Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Valera Premium Smart 1600 manuale d’uso - BKManuals

Valera Premium Smart 1600 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Valera Premium Smart 1600. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Valera Premium Smart 1600 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Valera Premium Smart 1600 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Valera Premium Smart 1600 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Valera Premium Smart 1600
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Valera Premium Smart 1600
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Valera Premium Smart 1600
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Valera Premium Smart 1600 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Valera Premium Smart 1600 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Valera in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Valera Premium Smart 1600, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Valera Premium Smart 1600, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Valera Premium Smart 1600. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

     00060635 - 06/ 1 4 Hairdryer Haartrockner Sèche-cheveux Asciugacapelli Secador Haardroger INSTRUCTIONS FOR USE AND INST ALLA TION BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONT AGEANWEISUNG INSTRUCTIONS D’UTILISA TION ET DE MONT AGE ISTRUZIONI PER L ’USO E PER IL MONT AGGIO INSTRUCCIONES DE USO Y MONT AJE GEBRUIKAANWIJZINGEN EN INST ALLA TIEAANWIJZINGEN INS[...]

  • Pagina 2

    English a b c All measures are in mm 032.. Ø 6 m m 192 mm 106 mm 53 72 17 19 20 42 150 22 17 53 1 14 032.01 A 032.01 B 4 2 3 5 7 6 9 10 8 6 12 11 13 032.02 A 4 2 3 5 7 6 032.04 - 032.04/L A 032.04 - 032.04/L B Mod. Nr . Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland 6 ASSEMBL Y AND OPERA TING INSTRUCTIONS Read these instructions thor[...]

  • Pagina 3

    7 INST ALLA TION INSTRUCTIONS Wall holder model 032.01 - 032.02 032.04 - 032.04/L Model 032.01 Standard model with on/off switch Model 032.02 Model with standard European socket 2P + ear thing 16A and hairdryer on/off switch Model 032.04 - 032.04/L Model with universal shaver socket and hairdryer on/off switch. A safety transformer insulates the sh[...]

  • Pagina 4

    8 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential negative consequences for [...]

  • Pagina 5

    9 Deutsch MONT AGE- UND GEBRA UCHSANWEISUNGEN Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen. V erfügbar auch auf www .valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie s[...]

  • Pagina 6

    10 • Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie daran eine Unregelmässigkeit feststellen, wenn es zu Boden gefallen ist oder wenn die Geräteschnur beschädigt ist. • R eparaturen an Elektrogeräten sind nur von F achkräf ten auszuführen. • Bringen Sie den Kindern den sicheren Umgang mit Elektrogeräten bei. MONT AGEANWEISUNG Wandhalter T ype[...]

  • Pagina 7

    11 1=(niedrige Leistung) 2=(höhere Leistung) Haartrockner T ype 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Schiebetaste 0=(AUS) 1=(niedrige Leistung) 2=(höhere Leistung) Haartrockner T ype 530.03 - 530.14 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10 Grauer Druckschalter = Ein / Aus (Gerät funktionier t nur , solange die T aste gedr[...]

  • Pagina 8

    12 Français INSTRUCTIONS D’UTILISA TION ET DE MONT AGE Lire attentivement les instructions. Disponible aussi sur www .valera.com CONSEILS DE SÉCURITÉ • Impor tant: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interr upteur différentiel avec une prise de c[...]

  • Pagina 9

    13 Méthode B (connexion au secteur au moyen d’un câble extérieur) pour les modèles 032.01 - 032.04 et 032.04/L Le câble d’alimentation doit être au moins du type H05VV -F 3x2,5 mm 2 . 1. Retirez le cache (1) du suppor t mural par la par tie avant en desserrant la vis (14). 2. Percez la membrane en plastique (8) qui se trouve sur le bord i[...]

  • Pagina 10

    14 Sèche-cheveux mod. 530.03 - 530.14 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 Bouton interr upteur = allumé / éteint(le maintenir enfoncé pour faire fonctionner l’appareil) Sèche-cheveux mod.561.02 - 561.17 561.20 - 561.22 Bouton du sèche-cheveux ON = allumé/éteint (maintenez-le enfoncé pour faire fonctionner [...]

  • Pagina 11

    15 ISTRUZIONI PER IL MONT AGGIO E PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni per I’uso. Disponibili anche su www .valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Impor tante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interr uttore differenziale[...]

