Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
V-Zug Komfort manuale d’uso - BKManuals

V-Zug Komfort manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso V-Zug Komfort. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica V-Zug Komfort o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso V-Zug Komfort descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso V-Zug Komfort dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo V-Zug Komfort
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione V-Zug Komfort
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature V-Zug Komfort
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio V-Zug Komfort non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti V-Zug Komfort e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio V-Zug in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche V-Zug Komfort, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo V-Zug Komfort, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso V-Zug Komfort. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    V - Z U G A G Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator KOMFORT Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions[...]

  • Pagina 2

    © V - ZUG AG , C H-6 30 1 Z ug 201 2 Gül tig keits ber ei ch Die vo rli ege nd e B edi enu ngs an lei tun g g ilt f ür fol gen de Mod el le T yp Modell-Nr . Masssystem Die Mo del lnu mm er ent spr ich t den er ste n 3 Z iff ern au f d em T ype nsc hil d Dom ain e de val id ité Le pré sen t m od e d ’em plo i e st va lab le pou r les mo dèl [...]

  • Pagina 3

    [...]

  • Pagina 4

    2 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitungen 4 Einleitung 4 Sicherheitshinweise und W ar nungen 5 Bedien- und Kontrollelemente 6 Einfrieren 6 V ariable Innentür 6 Abtauen 7 Kühlraum 7 Reinigung 8 Hinweise für eine energiesparende Nutzung 8 Tipps 9 LED ersetzen 9 Störungen 10 Garantie 11 Betriebsgeräusche 12 Einbau / Masse 13 Einbau / Masse T abl[...]

  • Pagina 5

    3 Sommario Istruzioni per l’uso 24 Introduzione 24 Norme di sicurezza e avvertenze 25 Elementi di comando e di controllo 26 Congelamento 26 Retroporta variabile 26 Scongelamento 27 V ano frigorifero 27 Pulizia 28 Informazioni per un utilizzo attento al consumo 28 Consigli 29 Sostituzione della lampadina 29 Guasti 30 Garanzia 31 Rumori di funziona[...]

  • Pagina 6

    4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Sie sind im Besitze eines modernen und damit str omsparenden Kühlschrankes. W ir gratulieren Ihnen zu diesem Gerät ! Diese s Küh lgerä t wur de nach den a ktuel len eu r opä is ch en Ri ch tli ni en so wi e den ak tu el - le n, nat io na len un d int ern ati on al en Norm en ko ns tru ie rt un d he rg[...]

  • Pagina 7

    5 ■ Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen wer den. ■ Im eingebauten Zustand ist darauf zu ach ten, dass die Be- und Entlüftungs öff - nun gen nic ht abged eckt oder zuge ste llt sin d. ■ Zur Beschleunigung der Abtauung dür- fen keine ander en mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlene[...]

  • Pagina 8

    6 = T emperatureinstellung: Mitte ls zwei T asten . +T aste wärmer , - T aste kälter . T aste jeweils 3 Sek. betäti- gen. Normalstellung: 5 °C % S chnellkühltaste: T aste 3 Sekunden betätigen. Gerät kühlt während 36 Std. im Kühlraum auf 2 °C und danach automatisch nach der ein- gestellten T emperatur . & Türoffenwarnung Kühlraum: N[...]

  • Pagina 9

    7 Das Gefrierfach bei starker Eisbildung abtauen. Eine dicke Eisschicht verschlech- tert die Kälteabgabe an das Gefriergut. Gefriergut während der Abtauzeit mög- lichst kühl und gut isoliert lagern, z.B. in Zei tun gen einpacken. – G erä t am Hau pttas ter a uf «of f» s ch alt en . – Tür of fen lassen. Das Abtauen kann wesentlich beschl[...]

