Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Topcom SMP-1000 manuale d’uso - BKManuals

Topcom SMP-1000 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Topcom SMP-1000. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Topcom SMP-1000 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Topcom SMP-1000 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Topcom SMP-1000 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Topcom SMP-1000
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Topcom SMP-1000
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Topcom SMP-1000
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Topcom SMP-1000 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Topcom SMP-1000 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Topcom in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Topcom SMP-1000, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Topcom SMP-1000, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Topcom SMP-1000. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SMP-1000 Shiatsu Massage Pillow USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽ IVATELSKÁ PÍRUKA   / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI MAN[...]

  • Pagina 2

    UK The features described in this manual are publish ed with reservation to modifications. NL De in deze handlei ding beschreven mo gelijkheden wo rden gepublic eerd onder voorbehoud van wijz igingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leist[...]

  • Pagina 3

    TOPCOM SMP-1000 3 TOPCOM SMP-1000 ENGLISH 1 I ntended Purpose The SMP-1000 Shiatsu massage cushion has rotating massage heads which imitates the pressure and kneading motions of a real Shiatsu massage. 2 W hat is Shiat su The translation of the Japanese word ‘Shiatsu’ is ‘finger pressure’. The primary aim of Shiatsu is to promote energy flo[...]

  • Pagina 4

    4 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • Do not use the massager under a blanket or pillow . Excessive heating can occur and cause fire, electrocution and injuries to person. • Do not pull out from the main power w hen the massager is working. 3.3 Massage cush ion preca utions • It is not allowed to use the massage cushion: – On young children u[...]

  • Pagina 5

    TOPCOM SMP-1000 5 TOPCOM SMP-1000 ENGLISH 5 G etting st arted. 5.1 Import ant • Do not use directly on your skin. Use clothing or a cloth to protect your skin and aid in hygiene. • Do not massage a body part more often than every second day . • Each use of the massager should be limited to 30 minutes. Massaging at one point should be limited [...]

  • Pagina 6

    6 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • Clean it with a soft, slightly damp sponge. • Never allow that water or any other liquid enter s the device or accessories. • Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline , kerosene, glass polish or paint thinner to clean. 8 Dis posal of the device (enviro nment) At the end of the product lifecycle, you s[...]

  • Pagina 7

    TOPCOM SMP-1000 7 TOPCOM SMP-1000 NEDERLANDS 1 B edoeld gebruik Het SMP-1000 shiatsu-massagekussen beschikt over roterende massagekoppen die de druk- en kneedbewegingen van een echte shiatsu- massage imiteren. 2 W at is shiat su? De vertaling van het Japanse woord ‘shiatsu’ is ‘vingerdruk’. Shiatsu is vooral bedoeld om de energiestroom op t[...]

  • Pagina 8

    8 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • Sluit geen andere accessoires (bv . stroomadapter) aan dan degene die met het product werden geleverd. • S teek geen voorwerpen in eender welke opening. • Plaats het apparaat niet in een vochtige ruimte en op een afstand van minder dan 1,5 meter van een waterbron. • Gebruik het product niet langer dan 30 [...]

  • Pagina 9

    TOPCOM SMP-1000 9 TOPCOM SMP-1000 NEDERLANDS • Masseer geen ellebogen, knieën, h et hoofd of de buik. • Gebruik het toestel niet wanneer u een h aarsierraad draagt. 4 Bes chrijving 1. Aan/U it-schakelaar 2. Con nector netadapter 5 O m te beginnen 5.1 Belangrijk • Gebruik het toestel niet rechtstreeks op de huid. Draag kleding of gebruik een [...]

  • Pagina 10

    10 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 6 T echnische gegevens 7 Rei nigen • Haal de stekker van het apparaat uit het stop contact en laat het afkoelen. • Reinig het apparaat met een zachte doek of een licht bevochtigde spons. • Zorg ervoor dat er geen water of enige andere vloeistof in het apparaat of de accessoires binnendringt. • Gebruik nooi[...]