  • Pagina 12

    16 ISTRUZIONI PER IL MONT AGGIO Supporto a muro per asciugacapelli mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Modello 032.01 Modello base con interr uttore. Modello 032.02 Modello con presa standard europea 16 A e interr uttore per l’asciugacapelli. Modello 032.04 - 032.04/L Modello con presa rasoio universale e con interr uttore per l’asciugacap[...]

  • Pagina 13

    17 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere por tato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenzia[...]

  • Pagina 14

    18 Español INSTRUCCIONES DE MONT AJE Y USO Lea atentamente estas instrucciones. Disponibles también en www .valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Impor tante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interr uptor diferencial con una corriente de inter vención[...]

  • Pagina 15

    19 • Con el fin de evitar peligros, si se dañara el cable de alimentación de este aparato, la sustitución del mismo debe ser realizada por el fabricante, un Ser vicio Técnico autorizado o un técnico cualificado. 7. Colocar la tapa del sopor te de pared, teniendo cuidado de posicionar correctamente el pasahilos (6) y sujetar con el tornillo ([...]

  • Pagina 16

    20 Secador T ype 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Conmutador 0=(apagado) 1=(potencia mínima) 2=(potencia máxima) Secador mod.530.03 - 530.14 - 530.16 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 Pulsador interr uptor = encendido / apagado (mantenerlo apretado para hacer funcionar el aparato) Secador mod.561.02 - 561.17 - 561.20 561[...]

  • Pagina 17

    21 Nederlands AANWIJZINGEN VOOR DE MONT AGE EN HET GEBRUIK Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door . Ook beschikbaar op www .valera.com WAARSCHUWINGEN VOOR UW VEILIGHEID • Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voor zien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van n[...]

  • Pagina 18

    22 • Probeer een elektrisch apparaat niet zelf te herstellen, maar wend u tot een erkende hersteldienst. 6. De modellen 032.01, 032.04 en 032.04/L hebben een dubbele isolatie en vereisen geen aarding. In model 032.02 met de Europese standaard-contactdoos, moet de aardingsgeleider van het elektriciteitsnet aan de klem (4) worden verbonden. In datg[...]

  • Pagina 19

    23 Schakelaar 1=(minimum vermogen) 2=(maximum vermogen) Haardroger T ype 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Schakelaar 0=(uit) 1=(minimum vermogen) 2=(maximum vermogen) Haardroger model 530.03 - 530.14 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10 Drukknop = aan / uit (het toestel staat aan zolang u de schakelaar ingedrukt houd[...]

  • Pagina 20

    24 INSTRUÇÕES DE MONT AGEM E UTILIZAÇÃO Ler atentamente estas instruções de utilização Disponíveis também em www .valera.com AVISOS DE SEGURANÇA • Impor tante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual o aparelho é alimentado, um interr uptor diferencial com uma corrente de i[...]

  • Pagina 21

    25 . INSTRUÇÕES DE MONT AGEM Suporte de parede para secadores mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Modelo 032.01 Modelo base com interr uptor . Modelo 032.02 Modelo com ficha padrão europeia de 16 A e interr uptor para secador . Modelo 032.04 - 032.04/L Modelo com ficha universal unipolar e interr uptor para secador . Um transformador de seg[...]

  • Pagina 22

    26 Secador mod. 530.03 - 530.14 - 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 Botão do interr uptor = ligado/desligado (mantenha premido para que o aparelho entre em funcionamento) Secador mod. 561.02 - 561.17 - 561.20 561.22 Botão do secador ON= ligado/desligado (mantenha premido para que o aparelho entre em funcionamento[...]

  • Pagina 23

    27 MONTERINGS- OG BRUKSINSTRUKSJONER Les disse bruksinstruksjonene nøye. Også tilgjengelig på www .valera.com SIKKERHETSANVISNINGER • Viktig: F or å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en jordfeilbr yter med utløserstrøm på maks. 30 mA i det elektriske anlegget som forsyner apparatet. For flere opplysninger kontakt en[...]

