Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Unold Dome manuale d’uso - BKManuals

Unold Dome manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Unold Dome. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Unold Dome o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Unold Dome descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Unold Dome dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Unold Dome
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Unold Dome
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Unold Dome
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Unold Dome non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Unold Dome e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Unold in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Unold Dome, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Unold Dome, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Unold Dome. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48556 POPCORNMAKER DOME[...]

  • Pagina 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48556 Stand: Mai 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Pagina 3

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48556 T echnische Daten .................................. 6 Symbolerklärung .................................... 6 Für Ihre Sicherheit ................................. 6 V or dem ersten Benutzen ........................ 8 Popcorn zubereiten ................................ 8 Reinigen und Pflegen ..[...]

  • Pagina 4

    4 EINZEL TEILE 1 2 3 4[...]

  • Pagina 5

    5 EINZEL TEILE D Ab Seite 6 1 Deckel / Schüs sel 2 Feststell schraube 3 Mixer 4 Motorblock mit Popcorn-Schale GB Page 13 1 Lid / dish 2 Arresting screw 3 Mixer 4 Motor block with popcorn plate F Page 18 1 Couvercle / plat 2 Vis de fixage 3 Mixeur 4 Bloc moteur avec plat à popcorn NL Pagina 22 1 Deksel / schotel 2 V astzet-schroef 3 Mixer 4 Motorb[...]

  • Pagina 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48556 FÜR IHRE SICHERHEIT SYMBOLERKLÄRUNG TECHNISCHE DA TEN Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/[...]

  • Pagina 7

    7 das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten. 4. Kinder sollten beaufsichtigt wer - den, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. 6. Gerät nur an W echselstrom mit Spannung gemäß T ypenschild anschließen. 7. Dieses Gerät darf nicht mi[...]

  • Pagina 8

    8 28. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. 29. Lassen Sie das Gerät dann für mindestens 10 Minuten abküh - len, bevor Sie erneut Popcorn zubereiten. 30. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 31. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Stec[...]

  • Pagina 9

    9 1. Setzen Sie den Mixer (3) auf die Achse. Befestigen Sie den Mixer (3) mit der Feststellschraube (2) und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest. 2. Füllen Sie ca. 100 g Popcorn- Mais in die Popcorn-Schale. Der Boden sollte zu etwa ¾ bedeckt sein. 3. Fügen Sie ca. 2 EL Öl bei. Fügen Sie nach Geschmack Zucker oder Salz zu. Geben Sie auf keine[...]

  • Pagina 10

    10 REINIGEN UND PFLEGEN Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 1. Reinigen Sie die Popcorn-Schale nach jedem Gebrauch. 2. Der Motorblock und das Kabel dürfen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden. 3. Alle abnehmbaren T eile (Deckel, Messbecher , Feststellschraube, Mixer) können in wa[...]

  • Pagina 11

    11 GARANTIEBESTIMMUNGEN ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bit[...]

  • Pagina 12

    12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]

  • Pagina 13

    13 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48556 FOR YOUR SAFETY TECHNICAL DA T A Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. General safety instructions 1. This appliance is not intended for This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities [...]

  • Pagina 14

    14 clean the appliance or perform user maintenance. 4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5. Keep the appliance out of the reach of children. 6. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage cor - responding to the voltage speci - fied on the rating plate. 7. Do not operate this applian[...]

  • Pagina 15

    15 30. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in. 31. Allow the appliance to cool before cleaning it. 32. Never immerse the motor block in water , if you do so the motor block can be damaged. CAUTION: The appliance is very hot during and aft[...]

  • Pagina 16

    16 and thus provides a higher performance. However , it is normal, that a certain number of kernels remains unpopped. 8. When the preset time has finished, the appliance switches off. The mixer continues to turn to avoid the popcorn from sticking together . 9. Unplug the appliance before opening the lid. 10. The lid (1) serves also as serving dish.[...]

