Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Windsor 12 manuale d’uso - BKManuals

Windsor 12 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Windsor 12. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Windsor 12 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Windsor 12 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Windsor 12 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Windsor 12
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Windsor 12
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Windsor 12
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Windsor 12 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Windsor 12 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Windsor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Windsor 12, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Windsor 12, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Windsor 12. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    English 3 Français 9 Español 15 Recover 12 5.962-241.0 2015950 01/07[...]

  • Pagina 2

    2 1 1 2 1 2 3 2 1 4 5 6 7[...]

  • Pagina 3

    English 3  Inform your dealer immediately if there is any shipping dama ge.  Completely remove the accessories from the box.  The suction unit is not suitable for suck- ing up hazardous dusts as asbestos. Please consult your Windsor bran ch or your Windsor dealer with regard to such applications.  Only operate the vacuum from a grounded[...]

  • Pagina 4

    4 English 23 ALWAYS USE EYE PROTECTION when operating Vacuum Cleaner. 24 USE EXTRA CAUTION when operating on stairs. 25 STAY ALERT! Do not use Vacuum Cleaner when you are tired or under th e influence of drugs, alcoho l or medica- tion. In a double-insulated ma chine, two sys- tems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means[...]

  • Pagina 5

    English 5 Please read and co mply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future re fer- ence or for subsequent possessors. – Before first start-up it is definitely nec- essary to read the safety instructions Nr. 5.956-249! – The non-compliance of the ope rating and safet[...]

  • Pagina 6

    6 English Î Release and remove the vacuum head. Î Insert the paper filter bag (2 ). Î Insert and lock the vacuum head. Î Remove the brush strips (4). Î Insert the squeegee blades (5). Note The structured side of the squeegee blades must point outwards. – To vacuum wet dirt, first remove the pa- per filter bag (2). Î Release and remove the v[...]

  • Pagina 7

    English 7 Î Plug in the main plug. Î Turn the machine on and put it into op- eration. The vacuum canal (6) is equipped wi th a float. – When the dirt water reaches the high est permissible level in the container, th e vacuum power is interrupted. Î Turn off the ma chine. Î Empty the dirt container. Drain off dirty water throu gh the drain- ag[...]

  • Pagina 8

    8 English Î Check cables, plugs, fuse, and socket. Î Turn on the machi ne. – Float is blocking the vacuum canal. Î Empty the dirt container. Î Remove choking of vacuum nozzle, vacuum tube, vacuum hose, or car- tridge filter. Î Exchange the paper filter bag. Î Change cartridge filter. Î Check the proper installa tion of the car- tridge filt[...]

  • Pagina 9

    Français 9  En cas de dommages dus au transpo rt, veuillez en informer immédiament votre revendeur.  Sortir tous les acce ssoires du carton.  L’aspirateur ne convient pas pour aspi- rer des poussières nocvives comme p. ex. l’amiante. Pour de telles applica- tions, veuillez vous adre sser à votre re- présentation Windsor ou à votr[...]

  • Pagina 10

    10 Français 20 INTERDIRE DE JOUER AVEC L’ASPI- RATEUR. En tenir les enfants éloignés. 21 NE PAS LAISSER L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE pendant le fonctionnement. 22 NE PAS L’UTILISER SI LE CORDON, LA PRISE, LE FILTRE OU L’ASPIRA- TEUR EST EN MAUVAIS ÉTAT. Si l’aspirateur est tombé, a été abîmé, a été exposé‚ aux intempéries[...]

  • Pagina 11

    Français 11 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la premi ère uti- lisation de l’ap pareil et respe ctez les con- seils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérie ure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les con- signes de s?[...]

  • Pagina 12

    12 Français Î Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- tion. Î Insérer le sachet fi ltre en papier (2 ). Î Positionner la tête d'aspiration et la ver- rouiller. Î Démonter les brosses (4). Î Monter les lèvres en caoutchouc (5). Remarque La face structurée de s lèvres en caout- chouc doit être tournée vers l'extérie[...]

  • Pagina 13

    Français 13 Le flexible d'aspiration est doté d'un systè- me à clip. Il est possible de raccord er tous les accessoires C-35/C-DN-35. Î Brancher la fiche secteur. Î Mettre l'appareil sous tension et en ser- vice. Le canal d'aspiration (6) est équipé d'un flotteur. – Lorsque le niveau maximal admi ssible d'eau[...]