  • Pagina 11

    TOPCOM SMP-1000 11 TOPCOM SMP-1000 NEDERLANDS 9.3 Garantiebeperkingen Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te w ijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoir es worden niet gedekt door de g arantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en bran[...]

  • Pagina 12

    12 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 1 Utili sation Le coussin de massage Shiatsu SMP-1000 dispose de têtes de massage rotatives qui simu lent la pression et les mouvements de pétrissage d'un véritable massage Shiatsu. 2 Q ue signifie Shiat su ? La traduction du mot japonais «S h i a t s u» est « pression des doigt s ». L'objectif pr[...]

  • Pagina 13

    TOPCOM SMP-1000 13 TOPCOM SMP-1000 FRANÇAIS • N'utilisez pas le produit au-delà de 30 minutes. Un e utilisation prolongée pourrait conduire à une surchauffe du produit et réduire sa durée de vie. • Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur . • N'utilisez jamais l'appareil [...]

  • Pagina 14

    14 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 4 Description 1. Com mutateur d'alimentation 2. Con necteur pour l'adaptateur d'alimentation 5 P our commencer 5.1 Import ant • N'utilisez pas l'appareil directement sur la peau. Protégez-la avec un tissu ou un vêtement, ce qui est également plus hygiénique. • Chaque partie du corp[...]

  • Pagina 15

    TOPCOM SMP-1000 15 TOPCOM SMP-1000 FRANÇAIS 6 Carac téristiques techniques 7 Netto yage • Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir . • Nettoyez-le avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humide. • Ne laissez jamais entrer de l'eau ou tout autre liquide d ans l'appareil ou ses accessoires. • N'utilisez ja[...]

  • Pagina 16

    16 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 9.3 Exclusio ns de ga rantie Les dommages et les pannes causés par un mauvais tr aitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des ?[...]

  • Pagina 17

    TOPCOM SMP-1000 17 TOPCOM SMP-1000 DEUTSCH 1 E insatzbereich Das SMP-1000 Shiatsu-Massagekissen verfügt ü ber rotierende Massageköpfe, die den Druck und die Knetbewegung einer echten Shiatsu-Massage imitiere n. 2 W as ist Shiat su? Die Übersetzung des japanischen Ausdr ucks „Shiatsu“ lautet „Finger-Druck“. Das Hauptziel von Shiatsu ist [...]

  • Pagina 18

    18 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • Führen Sie keine Fremdkörper in Öffnungen des Geräts ein. • S tellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. • V erwenden Sie das Produkt jeweils höchstens 30 Minuten lang. Die V erwendung über eine längere Dauer kö[...]

  • Pagina 19

    TOPCOM SMP-1000 19 TOPCOM SMP-1000 DEUTSCH • Die Massage sollte als wohltuend und angenehm empfunden werden. Sollten Sie Schmerzen oder Unwohlsein während der Massage erfahr en, stellen Sie den Gebrauch des Geräts ein, und sprechen Sie mit Ihrem Arzt. • Schlafen Sie während der Massage mit diesem Gerät nicht ein. • S tellen Sie sich nicht[...]

  • Pagina 20

    20 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 5.3 Massagepunkte und Art der Anwendung 6 T echnische Daten 7 Rei nigung • T rennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen. • Reinigen Sie es mit einem weichen Tuch oder mit einem leicht angefeuchteten Schwamm. • Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Geräts oder des Z[...]

  • Pagina 21

    TOPCOM SMP-1000 21 TOPCOM SMP-1000 DEUTSCH 9 T opcom-Garantie 9.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit de s Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie aus[...]

  • Pagina 22

    22 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 1 F inalidad El cojín de masaje shiatsu SMP-1000 está provisto de cabezales de masaje g iratorios que imitan los movimientos de presión y amasamiento de un masaje shiatsu real. 2 ¿ Qué es el shiat su? La palabra japonesa «shiatsu» significa «presionar con los dedos». El objetivo principal del shiatsu es f[...]