  • Pagina 10

    8 mittel oder kratzenden Lappen verwen- den. Türdichtungen mit einer weichen Bürste oder einem Pinsel reinigen. Bei län- gerem Nichtgebrauch das Gerät am Haupt taster auf «off» schalten. Gerät aus- räumen, abtau en, reinigen und Gerätetür sowie Gefrier abteiltür offen lassen. – Das Bedien- und Kontrollelement nur mit einem leicht angef[...]

  • Pagina 11

    9 ■ Beim Einordnen beachten: – Öl und Fett nicht mit den Kunst - stoffteilen und der Tür dichtung in Berüh rung bringen. – Im Kühlraum befinden sich bei jeder Betriebs stellung der T emp era tur ein - stellung die kältesten Be reiche an der Rück wand und über der untersten Ablage. Empfindliche Lebensmittel daher auf die unterste Ablage[...]

  • Pagina 12

    10 Störungen Das Gerät wur de vor der Auslieferung auf einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle von Betriebs störungen wenden Sie sich bit- te an die nächstgelegene Service stelle unter Angaben der Modellnummer sowie der festgestellten Mängel. Störungen können auch durch das An - sprechen elektrischer Sicherungen entste- hen. Der Schaden ist[...]

  • Pagina 13

    11 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Da s Kü hl en wir d dur ch ei nen Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht. De r Ko mp re ss or p um pt das Käl te mit te l du r c h das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs - ger äu sch e. Auch nach de m Aus sch alten d es Kom pres sors sin d Geräus che dur ch Druck- und T em perat uru nters chi ed[...]

  • Pagina 14

    12[...]

  • Pagina 15

    13[...]

  • Pagina 16

    14 Chère Cliente, Cher Client, V ous possédez un réfrigérateur moderne, consommant donc peu de courant. Nous vous félicitons de votre achat! Ce réfrigérateur a été conçu et fabriqué conformément aux directives européennes, aux normes nationales et internationales en vigueur . Avec l'apposition du marquage CE, après contrôle du p[...]

  • Pagina 17

    15 ■ En montage encastré, il faut veiller à ce que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. ■ Pour accélér er le dégivrage, aucun moy- en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em - ployés. ■ Si l’appareil est utilisé à d’autres usages que ceux pour l[...]

  • Pagina 18

    16 % T ouche refroidissement rapide: appuyer la touche 3 sec. L ’appareil refro- idit le compartiment supérieur à 2 °C pendant 36 h puis automatiquement é la température réglée. & T ouche d’acquittement alarme: Après 2 minutes, éclairage clignotant à l’intervalle de 15 sec., pour stopper appuyer un bouton quelconque. Après 3 mi[...]

  • Pagina 19

    17 lorsqu’une épaisse couche de glace s’est formée. Cette couche entrave la congéla - tion des aliments. Pendant le dégivrage, entreposer les produits surgelés dans un endroit aussi fr oid que possible en les iso- lant bien à l’aide, p. ex. de papier jour nal. – déclencher l’appar eil au moyen de la touche principale. – Laisser l[...]

  • Pagina 20

    18 – Nettoyer les élements de commande et de contrôle seulement aven un chiffon humide. – V eiller , autant que possible, à ce que de l’eau de nettoyage ne s’écoule pas dans le ba c col lect eur p ar le tr ou d’évac uatio n. – A vant la mise en service, veiller à ce que l’appareil et les joints des portes du com- partiment réfr[...]

  • Pagina 21

    19 – Dans le compartiment réfrigérant, les zones les plus fr oide s se tr ouve nt, p our toutes les positions du sélecteur de tempé ratur e, près de l a par oi arri èr e et au dessus de l’étagère en verr e infé ri - eur e. E n c onséq uen ce , m ett re l es al i- men ts se nsi bl es su r l ’ét agèr e inf ér ieu r e. ■ Exemple d[...]

  • Pagina 22

    20 Pannes Le parfait fonctionnement de l'appareil a été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- ne, s’adresser au point de service le plus proche en indiquant le numéro de modèle et la défaillance constatée. Des pannes peuvent également survenir à la suite de déclenchements de coupe- circuits électriques. On remédie facilemen[...]