  • Pagina 14

    14 Français Î Faire tourner la tête d'aspiration de 180 ° et la déposer. Î Dévisser l'écrou (3). Î Retirer l'ancienne cartouche filtrante (1). Î Installer la cartouche filtrante (1) neuve. Î Placer l'écrou e revisser (3). Î Positionner la tête d'aspiration et la ver- rouiller. Î Vérifier le câble, la fiche,[...]

  • Pagina 15

    Español 15  Si al desembalar el aparato comproba- ra Vd. algún daño o desperfecto en el mismo atribuible a l transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor en donde adquirió el aparato.  Extraiga la totalidad de las piezas y ac- cessorios del aparato qu e se encuen- tran en el recipiente del mismo o en la caja de cartón del[...]

  • Pagina 16

    16 Español 15 NO ASPIRE NINGUNA COSA QUE SE ESTE QUEMANDO, ardiendo sin llama o echando humo, tal como cigarril los (cigarros), fósforos (cerillos) o cenizas calientes. 16 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- TIBLES O EXPLOSIVOS, tal como car- bón de piedra, cereales (o su polvo) u otra sustancia fina y combustible . 17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- TIBL[...]

  • Pagina 17

    Español 17 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de segurid[...]

  • Pagina 18

    18 Español Î Desbloquear y extraer el ca bezal de as- piración. Î Encajar la bolsa filtrante de papel (2). Î Colocar y bloquear e l cabezal de aspi- ración. Î Desmontar las tiras de cepillo (4). Î Montar el borde de goma (5). Nota El lateral estructu rado del borde de goma tiene que estar para afuera. – Para aspirar suci edad líquida se [...]

  • Pagina 19

    Español 19 La manguera de aspiración está eq uipada con un siste ma de clip. Se pu eden conectar todos los accesorios C-35/C-DN-35. Î Enchufe la clavija de red. Î Conectar y poner en funcionamien to el aparato. El canal de aspiración (6) está equipado con un flotador. – Si se alcanza el nivel máximo permitido de agua sucia en el depósito[...]

  • Pagina 20

    20 Español Î Girar el cabezal de aspiración 180º y depositar. Î Desatornillar la tuerca (3). Î Retirar el cartucho filtrante (1). Î Colocar un cartucho filtra nte nuevo (1). Î Colocar la tuerca (3) y ajustar. Î Colocar y bloquear e l cabezal de aspi- ración. Î Compruebe el cable, la clavija de en- chufe, el fusible y la toma de corriente[...]

  • Pagina 21

    21 120 V 1~ 60 Hz SJTW-A 2/16 AWG 6.648-370.0 25 ft (7.5 m) L pA : 72 dB(A) I nom: 10 A 13.0 gal (48 l) 9.2 gal (35 l) max. 142 CFM (67 l/s) max. 2000 mm (19.6 kPa ) 19.5 in x 15.5 i n x 30.5 in (490 mm x 390 mm x 780 mm) [V~] EN 60704-2-1 23.0 lbs (10.5 kg) C-DN / C-ID 1.38 in (35 mm) II max. 104 °F (+40 °C) Umgebungstemperatur, Ambient tempéra[...]

  • Pagina 22

    22[...]

  • Pagina 23

    Windsor Industries, Inc. war rants new ma- chines against defects in material and workmanship under no rmal use and ser- vice to the original purch aser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressl y limited to the durati- on of this written warranty. Windsor will no [...]

  • Pagina 24

     Extractor brush motors, ALL pump mo- tors, ALL PC boards and electronics, ALL Vacuum motors (other than VER- SAMATIC®, SENSOR® and FLEXA- MATIC®), ALL pumps, and diaphragms/Tank bags carry a one (1) year parts and service labor warranty.  The Eagle-Robin® engines have three (3) year manufacturer’s warranty. The Honda® and Kawasaki® e[...]

  • Pagina 25

    Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, fro m the date of purch ase, all items included un- der the one-yea r provision. This appl ies only to one-year items and does not include 90-day wear items. 1 Any product that has b een subject to abuse, misu se, neglect or unauthorized alteration (including the use of [...]