser le pistolet à vapeur sans accessoire pour – Supprimer les mauvaises odeurs des vêtements et les déplisser; – Dépoussiérer les plantes (distance entre la buse[...]

  • Pagina 17

    Fran ç ais 17 électrovanne s’ouvre dans l’appareil et la vapeur afflue vers la semelle du fer. Si vous poussez le commutateur vers l’avant, la vapeur s’échappe en permanence. Si vous poussez le commutateur vers l’arrière, vous donnez un coup de vapeur. – Dirigez d’abord la vapeur sur un chiffon jusqu’à ce qu’il ne sorte plus [...]

  • Pagina 18

    18 Fran ç ais 3. Nettoyage, entretien, dérangements et remèdes 3. 1 Nettoyage de la chaudière Rinçage de la chaudière • Pour nettoyer la chaudière, nous recommandons de la remplir d’eau et ensuite de la secouer vigoureusement. Ceci décolle les résidus de calcaire qui se sont déposés au fond de la chaudière. Ensuite, videz de nouveau[...]

  • Pagina 19

    Fran ç ais 19 4. Eléments de sécurité 4. 3 Thermostat de sécurité Si le thermostat de manque d’eau tombe en panne et que l’appareil surchauffe, le thermostat de sécurité éteint l’appareil. Pour réarmer le thermostat de sécurité, adressez-vous au SAV Windsor compétent. 4. 4 Fermeture de sécurité La fermeture de sécurité verrou[...]

  • Pagina 20

    20 Fran ç ais 5. Données techniques Schéma des circuits électriques 0.087-983 S1 Commutateur du chauffage S2 Commutateur d’alimentation en vapeur S 3 Pressostat S 4 Thermostat de sécurité S 5 Thermostat de manque d’eau S6 Bouton-poussoir à réarmement: détartrage S 7 Commutateur de vapeur sur la poignée S8 Commutateur de vapeur sur le [...]

  • Pagina 21

    Español 21 1. Puesta en marcha del aparato[...]

  • Pagina 22

    22 Español 1. Puesta en marcha del aparato • No tire el embalaje del aparato y sus elementos al cubo de la basura. Entréguelo en los Puntos o Centros Oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación (protección del medio ambiente). 1. 2 Montar los accesorios • Introducir el acoplamiento monobloque de la manguera de vapor en la corresp[...]

  • Pagina 23

    Español 23 1. Puesta en marcha del aparato 1. 4 Puesta en marcha del aparato • Introducir el cable de conexión del aparato en una toma de corriente. Conectar el aparato accionando el interruptor para la alimentación de vapor y el interruptor de la calefacción. Los pilotos de aviso tienen que iluminarse. Atención: El aparato sólo llega a des[...]

  • Pagina 24

    24 Español 2. Adver tencias para la aplicación práctica del aparato 2. 1 Observaciones de carácter general Una limpieza previa a fondo de las superficies antes de limpiarlas con la limpiadora de vapor es el punto más importante a observar en la limpieza con vapor. Es decir: En las zonas o superficies que se han limpiado durante años de un mod[...]

  • Pagina 25

    Español 25 boquillas barredora de suelos o para tapicerías, girar el mando completamente a la posición «–», a fin de trabajar con un mínimo grado de humedad en el chorro de vapor. De este manera se mejora la fuerza de desprendimiento de la suciedad, del chorro de vapor. Advertencia: Colocando el mando de la regulación de la humedad del vap[...]

  • Pagina 26

    26 Español 2.11 Accesorios opcionales Sólo deberán usarse accesorios y repuestos homologados por el Fabricante. Plancha (Nº de pedido 6.959-262) • Introducir el acoplamiento monobloque de la manguera de vapor de la plancha en la correspondiente toma de vapor del aparato. Planchado con vapor – Girar el mando para la regulación de la humedad[...]

  • Pagina 27

    Español 27 3. T rabajos de cuidado y mantenimiento, localización de averías 3. 1 Limpieza de la caldera Enjuagar la caldera • Para limpiar la caldera aconsejamos llenarla de agua y agitarla fuertemente. De este modo se desprenden las incrustaciones de cal que pudieran haberse acumulado en el fondo de la misma. Al vaciar la caldera, se eliminan[...]

  • Pagina 28

    28 Español 4. Elementos y equipos de seguridad 4. 3 Termostato de seguridad En caso de que el termostato para la falta de agua estuviera defectuoso y se sobrecalentara el aparato, el termostato de seguridad desconecta la limpiadora. Consulte con el Servicio Técnico Postventa de Windsor antes de volver a poner el aparato en marcha. 4. 4 Cierre de [...]

  • Pagina 29

    Español 29 6. Características Técnicas Esquema de circuitos eléctricos Nº 0.087-983 S 1 Interruptor de la calefacción S 2 Interruptor de la alimentación de vapor S 3 Presostato S4 Termostato de seguridad S 5 Termostato para la falta de agua S 6 Pulsador de reposición de la función de desincrustación S 7 Interruptor para la alimentación d[...]

  • Pagina 30

    [...]

  • Pagina 31

    [...]

  • Pagina 32

    Windsor Industries, Inc. warrants new ma- chines against defects in material and workmanship under normal use and serv- ice to the original purchaser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly limited to the dura- tion of this written warranty. Windsor will not be [...]

  • Pagina 33

    Upon receipt of the Machine Registratio n Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un- der the one-year provision. This appl ies only to one-ye ar items and does not include 90-day wear items. 1 Any product that has been subject to abuse, misuse, neglect or unauthorized alteration (including the use of inc[...]