  • Pagina 24

    28 MONTERINGSINSTRUKSJONER V eggfeste for hårtørker mod. 032.01 032.02 - 032.04 - 032.04/L Modell 032.01 Basemodell med bryter . Modell 032.02 Modell med standard europeisk 16 A stikkontakt og bryter for hår tørkeren. Modell 032.04 - 032.04/L Modell med universal stikkontakt for barbermaskin og br yter for hår tørkeren. En sikkerhetstransfor [...]

  • Pagina 25

    29 Hårtørkere Mod. 561.02 - 561.17 561.20 - 561.22 Knapp på hår tørkeren ON= på/av (hold inne for å bruke apparatet) Knapp på hår tørkeren ON= på/av (hold inne for å bruke apparatet) Comutador direito Cool= T emperatura baixa 1= T emperatura média 2= T emperatura alta VEDLIKEHOLD Når hår tørkeren ikke er i br uk, må bryteren på ve[...]

  • Pagina 26

    30 Svenska MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGA Läs noggrant dessa bruksanvisningar . Finns även på www .valera.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Viktigt: för att garantera en högre säker het, rekommenderas att installera en jordfelsbr ytare med en gränsutlösningsström som inte överstiger 30 mA i elsystemet. Kontakta en tillförlitlig eltekniker[...]

  • Pagina 27

    31 MONTERINGSANVISNINGAR Väggfäste för hårtork mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 Modell 032.01 Basmodell med strömavbrytare Modell 032.02 Modell med europeiskt standardkontakt om 16 A och strömavbrytare. Modell 032.04 - 032.04/L Modell med universalrakapparatuttag om 16 A och strömavbrytare. En säkerhatstransformator skiljer rakapparatuttaget f[...]

  • Pagina 28

    32 Hårtork Mod. 561.02 - 561.17 – 561.20 – 561.22 Knappen på hår torken ON = av/på (håll knappen intr yckt för att apparaten skall fungera) Vänster omkopplare 0= A vstängd 1= Medelstarkt luf tflöde 2= Starkt luf tflöde Höger omkopplare Cool= Låg temperatur 1= Medeltemperatur 2= Hög temperatur UNDERHÅLL Då hår torken inte använd[...]

  • Pagina 29

    33 Suomi ASENNUS- JA KÄYT TÖOHJEET Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Ohjeet ovat saatavana myös osoitteesta www .valera.com TURVA VAROITUKSET • Tärkeää: laitteen vir tapiiriin on suositeltavaa asentaa lisäsuojaukseksi vikavir takytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA . Pyydä lisätietoja ammattitaitoiselta sähköasentaj[...]

  • Pagina 30

    34 ASENNUSOHJEET Hiustenkuivaajan seinäteline malleille 032.01, 032.02, 032.04 ja 032.04/L Malli 032.01 Perusmalli, johon kuuluu kytkin. Malli 032.02 Malli, jossa on standardinmukainen eurooppalainen 16 A:n pistorasia ja hiustenkuivaajan kytkin. Mallit 032.04 ja 032.04/L Malli, jossa on yleiskäyttöinen par takoneen pistorasia ja hiustenkuivaajan[...]

  • Pagina 31

    35 Hiustenkuivaajat – mallit 561.02 - 561.17 561.20 ja 561.22 Hiustenkuivaajan painike ON= päällä / pois päältä (laitetta käytetään pitämällä painiketta painettuna) V asen kytkin 0= pois päältä 1= keskitason puhallus 2= voimakas puhallus Oikea kytkin Cool= alhainen lämpötila 1= keskilämpötila 2= korkea lämpötila HUOL TO Kun h[...]

  • Pagina 32

    36 Dansk VEJLEDNING I MONTERING OG BRUG Læs omhyggeligt denne brugervejledning. Findes også på siden www .valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en differentialafbr yder i det elektriske anlæg, der skal forsyne apparatet, med en grænse for afbr ydelse på maksimalt 30 mA . F or y[...]

  • Pagina 33

    37 MONTERINGSVEJLEDNING V ægbeslag til hårtørrermodellerne 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Model 032.01 Grundmodel med afbr yder . Model 032.02 Model med europæisk standardstik 16 A og afbryder til hår tørreren. Model 032.04 - 032.04/L Model med stik til barbermaskine og med afbr yder til hår tør reren. En sikkerhedstransformator isoler[...]