  • Pagina 17

    17 the product. Remove the cleansing foam with a damp cloth. 6. Possible discolorations of the heating bowl are normal and can be removed with a few drops of lemon juice on a damp cloth. 7. All parts must be dried completely before being reassembled and used. GUARANTEE CONDITIONS W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION Our appliances are produc[...]

  • Pagina 18

    18 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 48556 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR VOTRE SÉCURITÉ V euillez lire les instructions su - ivantes et les conserver . Consignes de sécurité générales 1. L‘appareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manqu[...]

  • Pagina 19

    19 9. Quand l‘appareil n‘est pas utilisé, il faut toujours l‘éteindre et débrancher la prise de secteur . 10. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou à des fins similaires telles que  dans une kitchenette de magasin, de bureaux ou de tout autre lieu de travail,  ou sur une exploitation agricole,  Pour le[...]

  • Pagina 20

    20 Le fabricant ne pourra nullement être tenu responsable en cas de mauvais montage, d’utilisation incorrecte ou erronée ou de réparations effectuées par des tiers non agréés. A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION 1. Enlevez tous les emballages et, le cas échéant, retirez les protections de trans- port. 2. Essuyez soigneusement tous les compo[...]

  • Pagina 21

    21 Attention : L‘appareil devient très chaud pendant le fonctionnement - risque de brûlures ! Utilisez pour sa manipulation, par exemple, un gant de cuisine anti-chaleur pour prévenir les blessures. Ne retirez pas le couvercle pendant que l‘appareil fonctionne - vous pourriez vous brûler avec l‘air très chaud s‘échappant. Débranchez [...]

  • Pagina 22

    22 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48556 TECHNISCHE GEGEVENS VOOR UW VEILIGHEID Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. Algemene veiligheidsinstructies 1. Het apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder gebruikt worden en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en/of kennis[...]

  • Pagina 23

    23 9. Als u het apparaat niet gebruikt, moet het uitgeschakeld worden en moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden. 10. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke doeleinden, bijv .:  kitchenettes in winkels, kantoren of op andere werkplaatsen,  landbouwbedrijven,  voor gebruik door gaste[...]

  • Pagina 24

    24 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. V erwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen. 2. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. 3. Controleer of het apparaat stabiel staat. 4. Sluit de basis met het snoer op het stroomnet aan (230 V~, 50 Hz). 5. Laat het appa[...]

  • Pagina 25

    25 Attentie: Het apparaat worden tijdens de werking heel heet – V erbrandingsgevaar! Maak voor de omgang met het apparaat bv . gebruik van pannenlappen om verbrandingen te voorkomen. Haal het deksel niet van het apparaat, zolang het in werking is – U zou door de hete uittredende lucht verbrandingen kunnen oplopen. REINIGING EN ONDERHOUD T rek d[...]

  • Pagina 26

    26 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 48556 DA TI TECNICI PER LA VOSTRA SICUREZZA Si raccomanda di leggere e con - servare le presenti istruzioni. Avvertenze di sicurezza generali 1. L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che difetta[...]

  • Pagina 27

    27 ciò avvenisse, prima del riutilizzo tutti i componenti devono essere perfettamente asciutti. 9. Quando l‘apparecchio è inutilizzato spegnerlo e staccare sempre la spina dalla presa. 10. L ’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o per impieghi similari, ad es.  in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di la[...]

  • Pagina 28

    28 Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per montaggi errati, utilizzi errati o inadeguati o per riparazioni eseguite da terzi non autorizzati. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. 2. Pulire tutti i componenti con un panno umido, come descritto nel capitolo ?[...]

  • Pagina 29

    29 Attenzione: Durante l‘esercizio l‘apparecchio diventano molto caldi – pericolo di ustioni! Per evitare di ustionarsi nel maneggiare l‘apparecchio usare ad es. delle presine. Non togliere il coperchio quando l‘apparecchio è in funzione – pericolo di ustioni da aria calda. PULIZIA E CURA Staccare la spina dalla presa elettrica. Lascia[...]