  • Pagina 23

    TOPCOM SMP-1000 23 TOPCOM SMP-1000 ESPAÑOL fuente de agua. • No utilice el aparato durante más de 30 minutos seguidos. Un uso prolongado podría provocar un excesivo recalentamiento y reducir su vida útil. • No desmonte este producto. No contien e piezas que pueda reparar el usuario. • No utilice el producto durante una tormenta eléctrica[...]

  • Pagina 24

    24 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 4 Des cripción 1. Interrupto r de alimentación 2. Con ector de adaptador de corriente 5 I ntroducción 5.1 Import ante • No lo utilice directamente sobre la piel. Utilice la ropa o un paño para protegerse la piel y para conseguir una mayor higiene. • No masajee la misma parte del cuerpo más de una vez cada[...]

  • Pagina 25

    TOPCOM SMP-1000 25 TOPCOM SMP-1000 ESPAÑOL 6 Dato s técnicos 7 L impieza • Desconecte el aparato y deje que se enfríe. • Límpielo con un paño suave o con una esponja ligeramen te húmeda. • No permita que agua u otro tipo de líquido entre ni en el aparato ni en los accesorios. • Nunca utilice productos de limpieza a brasivos, cepillos[...]

  • Pagina 26

    26 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se in[...]

  • Pagina 27

    TOPCOM SMP-1000 27 TOPCOM SMP-1000 SVENSKA 1 A vsedd användning Shiatsumassagedynan SMP-1000 har roterande massagehuvuden som imiterar de tryckande och knådande rörelserna vid en verklig Shiatsumassage. 2 V ad är Shiatsu? Det japanska ordet ‘Shiatsu’ kan när mast översättas till ‘fingertryck’. Det huvudsakliga syftet med Shiatsu är [...]

  • Pagina 28

    28 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • Använd inte produkten mer än 30 minute r i taget. Överdriven användning kan leda till att produkten blir alltför varm och därmed får en kortare livslängd. • Montera inte isär produkten. Den innehåller inga delar som kan repareras av användaren. • Använd aldrig enheten under pågående åskväde[...]

  • Pagina 29

    TOPCOM SMP-1000 29 TOPCOM SMP-1000 SVENSKA 4 Bes krivning 1. Strömbrytare 2. Anslut ning för strömadapter 5 Kom ma igång 5.1 Viktigt • Använd inte apparaten direkt på huden. Använd kläder eller ett tygstycke för att skydda huden och underlätta hygienen. • Massera inte en kroppsdel oftare än varannan dag. • Använd massageutrustning[...]

  • Pagina 30

    30 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 7 Ren göring • Dra ut kontakten till enheten och låt den svalna. • Rengör den med en mjuk trasa eller lätt fuktad svamp. • T illåt aldrig att vatten eller andra vätskor tränger in i enheten eller dess tillbehör . • Använd aldrig rengöringsmedel med slipande effekt, borst ar , bensin, fotogen, gla[...]

  • Pagina 31

    TOPCOM SMP-1000 31 TOPCOM SMP-1000 DANSK 1 Anv endelsesområde SMP-1000 Shiatsu-massagepuden har r oterende massagehoveder, som imiterer de tryk- o g æltebevægelser, der bruges i en rigtig Shiatsu-massage. 2 Hvad er Shiat su? Det japanske ord ‘Shiatsu’ betyder ‘fingertryk’. Hovedformålet med Shiatsu er at fremme energistrømmen, som forb[...]

  • Pagina 32

    32 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • Brug aldrig enheden under en tordenbyge. • Brug aldrig massageapparatet under et tæppe eller en pude. Overophedning kan forekomme og forårsage brand, elektrisk stød og personskade. • Undgå at afbryde strømmen til massageapparatet, når det er i drift. 3.3 Forholdsregler for massagepuden • Massageapp[...]