  • Pagina 34

    38 Hårtørrermodeller 530.03 - 530.14 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10 Afbryderknap = tændt/slukket (hold knappen inde for at få apparatet til at fungere) Hårtørrermodeller 561.02 - 561.17 561.20 - 561.22 Hår tørrerens knap ON= tændt/slukket (hold knappen inde for at få apparatet til at fungere) V enstre [...]

  • Pagina 35

    39 Magyar SZERELÉSI ÉS HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ Figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót Rendelkezésre áll még ezen az oldalon is: www .valera.com BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint[...]

  • Pagina 36

    40 • Ha a készülék tápvezetéke megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében azt a gyártó, a felhatalmazott V evőszolgálat vagy egy műszaki szakember kell, hogy kicserélje. SZERELÉSI ÚTMUT A TÓ Fali tartó hajszárítóhoz, modellszámok: 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L 032.01 modell Alapmodell megszakítóval. 032.02 modell[...]

  • Pagina 37

    41 Hajszárítók, modellszámok: 554.02 554.05 - 554.08 - 554.1 1 - 554.13 A hajszárító gombja: ON = be/ki (a készülék működtetéséhez lenyomva kell tartani) 1 = (minimális teljesítmény) 2 = (maximális teljesítmény) Hajszárítók, modellszámok: 554.03 554.06 - 554.09 - 554.12 Választókapcsoló 0 = (kikapcsolva) 1 = (minimális t[...]

  • Pagina 38

    42 Český NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Pozorně si přečtěte tento návod k použití. K dispozici také na www .valera.com BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém rozvodu nebyla větší než 30 mA. Pro další informace kontaktujte kvalifikovaného[...]

  • Pagina 39

    43 POKYNY PRO MONTÁŽ Nástěnný držák pro vysoušeč vlasů modely 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Model 032.01 Základní model s vypínačem. Model 032.02 Model se standardní evropskou zásuvkou 16 A a vypínačem pro vysoušeč vlasů. Model 032.04 - 032.04/L Model s univerzální zásuvkou pro holicí strojek a s vypínačem pro vysou[...]

  • Pagina 40

    44 V ysoušeč vlasů mod. 530.03 - 530.14 - 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10 Tlačítko vypínače = zapnuto/vypnuto (pro činnost přístroje držte stále stisknuté) V ysoušeč vlasů mod. 561.02 - 561.17 561.20 - 561.22 Tlačítko na vysoušeči vlasů ON = zapnuto/vypnuto (pro činnost přístroje držte st[...]

  • Pagina 41

    Română 45 INSTRUCŢIUNI DE MONT ARE ŞI DE UTILIZARE Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Disponibile şi pe site-ul http://www .valera.com/ PRECAUŢII DE SIGURANTĂ • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să fie instalat [...]

  • Pagina 42

    INSTRUCŢIUNI DE INST ALARE Suport de perete uscător de păr mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Mod. 032.01 Model standard cu On/Off. Mod. 032.02 Model cu priză Standard European 2p+împământare 16A şi poziţie On/Off. Mod. 032.04 - 032.04/L Model cu priză pentru aparat de ras şi poziţie On/Off. Montarea suportului Acest lucru trebuie[...]

  • Pagina 43

    47 Uscător de păr mod. 561.02 - 561.17 - 561.20 - 561.22 Buton On = On/Off (T rebuie ţinut apăsat pentru ca aparatul să funcţioneze). Poziţia din stânga 0 = Off 1 = putere mică a aerului 2 = putere mare a aerului Poziţia din dreapta Cool = temperatura mică 1 = putere medie 2 = petere mare ÎNGRIJIRE Ând nu folosiţi aparatul poziţia de[...]

  • Pagina 44

    48 Polski INSTRUKCJE OBSŁUGI I MONT AŻU Uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Dostępne także na stronie www .valera.com OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTW A • W ażne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilania [...]

  • Pagina 45

    49 • Jeśli kabel zasilający urządzenia uległby zniszczeniu, celem uniknięcia zagrożenia, musi on zostać wymieniony przez producenta, upoważniony Serwis T echniczny lub wykwalifikowanego technika. INSTRUKCJE MONT AŻU Uchwyt ścienny do suszarki mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Model 032.01 Model podstawowy z przełącznikiem. Mode[...]