  • Pagina 23

    21 Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux C'est un compr esseur (gr oupe frigorifique) qui permet la réfrigération. Le compresseur pompe le fluide ré frigérant et le fait pass er dans le s ystèm e de réfrigé ration. Cela pro- voque des bruits de fonctionnement. Même lorsque le compresseur est au repos, les bruits dus aux [...]

  • Pagina 24

    22[...]

  • Pagina 25

    23[...]

  • Pagina 26

    24 Stimata cliente, stimato cliente Lei è in possesso di un moder no frigorifero con basso consumo di elettricità. Ci con- gratuliamo con Lei per il suo acquisto! Que st o fri gor if er o è stato cos tru it o e pr o- dot to conf orm ement e all e at tua li dir ettiv e eur opee e all e n or me naz io nal i e in tern azi o- nal i in vig or e. L ?[...]

  • Pagina 27

    25 ■ Se l’apparecchio è incassato, bisogna fare attenzione a non coprir e né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. ■ Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati. ■ Se l’apparecchio viene adibito a uno sco-[...]

  • Pagina 28

    26 = Reg ol azi on e d ell a tem pe rat ura : Mediante 2 tasti. T asto + più caldo, tasto – più freddo. Posizione normale: 5 °C % T asto raffreddamento veloce: Premer e il tasto 3 sec. Il frigorifero viene raffr eddato all’inter no nel giro di 36 ore a 2 °C e in seguito automaticamente in base alla temperatura impostata. & Allarme porta[...]

  • Pagina 29

    27 scorrer e via liberamente. Pulir e il foro di scarico con il raschietto verde contenuto con movimenti verticali e rotativi. Sbrinare il reparto congelatore quando si è formato troppo ghiaccio. Se il ghiaccio è eccessivamente spesso, impedisce il pas- saggio del fr eddo ai cibi congelati. Durante il periodo di sbrinamento conservare i cibi cong[...]

  • Pagina 30

    28 non viene utilizzato per lungo tempo, met- tere l’interruttore generale nella posizione «off». Svuotare l’apparecchio, sbrinarlo, pulirlo e lasciare aperte le porte del vano e del vano congelatore. – Pulir e gli elementi di comando e di con- trollo solo con uno straccio umido. – Abbiate cura che possibilmente l’acqua di lavaggio non [...]

  • Pagina 31

    29 ■ Quando si ripongono gli alimenti: – Evitar e che oli e grassi vengano a contatto delle parti di plastica e della guarnizione della porta. – Indipendentemente dalla posizione del termostato, le zone più fredde del frigorifero sono vicino alla par ete posteriore e sotto all’ultimo ripiano in basso. Pertanto porre gli alimenti delicati s[...]

  • Pagina 32

    30 Guasti Prima della consegna l’apparecchio è stato controllato per accertar ne il buon funzio- namento. In caso di guasto vogliate rivol- gervi al centro di assistenza tecnica più vicino, indicando numero di modello e il tipo di guasto. I malfunzionamenti possono essere anche la conseguenza dell’intervento di un inter- ruttore automatico. I[...]

  • Pagina 33

    31 Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali Il raf freddamento è assicurato da un com- pressor e (generator e del freddo). Il comp r es sor e pom pa il ref riger ant e attr a - ver so il sistema di refrigerazione. Questo pro cesso è inevitabilmente accompagnato da rumori, che continuano anche dopo lo spegnimento del compressor e a causa d[...]

  • Pagina 34

    32[...]

  • Pagina 35

    33[...]

  • Pagina 36

    34 Dear customer Y ou are the owner of a modern and thus energy-saving refrigerator . Congratulations on your new appliance! Th is r efr ige ra tor has bee n des ign ed an d ma nu fac tu r ed to th e la test Eur op ea n di r ec- ti ve s a nd in ac cor dan ce wi th the l ate st na tio - na l an d in te rnat io na l st an dar ds. By af fix in g th e [...]