  • Pagina 33

    TOPCOM SMP-1000 33 TOPCOM SMP-1000 DANSK 5 Såd an kommer du i gang 5.1 Vigtigt • Brug ikke direkte på huden. Brug tøj eller stof til at beskytte huden og højne hygiejnen. • Undlad at massere en bestemt kropsdel oftere end hver anden dag. • Hver massage bør begræ nses til 30 minutter . Massage af enkelte punkter bør begræ nses til tre [...]

  • Pagina 34

    34 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 7 Ren gøring • Træk enheden ud af lysnetstikket og lad den køle af. • Rengør enheden med en blød klud eller e n let fugtig svamp. • Der må aldrig komme vand eller anden væske ind i enheden eller enhedens tilbehør . • Anvend aldrig slibemidler , børster, benzin, petroleum, glaspudsemidler eller for[...]

  • Pagina 35

    TOPCOM SMP-1000 35 TOPCOM SMP-1000 NORSK 1 Beregnet bruk SMP-1000 Shiatsu-massasjepute har roteren de massasjehoder som etterligner trykket og massasjebevegelsene i en ekte Shiatsu-massasje. 2 Hva er Shiat su? Det japanske ordet ‘Shiatsu’ betyr ‘å trykke med fingrene’. Hovedhensikten med Shiatsu er å fremme energistrømmen for å gi bedre[...]

  • Pagina 36

    36 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 3.3 Sikkerhetsregler for massasjeputen • Det er ikke tillatt å bruke massasjeputen: – På barn under 16 år . – På personer med prolaps eller ryggskader . – V ed hjertesykdom eller hodepine. – V ed hevelser , forbrenninger , betennelser, åpne sår , friske sår , blø dninger eller andre skader på ry[...]

  • Pagina 37

    TOPCOM SMP-1000 37 TOPCOM SMP-1000 NORSK 5 Komme i ga ng 5.1 Viktig • Unngå å bruke produktet direkte på huden. Bruk klær elle r en stoffbit til å beskytte huden og øke hygienen. • Ikke masser en kroppsdel of tere enn annenhver dag. • Hver gangs bruk bør ikke overstige 30 minutter . Massasje på ett punkt bør ikke overstige tre minutt[...]

  • Pagina 38

    38 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 7 Ren gjøring • Koble fra apparatet og la det kjøles ned. • Rengjør med en myk klut eller en lett fu ktet svamp. • La aldri vann eller annen væske komme inn i apparatet eller tilbehøret. • Bruk aldri slipende rengjøringsmidler, børster , bensin, parafin, glass-polish eller malingstynner til å rengj[...]

  • Pagina 39

    TOPCOM SMP-1000 39 TOPCOM SMP-1000 SUOMI 1 Käyttöt arkoitus SMP-1000-shiatsuhierontatyynyssä on pyör ivät hierontapäät, joilla jäljitellään oikean shiatsuhieronnan painelu- ja hierontaliikkeitä. 2 M itä shiat su on Japanin kielen sana ‘shiatsu’ tarkoittaa ‘sormilla painamista’. Shiatsun ensisijainen tarkoitus on edistää energi[...]

  • Pagina 40

    40 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • Älä käytä hierontalaitetta peiton tai tyynyn alla. Laite voisi kuumentua liikaa ja aiheuttaa tulip alon, vaarallisen sähköiskun ja loukkaantumisen. • Älä vedä pistoketta pois pistorasiasta, kun hieront alaite on toiminnassa. 3.3 Hierontatyynyyn liittyvät varotoimet • Hierontatyynyä ei saa käytt[...]

  • Pagina 41

    TOPCOM SMP-1000 41 TOPCOM SMP-1000 SUOMI 5 Käy tön aloitt aminen 5.1 Tärkeää • Älä käytä suoraan iholle. Käytä vaatetta tai liinaa ihon suojaamiseen ja hygienian lisäämiseksi. • Älä hiero mitään kehon osaa useammin kuin joka toinen päivä. • Hierontalaitetta ei tule käyttää kerralla kauemmin kuin 30 minuuttia. Yhtä p ist[...]