  • Pagina 30

    30 INSTRUCCIONES DE USO MODELO 48556 DA TOS TÉCNICOS P ARA SU SEGURIDAD Por favor lea y guarde las sigu - ientes instrucciones. Indicaciones generales de seguridad 1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre q[...]

  • Pagina 31

    31 9. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico o fines de uso simila - res, por ejemplo,  cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo,  empresas agrícolas,  para el uso por clientes en hoteles, mote - les u otros establecimientos de aloja - miento colectivo,  en pensiones privadas o cas[...]

  • Pagina 32

    32 ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte, si los hubiera. 2. Limpie todos los componentes con una paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento“. 3. Compruebe si el equipo se encuentra colocado firmemente. 4. Conecte la base a la red (230 V~, 50 Hz) mediante [...]

  • Pagina 33

    33 CONDICIONES DE GARANTIA DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du - ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no[...]

  • Pagina 34

    34 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 48556 TECHNICKÉ ÚDAJE PRO V AŠI BEZPEČNOST Následující pokyny si přečtěte a uložte. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí,[...]

  • Pagina 35

    35  v soukromých penziónech nebo rekreačních objektech. 11. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. 12. Pravidelně kontrolujte přístroj, zástrčku a přívodní kabel, zda nejsou opotřebeny nebo poškozeny. Při poškození přívodního kabelu nebo jiných dílů pošlete p?[...]

  • Pagina 36

    36 PŘÍPRA V A POPCORNU 1. Nasaďte mixér (3) na osu. Mixér (3) upevněte stavěcím šroubem (2) a utáhněte jej ve směru hodinových ručiček. 2. Zástrčku zastrčte do zásuvky dle typového štítku. 3. Do nahřívací misky naplňte cca 100 g kukuřice na popkorn. Dno má být pokryto asi ze ¾. 4. Přidejte cca 2 lžíce oleje. Dle chu[...]

  • Pagina 37

    37 ČIŠTĚNÍ A PÉČE Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nechte přístroj vychladnout. 1. Zahřívací misku vyčistěte po každém použití. 2. Blok motoru a kabel nesmí být namáčeny do vody či jiné kapaliny. 3. Všechny odnímatelné části mohou být čištěny v teplé vodě s jemným čistícím prostředkem. Součásti nejsou ur?[...]

  • Pagina 38

    38 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48556 DLA BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOWNIKA DANE TECHNICZNE Prosimy przeczytać poniższe in - strukcje i zachować je. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat lub osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub nie posiadające do[...]

  • Pagina 39

    39 10. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarstwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.  aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach,  zakładach rolnych,  do użycia przez gości w hotelach, motel - ach lub innych noclegowniach,  w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych. 11. W [...]

  • Pagina 40

    40 PRZYGOTOW ANIE POPCORNU 1. Usunąć wszystkie materiały pakunkowe. 2. Przetrzyj urządzenie z zewnątrz i wewnątrz wilgotną, dobrze wyciśniętą ściereczką i wysusz je miękką ściereczką. 3. Postaw mikser (3) na osi. Zabezpiecz mikser (3) śrubą mocującą (2) i przekręć ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 4. Napełnij[...]

  • Pagina 41

    41 CZYSZCZENIE I KONSERW ACJA Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Odczekać do schłodzenia urządzenia. 1. Wyczyść misę grzewczą po każdym użyciu. 2. Nie zanurzać w żadnym wypadku bloku silnika i kabla w wodzie lub innych płynach. 3. Wszystkie zdejmowane części (pokrywa, pojemnik do odmierzania, śruba mocująca, mikser) mogą być umyte w cie[...]

  • Pagina 42

    42 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 4855652 Messbecher am Deckel 4855612 Deckel ohne Messbecher 4855603 Mischarm/Dreh-Draht 4855697 Feststellknopf zum Dreh-Draht Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / First name Name /[...]

  • Pagina 43

    43[...]

  • Pagina 44

    Aus dem Hause[...]