  • Pagina 37

    35 any other purpose, incorr ectly operated, or not repair ed by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void. ■ If the connection cable of the appliance is damaged it must be replaced by the manufacturer or by his customer service or by a similarly qualified person to avoid any liabili[...]

  • Pagina 38

    36 change the location of the inserts and bottle holder: first lift upwards and lift out, then set the requir ed height and replace in the reverse sequence. Please note that the location of the cover of the uppermost cover cannot be adjusted. Defrosting The cold room defrosts automatically . Ice which has formed on the back wall is mel- ted (about [...]

  • Pagina 39

    37 Defrosting can be accelerated significantly if you place a bowl of hot water in the fre- ezer compartment. Attention: do not use sharp implements to remove ice or any- thing hard frozen. Do not use an electrical heater or an open flame for defrosting. – After defr osting clean the interior and dry it thoroughly . – T ur n on the appliance by[...]

  • Pagina 40

    38 ■ Make sure that the doors ar e closed fully and correctly . The door seal must be flush against the frame of the fridge. ■ Leave warm or even hot items to cool down outside the unit. ■ The storage of moisture-releasing food- stuffs leads to increased build-up of ice on the rear of the fridge and a reduction in cooling power . Tips The fol[...]

  • Pagina 41

    39 ■ Be careful that products do not come into contact with the rear wall of the cold r oom so that they do not freeze to it and that, during defrosting, water does not get diverted into the cold room. ■ When filling be careful that: – Oil and fats do not come into contact with the polymer parts and the door seals. – The coldest locations i[...]

  • Pagina 42

    40 Malfunctions The appliance is checked for trouble-free operation before being supplied. Should you have any pr oblems please contact your nearest service facility , advising them of the model number and the details of the problem. A malfunction can occur if the electrical fuse is tripped. This problem can be solved easily if the fuse mechanism i[...]

  • Pagina 43

    41 Operating Noises Noises which are entirely normal The chill cabinet is cooled by a compressor (refrigeration aggregate). The compressor pumps coolant through the cooling system, producing operating noises. Even when the compressor cuts out, noises cau- sed by changes in temperatur e and pressu- re ar e unavoidable. This appliance is fitted with [...]

  • Pagina 44

    42 Fitted r efrigerator Recess SMS 1 0/6 ( 1 270 mm) Door leaves CH Door leaves EU Thickness 1 6 – 24 mm max. 594 Integral CH Dec ora tiv e fr ame s Integral EU Min. 50 (420) 1 850 SINK- Standar d Unit CH 1 268 EU 12 1 9 Recess CH 1 270 EU 122 1 1 0 / 6-opening 1 221 + r ecess projection above - opening/2 min. 50 547 - 0 2 Thickness 1 6 – 20 mm[...]

  • Pagina 45

    43[...]

  • Pagina 46

    [...]

  • Pagina 47

    Rep ara tur-S ervi ce W enn Sie auf gru nd e ine r Bet rie bs stö run g ode r ei ner B est ell ung mit u ns Konta kt aufne hme n, nenne n Sie u ns ste ts die Fa br ika tio nsn umm er (F N) und di e Bez eic hnu ng Ihr es Ge rät es. T rag en Si e d ies e A ng abe n h ier un d auc h auf dem mit dem Gerät gelie fert en Service kle ber ein. Kle ben S[...]

  • Pagina 48

    Ass is ten za te cni ca Se ci deve con tat tar e pe r un’ ano mal ia d i fun zio nam en to o pe r tra sm ett erc i un’ ord in azi one , vog li a sem pre ind ica rci il nume ro di fa bbr ica zio ne (F N) e la den omi naz ion e del suo appa rec ch io. Annot i que ste indic a- zio ni q ui d i se gui to , co me p ure sul l’a uto ad esi vo d i se [...]