  • Pagina 46

    50 Suszarka do włosów Mod. 554.02 554.05 - 554.08 - 554.1 1 - 554.13 Przycisk suszarki do włosów: ON = wyłączony/włączony (przytrzymać naciśnięty aby włączyć urządzenie) 1 = (moc minimalna) 2 = (moc maksymalna) Suszarka do włosów Mod. 554.03 554.06 - 554.09 - 554.12 Przełącznik 0 = (wyłączony) 1 = (moc minimalna) 2 = (moc maksy[...]

  • Pagina 47

    51 ʹʥʮʩʹ ʬ ʥ ʤʰʷʺʤ ʬ ʺʥʠʸʥʤ ʯʠʫ ʺʥʲʩʴʥʮʤ ʹʥʮʩʹʤ ʺʥʠʸʥʤ ʺʠ ʤʡʥʸʮ ʡʬ ʺʮʥʹʺʡ ʠʥʸʷʬ ʠʰ ʸʺʠʡ ʭʢ ʺʥʩʥʶ ʮ ʺʥʩʧʰʤʤ www . val e ra . com ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʸʥʢʧ : • ʡʥʹʧ : ʤʰʢʤ ʬʹ ʺʴʱʥʰ ʤʣʩʮ ʷʩʰʲʤʬ ʺʰʮ ʬʲ , ʯʷʺ ʤʡ ʯʩʷʺʤʬ ʵʬʮʥʮ[...]

  • Pagina 48

    52 ʤʰʷʺʤ ʺʥʠʸʥʤ ʭʢʣʮ ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ ʸʥʡʲ ʸʩʷʬ ʤʣ ʮʶʤ ʯʷ ʺʩʮ 032.01 032.02 - 032.04 - 032.04 / L ʭʢʣ 032.01 ʷʱʴʮ ʭʲ ʩʱʩʱʡ ʭʢʣ .  ʭʢʣ 032.02 ʩʨʸʠʣʰʨʱ ʩʴʥʸʩʠ ʲʷʹ ʭʲ ʭʢʣ 16 ʹʡʩʩʮ ʸʥʡʲ ʷʱʴʮʥ ʸʴʮʠ ʸʲʩʹʤ .  ʭʢʣ 032.04 - 032.04 / L ʧʥʬʩʢ ʺ?[...]

  • Pagina 49

    53 ʭʩʮʢʣʮ ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ 554.03 - 554.06 - 554.09 554.12 ʢʺʮ  0 ) = ʩʥʡʫ (  1 ) = ʩʸʲʦʮ ʷʴʱʤ (  2 ) = ʩʡʸʮ ʷʴʱʤ (   ʹ ʹʡʩʩʮ ʭʩʮʢʣʮ ʸʲʩ 530.03 - 530.14 - 530.16 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 554.07 - 554.10 ʷʱʴʮ ʯʶʧʬ = ʷʬʥʣ / ʩʥʡʫ ) ʵʥʧʬ ʷʩʦʧʤʬ ʪ[...]

  • Pagina 50

    54 Ελληνικ ά Οδηγίες το ποθέτησης κ αι χρήσης Διαβάστε προσεκτικ ά τις παρούσες οδηγίες Τ α προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστ οσελίδα www .valera.com ΠΡΟΣΟΧΉ • Σημαντικό: Γ ια μεγαλ ύτερη προσ?[...]

  • Pagina 51

    55 • Όταν δε χρησιμο ποιείτε τ ο σεσουάρ να βγάζετε το φις από την πρίζ α. Πότέ μην τραβάτε το φις από τ ο καλ ώδιο. • Ελέγχετε συχνά ότι οι δίοδοι εισόδου κ αι εξ όδου του αέρα είναι κ αθαροί. • Αφ[...]

  • Pagina 52

    56 Συρόμενος διακόπτης 1=(χαμηλή ισχύς) 2=(μέση ισχύς) Σεσουάρ Μοντέλο 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Συρόμενος διακόπτης 0=(Off) 1=(χαμηλή ισχύς) 2=(μέση ισχύς) Μοντέλο 530.03 - 530.14 - 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 - 554.04 - 554.07 -[...]

  • Pagina 53

    57 Türkçe MONT AJ VE KULLANIM IÇIN T ALIMA TLAR Bu talimatları dikkatle okuyunuz. www .valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UY ARILARI • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması öner[...]