  • Pagina 42

    42 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 7 Puh distus • Irrota laitteen johto seinästä ja anna sen jäähtyä. • Puhdista laite pehmeällä liinalla tai hieman kostealla sienellä. • Älä koskaan päästä vettä tai muuta nestettä laitteen tai lisävarusteiden sisään. • Älä koskaan käytä puhdistamiseen hankaavia puhdistusaineita, harjo[...]

  • Pagina 43

    TOPCOM SMP-1000 43 TOPCOM SMP-1000 ITALIANO 1 Des tinazione d'uso Il cuscino massaggiatore Shiatsu SMP-1000 è dotato di testine rotanti di massaggio che imitano la pressione e i movimenti di un autentico massaggio Shiatsu. 2 Che cos'è lo Shiat su? La traduzione del termine giapponese ‘Shiatsu’ è ‘pressione delle dita’. Lo scopo[...]

  • Pagina 44

    44 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • Non collocare il dispositivo in un luogo umido e a meno di 1,5 m da una sorgente d'acqua. • Non utilizzare il prodotto per più di 30 minuti per volta. L'uso prolungato potrebbe causare il surriscaldamento e una minore durata del prodotto. • Non smontare il prodotto. Non contiene pezzi riparabili[...]

  • Pagina 45

    TOPCOM SMP-1000 45 TOPCOM SMP-1000 ITALIANO 4 Des crizione 1. Interrutto re dell'alimentazione 2. Cavo ada ttatore di alimentazione 5 Prima d'iniziare. 5.1 Import ante • Non usare direttamente sulla pelle. Usare indumenti o un pezzo di stoffa per proteggere la pelle e mantenere l'igiene. • Massaggiare qualsiasi parte del corpo al[...]

  • Pagina 46

    46 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 6 Caratte ristiche tecniche 7 Pul izia • Scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare. • Pulirlo con un panno morbido o una spugna leggermente inumidita. • Evitare la penetrazione di acqua e altri liquidi all'interno del dispositivo o degli accessori. • Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzol[...]

  • Pagina 47

    TOPCOM SMP-1000 47 TOPCOM SMP-1000 ITALIANO La presente garanzia non copre i danni causati da fattori esterni come fulmini, acqua e incendi, né i danni dovuti al trasporto. La garanzia non è applicabile in caso di modifica, el iminazione o illeggibilità del numero di serie d elle unità. Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà considerata pri[...]

  • Pagina 48

    48 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 1 Utili zação previst a A almofada de massagem Shiatsu SMP-1000 tem cabeças de massagem rotat ivas que simulam os movimentos de pressão e de massagem de uma verdadeira massagem Shiatsu. 2 O que é o Shiat su A tradução da palavra japonesa ‘Shiatsu’ é ‘pressão com os dedos’. O objectivo principal do[...]

  • Pagina 49

    TOPCOM SMP-1000 49 TOPCOM SMP-1000 PORTUGUÊS • Não coloque a unidade de ba se num espaço húmido nem a uma distância inferior a 1,5 m de água. • Não utilize o produto por mais de 30 minutos de cada vez. A utilização exagerada pode levar ao sobre-aquecimento do produto e reduz a sua durabilidade. • Não desmonte o dispositivo. Este nã[...]

  • Pagina 50

    50 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 4 Des crição 1. Interrupto r 2. Con ector para transformador de corrente 5 I niciar 5.1 Import ante • Não utilizar directamente sobre a pele. Utilize vestuário ou um pano para proteger a pele e ajudar à higiene. • Não massaje uma parte do corpo com mais freq uência que de dois em dois dias. • Cada uti[...]

