Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Unold Onyx 8035 manuale d’uso - BKManuals

Unold Onyx 8035 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Unold Onyx 8035. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Unold Onyx 8035 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Unold Onyx 8035 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Unold Onyx 8035 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Unold Onyx 8035
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Unold Onyx 8035
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Unold Onyx 8035
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Unold Onyx 8035 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Unold Onyx 8035 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Unold in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Unold Onyx 8035, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Unold Onyx 8035, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Unold Onyx 8035. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienungsanleitung Modell 8035 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze EIERKOCHER Onyx[...]

  • Pagina 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 8035 Stand: März 2010 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Pagina 3

    UNOLD ® Onyx-Serie T oaster Lang Best-Nr . 38036 Eierkocher Best-Nr . 8035 Kaffeeautomat Best-Nr . 28016 T oaster Best-Nr . 8066 Blitzkocher Best-Nr . 18016 Backmeister Best-Nr . 8695 Multi 3 in 1 Best-Nr . 48356 Zitruspresse Best-Nr . 78116 W eitere Informationen erhalten Sie unter www .unold.de[...]

  • Pagina 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 8035 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6 In Betrieb nehmen .................[...]

  • Pagina 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Manual de instrucciones modelo 8035 Datos técnicos ................................................................................................................... 21 Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 21 Puesta en servicio ...........[...]

  • Pagina 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 8035 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN Leistung: 350 W , 230 V , 50 Hz Gehäuse: Oberteil Cordless Kunststoff, schwarz textiert Deckel: Edelstahl, seidenmatt Zuleitung: Ca. 75 cm Gewicht: Ca. 0,9 kg netto Zubehör: Meßbecher mit Eierstecher Bedienungsanleitung T echnische Änderungen vorbehalten. 1. Bitte lesen Sie[...]

  • Pagina 7

    7 19. T ragen Sie den Sockel nicht am Anschluss- kabel. 20. V erwenden Sie den Eierkocher nur in Innen- räumen. 21. Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe brennbarer Materialien wie z. B. von Vor - hängen. 22. Benutzen Sie den Eierkocher nicht im Back- ofen oder der Mikrowelle. 23. Stellen Sie sicher , dass der Deckel des Gerätes stets fest ge[...]

  • Pagina 8

    8 REINIGEN UND PFLEGEN 1. V or dem Reinigen den Netzstecker ziehen. 2. Das Gerät abkühlen lassen und Restwasser aus der Kochschale entleeren. 3. Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. 4. V erwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel[...]

  • Pagina 9

    9 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8035 IMPORT ANT SAFEGUARDS TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1. Please read the following information and keep it for future reference. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given[...]

  • Pagina 10

    10 25. The surface of the cover may become hot during operation. Therefore always use the handles of the cover . 26. Do not move the appliance as long as it is in operation, to prevent scalding from splashing water . 27. Do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands, to prevent damage. 28. Disconnect the appliance from [...]

  • Pagina 11

    11 CLEANING AND CARE 1. Never immerse the appliance into water or other liquids. 2. Unplug the appliance before cleaning it. Let the appliance cool down and pour away any excess water in the water tray. 3. Do not use any sharp or scouring agents. Wipe the housing with a damp cloth and dry with a soft cloth. Use mild cleansers, but never apply such [...]

  • Pagina 12

    12 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 8035 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE 1. Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver soigneusement pour toute consultation ultérieure. 2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales[...]

  • Pagina 13

    13 21. Ne jamais utiliser l‘appareil près de matières combustibles comme des rideaux. 22. Ne pas utiliser l’appareil au four traditionnel ni au micro-ondes. 23. Afin d’éviter toute blessure corporelle, s’assurer que le couvercle de l’appareil est toujours correctement fermé. 24. S’assurer que tous les utilisateurs, notam- ment les e[...]

  • Pagina 14

    14 NETTOY AGE ET ENTRETIEN 1. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 2. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et le laisser refroidir . Vider la cuve. 3. Ne pas utiliser des lessives à récurer . Essuyer l’appareil et le sécher avec un chiffon mou. Placer des lessives doux sur le chiffon, mais jamais sur l?[...]

  • Pagina 15

    15 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 8035 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS 1. Lees a.u.b. de volgende instructies en bewaar deze. 2. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorisch of geestelijk vermogen of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij deze personen do[...]