  • Pagina 54

    58 • Elektrikli cihazları asla kendi başınıza tamir etmeye kalkmayınız, daima kalifiye bir teknisyen çağırınız. • Cihazı paketlenmesinde kullanılan materyaller (plastik poşetler , kutu kartonları, v .s.) küçük çocukların erişebileceği yerlerde bırakılmamalıdır , çünkü bu materyaller potansiyel bir tehlike kaynağıd[...]

  • Pagina 55

    59 Sac kurutma makinasi T ype 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 554.13 Mavi acma kapama duğmesi ON = Acık / Kapalı On/Off (Cihazın calışması icin uygulanan basıncın sabit olması gerekir) Kontrol Duğmeleri 1=(minimum güç) 2=(maksimum güç) Sac kurutma makinasi T ype 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Kontrol Duğmeleri 0=(Off) 1=(minimu[...]

  • Pagina 56

    60 Slovenský NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Pozorne si prečítajte návod na použitie K dispozícii sú aj na internetovej stránke www .valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Dôležité upozornenie: na elektrické vedenie, pomocou ktorého sa bude spotrebič napájať, sa odporúča kvôli zaisteniu doplnkovej ochrany nainštalovať diferen[...]

  • Pagina 57

    61 • Ak by sa napájací elektrický kábel tohto spotrebiča poškodený, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo kvalifikovanému technikovi, aby ste zabránili ohrozeniu. NÁVOD NA MONTÁŽ Držiak na múr pre sušič na vlasy mod. 032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L Model 032.01 Základný model s vypín[...]

  • Pagina 58

    62 Sušič na vlasy Mod. 554.03 - 554.06 554.09 - 554.12 Prepínač 0 = (vypnutý) 1 = (minimálny výkon) 2 = (maximálny výkon) Sušič na vlasy Mod. 530.03 - 530.14 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 Tlačidlo vypínača = zapnutý / vypnutý (držte stlačené, aby spotrebič fungoval) Sušič na vlasy Mod. 561[...]

  • Pagina 59

    63 Українська IНСТР УКЦIЯ З МОНТ АЖ У Т А ВИКОРИСТ АННЯ У важно про читайте цю iнструкцiю. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для г арантії до даткової б езпеки рекомендовано[...]

  • Pagina 60

    64 ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ Настінний утримува ч моделі 032.01 032.02 - 032.04 - 032.04/L Модель 032.01 Стандартна модель з тумблером Вимкнено/Ввімкнено. Модель 032.02 Модель з стандартною Європейською розеткою, 2-х к[...]

  • Pagina 61

    65 1=(мала потужність) 2=(максимальна потужність) Фен моделі 530.03 - 530.14 - 530.16 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 Сіра кнопка = вімкнено/Вимкнено (для роботи фена необхідно утримувати натисненою) Фен мо[...]

  • Pagina 62

    66 Русский ИНСТР УКЦИИ ПО УСТ АНОВКЕ И ЭКСПЛУ А Т АЦИИ Внимательно про читайте настоящие инстр укции Такж е доступны на сайте www.valera.com МЕРЫ ПРЕДОСТ ОРОЖНОСТИ • Внимание: Для обеспе чения дополн[...]

  • Pagina 63

    67 • Не по льзуйт есь прибором при наличии аномалий в работ е, после его падения или при поврежденном шнуре. • Не пыт айтесь по чинить электроприбор самостоят е льно, а обра титесь к авт оризов ?[...]

  • Pagina 64

    68 Символ на из делии или на ег о упаковке ук азывае т , что данное изде лие не подлежит утилизации в качеств е бытовых отхо дов. Вместо э того ег о следуе т сдать в соотв етств ующий пункт приемки[...]

  • Pagina 65

    ϝΎϤόΘγϻ΍ϭ ΐϴϛήΘϟ΍ ΕΎϤϴϠό Η ιήΣϭ Δϗ ΪΑ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩάϫ Γ˯΍ήϗ ϰΟή ϳ . ϊϗϮϤϟ΍ ϰϠϋ Ύ πϳ΃ ΔΣΎΘϣ www.valera.com ϥΎϣϷ΍ Ε΍ήϳάΤ Η • ϡΎϫ : ϱάϐΗ ϲΘϟ΍ ϲΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛή ϳ ϥ΄Α ΢μ Ϩϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ ίϭΎΠΘϳ[...]