  • Pagina 51

    TOPCOM SMP-1000 51 TOPCOM SMP-1000 PORTUGUÊS 6 Dad os técnicos 7 L impeza • Desligue o dispositivo e espere até que arrefeça. • Limpe com um pano macio ou uma esponja ligeiramente humedecida. • Nunca permita que água ou outros líquidos entre m no dispositivo ou nos seus acessórios. • Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, escov[...]

  • Pagina 52

    52 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 9.3 Exclusões de garantia Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação incorrectos e danos resultantes da utilização de peças ou acessórios não originais não são abrangidos pela garantia. A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fo go, nem quaisquer [...]

  • Pagina 53

    TOPCOM SMP-1000 53 TOPCOM SMP-1000 ESKY 1 Úel použití Masážní polštáek SMP-1000 pro masáže Shiatsu obsahuje rotující masážní hlavy, které napodobují tlak a masírování pi skutené masáži Shiatsu. 2 Co j e to Shiatsu? Japonské slovo ‘Shiatsu’ znamená v pekladu „tlak prst“. Primárním cílem masá?[...]

  • Pagina 54

    54 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • Pístroj nikdy nepoužívejte za bouky . • Masážní pístroj nepoužívejte pod pikrývkou nebo pod polštáem. Mohlo by dojít k nadmrnému zahátí a ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem a zranní osoby . • Když je pístroj v provozu, neodpojujte ho od pívodu [...]

  • Pagina 55

    TOPCOM SMP-1000 55 TOPCOM SMP-1000 ESKY 5 Z aínáme 5.1 Dležité • Nepoužívejte v pímém kontaktu s pokožkou. Z ochranných a hygie nických dvod pokožku chrate odvem nebo látkou. • Jednotlivé ásti tla nemasír ujte astji než jednou za 2 dny . • Každé použití masážního pístroje by m[...]

  • Pagina 56

    56 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 7 i š t  n í • Pístroj odpojte a nechte ho vychladnout. • Oistte ho mkkým hadíkem nebo lehce navlheno u houbou. • Zabrate vniknutí vody nebo jiné kapaliny do p ístroje nebo do píslušenství. • Nikdy nepoužívejte k ištní abrazivní isticí prost edk[...]

  • Pagina 57

    TOPCOM SMP-1000 57 TOPCOM SMP-1000  1  μ !"  μ μ Shiatsu SMP-1000   μ  μ     ?[...]

  • Pagina 58

    58 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • X$   , +  ,   #    ]. • X$ " $ "  ?[...]

  • Pagina 59

    TOPCOM SMP-1000 59 TOPCOM SMP-1000  • X$  "  + $ " μ. • & $   μ %+   μ,  # ?[...]

  • Pagina 60

    60 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 5.3 ~= X % [ _ % X *& μ%"* 6 # X * "& $% 7  %^%"μ= • ^ $ "   μ  ?. • # μ ?[...]

  • Pagina 61

    TOPCOM SMP-1000 61 TOPCOM SMP-1000  9 <<_" T opcom 9.1 $;= <<_"= <  Topcom = 24μ$$  %%$$ . * # $ %%$$ =# $ $μ %?[...]

  • Pagina 62

    62 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 1 F inalidad El cojín de masaje shiatsu SMP-1000 está provisto de cabezales de masaje g iratorios que imitan los movimientos de presión y amasamiento de un masaje shiatsu real. 2 Q ué es el shiatsu? La palabra japonesa «shiatsu» significa «presionar con los dedos». El objetivo principal del shiatsu es fome[...]

  • Pagina 63

    TOPCOM SMP-1000 63 TOPCOM SMP-1000 MAGYAR • Az alapkészüléket ne tartsa nyirkos helyiségben vagy vízforráshoz 1,5 méternél közelebb. • Ne használja a berendezést 30 percnél hosszabb ideig. A hosszú használat miatt a berendezés nagyon felmelegedhet, és az élettar tama lerövidülhet. • Ne szerelje szét a berendezést; nem tar[...]