  • Pagina 16

    16 23. Zorg ervoor dat het deksel van het apparaat steeds goed vastzit om verwondingen door spetters hete water te voorkomen. 24. Zorg ervoor dat alle gebruikers, met name kinderen, op de hoogte zijn van de gevaren, zoals het naar buiten komen van stoom of spetters hete water – gevaar voor verbranding! 25. Grijp het apparaat alleen bij het handva[...]

  • Pagina 17

    17 na het klinken van het signaal worden geschrikt, harden zij na. 12. Om de eieren warm te houden, het inzetstuk met de eieren weer op de kookschaal plaatsen en het deksel weer erop zetten. 13. V oor het serveren kunt u de eierkoker (kookschaal met deksel) m.b.v . de zijdelingse indiepingen van het basisstation afnemen. 14. Na gebruik de stekker u[...]

  • Pagina 18

    18 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 8035 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI Potenza: 350 W , 230 V , 50 Hz Corpo: Materiale sintetico, negro Coperchio: Materiale acciaio inox , trasparente Cavo: Ca. 75 cm Peso: Ca. 0,9 kg Accessori: Bicchieri graduato con fora-uova Istruzioni per l’uso Con riserva di modifiche tecniche. 1. Si prega di leggere [...]

  • Pagina 19

    19 Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate. UTILIZZO 1. Riempire il bicchiere graduato almeno fino a MIN con acqua fredda e versare il contenuto nella vasca di cottura. 2. Posizionare le uova dal[...]

  • Pagina 20

    20 PULIZIA E MANUTENZIONE 1. T ogliere la spina prima di effettuare la pulizia. Lasciare raffreddare l‘apparecchio e togliere l‘acqua residua dalla vasca di cottura. 2. Non immergere l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi. 3. Non utilizzare detersivi forti o abrasivi. Pulire il corpo e la vasca di cottura con un panno umido con un detersiv[...]

  • Pagina 21

    21 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8035 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS 1. Rogamos lea atentamente el manual de instrucciones y consérvelo. 2. No deben usar este equipo aquellas personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté limitada ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conocimiento[...]

  • Pagina 22

    22 23. Para evitar lesiones por salpicaduras de agua caliente, asegúrese de que la tapa del equipo quede siempre bien cerrada. 24. Asegúrese de que todos los usuarios, especialmente los niños, conozcan los peligros por vapor y salpicaduras de agua caliente. ¡Peligro de quemaduras! 25. La superficie de la tapa se calienta durante la operación. [...]

  • Pagina 23

    23 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Antes de la limpieza hay que desconectar la clavija. Se deja enfriar el aparato y se vacía el agua restante del platillo de cocción. 2. Nunca hay que sumergir el aparato en agua u otros líquidos. 3. No hay que usar detergentes agresivos o abrasivos. Limpie con trapo húmedo y algo de detergente suave la carcasa as?[...]

  • Pagina 24

    24 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 8035 Bezpečnostní pokyny TECHNICKÉ ÚDAJE 1. Přečtěte si následující pokyny a pečlivě je uschovejte. 2. T ento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými, nebo duševnímu schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatečným[...]

  • Pagina 25

    25 25. Povrch víka se za provozu silně zahřívá. Proto příp. použijte chňapku. 26. Nepohybujte přístrojem dokud je v provozu, abyste zamezili poraněním vzniklým vystříknutím horké vody. 27. Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím jiných značek, aby se předešlo jeho poškození. 28. Po použití a před čištěn[...]

  • Pagina 26

    26 čištění a údržBa 1. Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku. 2. Přístroj nechte vychladnout a zbylou vodu vylijte z vařící misky. 3. V žádném případě neponořujte přístroj do vody či jiné kapaliny. 4. Nepoužívejte žádné ostré abrazivní prostředky, ocelovou vatu, kovové předměty, horké čistící prost[...]

  • Pagina 27

    27[...]

  • Pagina 28

    28 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]

  • Pagina 29

    29 CONDICIONES DE GARANTIA zárUční podmínky Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparaci[...]

  • Pagina 30

    30 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFV AL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst[...]

  • Pagina 31

    31 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE Likvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]

  • Pagina 32

    MENAGROS SA Route der Servion CH-1083 Mezières T elefon +41 (0) 21/9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21/9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND Kundendienst Deutschland Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet w[...]

  • Pagina 33

    [...]

  • Pagina 34

    NOTIZEN[...]

  • Pagina 35

    NOTIZEN[...]

  • Pagina 36

    Aus dem Hause[...]