  • Pagina 66

    70 00060635 int_giu2014:Layout 1 25/06/2014 10.45 Pagina 70[...]

  • Pagina 67

    71 00060635 int_giu2014:Layout 1 25/06/2014 10.45 Pagina 71[...]

  • Pagina 68

    72 安装及使用说明 请仔细阅读本使用说明册. 网站WWW.VALERA.COM 上同样备有供查阅。 安全须知 • 重要事项:为了保证具有额外的安全保护,建议在器具供 电电路中安装一个介入电流在30 MA以下的差动开关。详情请向电气技术人员咨询。 • 检查电气设备已插入一个装[...]

  • Pagina 69

    73 安装说明 电吹风壁挂底座,型号032.01 - 032.02 - 032.04 - 032.04/L 032.01型 带开关的普通型。 032.02型 带标准欧洲16 A插座和电吹风开关型 032.04 - 032.04/L型 带通用须 刨 插座和电吹风开关型。带有一个安全 变 压 器,把须 刨 与电网中的电气设备 隔离 开 来 , 并 防 止 20 VA[...]

  • Pagina 70

    74 左变 换器 0 = 关 1 = 中气流 2 =强 气流 右 开关 C ool =低 温 1 = 中 温 2 =高 温 维护 不使用吹风 机 时,壁挂底座的开关必须置 于“ 关 闭” ( 0 ) 位。本器具不要求 任 何 特殊 的维护 操作 。可用 湿 布 清洁电吹风。 注意: 严禁 使用清洁 剂 、 溶剂 、 酒精 和其他 [...]

  • Pagina 71

    75  ϝΪϣ έ΍Ϯθγ ̵Ύϫ 554.03 – 554.06 – 554.09 – 554.12 ΪϴϠ̯     ˹ ) = εϮϣΎΧ (  ˺ ) = ΕέΪϗ  Ϟϗ΍ΪΣ (  ˻ ) = ΕέΪϗ  ήΜ̯΍ΪΣ (   ϝΪϣ έ΍Ϯθ γ ̵Ύϫ 530.03 - 530.14 - 530.16 - 530.23 533.04 – 533.06 – 554.01 – 554.04 – 554.07 554.10 ϪϤ̯ Ω  = Ϧηϭ έ / ε?[...]

  • Pagina 72

    76 ϞϤόϟ΍έϮΘγ Ω ΐμϧ ̵΍ήΑ Ύϫ ϝΪϣ έ΍Ϯθγ ̵΍ήΑ ̵έ΍Ϯ ϳΩ Ζ̯΍ήΑ ̵Ύϫ 032.01 - 032.02 032.04 - 032.04 /L ϝΪϣ 032.01 ϝΪϣ  ϪϳΎ̡  ΎΑ  ΪϴϠ̯ .  ϝΪϣ 032.02 ϝΪϣ  ΎΑ  ΰϳή̡  Ωέ΍ΪϧΎΘγ΍  ̶ϳ Ύ̡ϭέ΍  ˺̌  ή̢ϣ΁  ϭ  ΪϴϠ̯  ̵΍ήΑ  έ?[...]

  • Pagina 73

    ϩΩΎϔΘγ΍ ϭ ΐμϧ ̵΍ήΑ ϞϤόϟ΍έϮΘγ Ω ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ Ϧϳ΍ Ϊϴϧ΍ϮΨΑ Ζϗ Ω ΎΑ ΍έ ϩΩΎϔΘγ΍ ̵Ύϫ . . ϞΑΎϗ ΖγΩ Ϣϫ ̶γέ Ζϳ Ύγ ̵ϭέ ήΑ ϦϴϨ̩ www . valera . com ̶ϨϤϳ ΍ ̵Ύϫέ΍Ϊθϫ • ϢϬϣ : ̵΍ήΑ  ϦϴϤπΗ  ΖϴϨϣ΍  ήΘθϴΑ  ϪϴλϮΗ  ̶ϣ  ΩϮ?[...]

  • Pagina 74

    Service Center CH VALERA - Ser vice Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg T el: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E VALERA - Service T el. +34 902 022 397 00060635 int_giu2014:Layout 1 25/06/2014 10.45 Pagina 78[...]