  • Pagina 64

    64 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 4 Des cripción 1. Interrupto r de alimentación 2. Con ector de adaptador de corriente 5 I ntroducción 5.1 Importante • No lo utilice directamente sobre la piel. Utilice la ropa o un pao para protegerse la piel y para conseguir una mayor higiene. • No masajee la misma parte del cuerpo más de una vez cada[...]

  • Pagina 65

    TOPCOM SMP-1000 65 TOPCOM SMP-1000 MAGYAR 6 Dato s técnicos 7 T isztítás • Húzza ki a készüléket a konnektorból, és hagyja leh lni. • Puha kendvel vagy enyhé n nedves szivaccsal törölje át. • Soha ne hagyja, hogy a készülékbe vagy tartozék aiba víz vagy bármilyen más folyadék kerüljön. • A tisztításhoz soha ne[...]

  • Pagina 66

    66 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 9.3 Garanciából való kizárás A garancia nem vonatkozik azokra az esetekre, ahol a sérülés vagy hiba a nem megfelel kezelésbl vagy üzemeltetésbl, illetve nem eredeti alkatrészek és tartozé kok használatából ered. A garancia nem terjed ki olyan sérülésekre, melyeket küls tényez o[...]

  • Pagina 67

    TOPCOM SMP-1000 67 TOPCOM SMP-1000 POLSKI 1 Przeznac zenie Poduszka masujca SMP-1000 Shiatsu posiada obrotowe g owice masujce, które imituj nacisk oraz ruchy ugniatajce prawdziwego masau Shiatsu. 2 Co to jest Shiatsu Tumaczenie japoskiego sowa ‘‘ Shiatsu’’ to ‘nacisk palca’. Gównym celem Shiatsu jest wspi[...]

  • Pagina 68

    68 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • Urzdzenia nie naley umieszcza w wilgotnym pomieszczeniu ani w odlegoci mniejszej ni 1,5 m od róda wody . • Nie uywa urzdzenia jednorazowo duej ni 30 minut. Nadmierne uytkowanie moe doprowadzi do przegrzania urzdzenia i skrócenia jeg o ywotnoci. ?[...]

  • Pagina 69

    TOPCOM SMP-1000 69 TOPCOM SMP-1000 POLSKI 4O p i s 1. Przecznik zasilania 2. Zcze zasilacza 5 Rozpoczcie p racy 5.1 W ane • Nie uywa bezporednio na skórze. Uy odziey lub szmatki, aby ochroni skór i zapewni  higien. • Nie masowa konkretnej czci ci aa czciej ni co drugi dzie?[...]

  • Pagina 70

    70 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 6 Dan e techniczne 7 Czyszczeni e • Odczy urzdzenie i odczeka a ostygnie. • Wyczyci mikk ciereczk lub lekko wilgotn gbk. • Nie dopuci, aby wo da lub inna ciecz dostaa si do urzdzenia lub akcesor iów . • Nie uywa do czyszczenia cierny ch [...]

  • Pagina 71

    TOPCOM SMP-1000 71 TOPCOM SMP-1000 POLSKI 9.3 Wyj tki od gwarancji Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidowym obchodzeniem si lub prac z urzdzenie m oraz uszkodzenia powstae w wyniku zastosowania nieoryginalnych czci lu b akcesoriów nie s objte gwarancj. Gwarancja nie obejmuje szkód wywoanych przez czynniki[...]

  • Pagina 72

    72 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 1 Sco pul propus Perna de masaj Shiatsu SMP-1000 este prev zut cu capete rotative de masaj care imit presiunea i micrile de frmântare ale unui masaj Shiatsu autentic. 2 Ce este Shiatsu În japonez, cuvântul ‘Shiatsu’ înseamn ‘presiune prin apsarea cu degetul’. Principalul s[...]

  • Pagina 73

    TOPCOM SMP-1000 73 TOPCOM SMP-1000 ROMÂN • Nu aezai unitatea de baz într-o încpere cu umezeal  ridicat sau la o distan mai mic de 1,5 m de o surs de ap. • Nu utilizai produsul mai mult de 30 minute o dat. Utilizarea pr elungit ar putea duce la supraînclzirea i la scurtarea vieii produsu [...]

  • Pagina 74

    74 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • Nu aplicai perna de masaj pe coate, genunchi, cap sau burt. • Nu folosii dispozitivul în timp ce purtai accesorii pent ru pr . 4 Descriere 1. Com utator de alimentare 2. Con ectorul adaptorului de alimentare 5 Pornire 5.1 Important • Nu folosii aparatul direct pe piele. Folosii aparat[...]

  • Pagina 75

    TOPCOM SMP-1000 75 TOPCOM SMP-1000 ROMÂN 6 Date tehnice 7 Cura re • Deconectai dispozitivul i lsai-l s se rceasc. • Curai-l cu o cârp moale sau cu un burete puin umezit. • Nu lsai niciodat s intre ap sau orice alt lichid în dispozitiv sau în accesoriile acestuia. • Nu folosi[...]

  • Pagina 76

    76 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 9.3 Excluderi de la garanie Deteriorrile sau defeciunile ca uzate de utilizarea sau operarea incorect i deteriorrile rezultate din utilizarea unor piese sau accesorii neoriginale nu sunt acoper ite de garanie. Garania nu acoper deteriorrile cauzate de factori externi, cum ar fi trs[...]

  • Pagina 77

    TOPCOM SMP-1000 77 TOPCOM SMP-1000 SLOVENSKY 1 Úel použitia Masážna poduška SMP-1000 má rotané masážne hlavice, ktoré imitujú tlak a hnetúce pohyby známe zo skutonej masáže Shiatsu. 2 o j e Shiatsu Preklad japonského výrazu ‘Shiatsu ’ znamená ‘tlak prstov’. Hlavný cie Shiatsu je podporova prúdenie energ[...]

  • Pagina 78

    78 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 • Výrobok nepoužívajte nepretržite viac ako 3 0 minút. Nadmerné používanie výrobku môže vies k nadmernému zahrievaniu a skráteniu život nosti. • T ento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne asti, ktoré by mohol opravi samotný používate. • Nikdy nepoužívajte zariadenie po?[...]

  • Pagina 79

    TOPCOM SMP-1000 79 TOPCOM SMP-1000 SLOVENSKY 4P o p i s 1. Vypína 2. Konektor na napájací adaptér 5 Z aíname 5.1 Dôležité • Zariadenie nepoužívajte priamo na pokožku. Použite obleenie alebo látku na ochranu pokožky a pre lepšiu hygienu. • Nemasírujte príslušnú as tela astejšie ako každý druhý de. • [...]

  • Pagina 80

    80 TOPCOM SMP-1000 TOPCOM SMP-1000 6 T echnické údaje 7 is tenie • Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho vychladnú. • V yistite ho mäkkou handrikou alebo navlhenou hubkou. • Zabráte vniknutiu vody alebo inej teku tiny do zariadenia alebo jeho príslušenstva. • Na istenie nikdy nepoužívajte abrazívne isti[...]

  • Pagina 81

    TOPCOM SMP-1000 81 TOPCOM SMP-1000 SLOVENSKY 9.3 Výnimky zo záruky Záruka nepokrýva poškodenia alebo chyby spôsobené n esprávnym zaobchádzaním alebo použitím a poškodenia, ktoré sú dôsledkom použitia neoriginálnych astí alebo príslušenstva. Záruka sa nevz s ahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je ble [...]

  • Pagina 82

    [...]

  • Pagina 83

    R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Famili enaam: Street/Straße/ Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezei chnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serie[...]

  • Pagina 84

    SMP-1000 visit our website www.topcom.net MD14300249[...]