Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sony XR-1300R manuale d’uso - BKManuals

Sony XR-1300R manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony XR-1300R. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony XR-1300R o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony XR-1300R descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sony XR-1300R dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony XR-1300R
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony XR-1300R
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony XR-1300R
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony XR-1300R non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony XR-1300R e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony XR-1300R, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony XR-1300R, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony XR-1300R. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

     2000 Sony Corporation FM / MW / LW Cassette Car Ster eo 3-044-698- 11 (1) Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções GB ES PT SE XR-1300R For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manu[...]

  • Pagina 2

    2 2 Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. W elcome ! Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the[...]

  • Pagina 3

    3 3 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold [...]

  • Pagina 4

    4 4 T able of Contents Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6 Detaching the front panel .................................. 6 How to use the menu ......................................... 6 Setting the clock .......................[...]

  • Pagina 5

    5 5 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 MENU button 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 2 Volume control dial 3 TUNER button 8, 9, 12 4 PRST +/– (cursor up/down) buttons 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 During radio reception: Preset stations select 8, 9 5 DSPL/PTY (display mode change/ programme type) button 14 6 MODE button During radio r[...]

  • Pagina 6

    6 6 TUNER Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure[...]

  • Pagina 7

    7 7 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. The side facing up is played. The side facing down is played. Tip To change the tape‘s playback direction, press m and M . To stop playback and eject the cassette Press Z . Fast-winding the tape During playback, press m or M . * The < > indicator will [...]

  • Pagina 8

    8 8 Radio Memorizing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorizes them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1[...]

  • Pagina 9

    9 9 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (TUNER) . The tuner is turned on. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press either side of (SEEK) to tune in the station that you want to store on the[...]

  • Pagina 10

    10 Retuning the same progr amme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to retune the station ma[...]

  • Pagina 11

    11 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 Press a number button that has a local station stored on it. 2 Within five seconds, press the number button of the local station again. 3 Repeat this procedure until the desired[...]

  • Pagina 12

    12 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won ’ t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Select the desired volume level. 2 Press (TA) for two seconds. “ TA ” appears and t[...]

  • Pagina 13

    13 Presetting the same setting for all preset stations 1 Select an FM band (page 9). 2 Press (AF) or/and (TA) to select “ AF-ON ” or/and “ TA-ON. ” Note that selecting “ AF-OFF ” or “ TA-OFF ” stores not only RDS stations, but also non- RDS stations. 3 Press (MENU) , then press either side of (PRST) repeatedly until “ BTM ” appe[...]

  • Pagina 14

    14 1 Press (DSPL/PTY) during FM reception until “ PTY ” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “ - - - - - ” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. If the TA function is ON, the unit starts searching for the next station. 2 Press[...]

  • Pagina 15

    15 GB Changing the sound and display settings The following items can be set: • CLOCK (page 7). • CT (Clock Time) (page 14). • BEEP – to turn the beep sound on or off. • D.INFO (Dual Information) to display the clock and the play mode at the same time (ON) or to display the information alternately (OFF). • M.DSPL (Motion Display) – to[...]

  • Pagina 16

    16 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Boosting the bass sound — D-bass You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal and high frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains th[...]

  • Pagina 17

    17 Release key (supplied) Dismounting the unit 1 2 3 4 Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE) , then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too [...]

  • Pagina 18

    18 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 15,000 Hz Signal-to-noise ratio 55 dB Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 9 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz S[...]

  • Pagina 19

    19 T r oubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Tape playback Problem The sound is distorted. Cause/Solution The tape head is contaminated. t Clean the head with a commercially avai[...]

  • Pagina 20

    20 RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “ NONE. ” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “ AF-OFF ” or “ TA-OFF ” appears. • Activate “ TA. ” • The station does not broadcast any traffic announcements despite[...]

  • Pagina 21

    21[...]

  • Pagina 22

    2 Gracias por adquirir este reproductor de cassettes Sony. ¡Bienvenido! Precauciones • Si aparca el autom ó vil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfr í e antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentaci ó n, compruebe las conexiones en primer lugar. S[...]

  • Pagina 23

    3 Notas sobre los cassettes Cuidados de los cassettes • No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. • Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podr í a borrarse o distorsionarse. ?[...]

  • Pagina 24

    4 Indice Localizaci ó n de los controles ................................. 5 Procedimientos iniciales Restauraci ó n de la unidad ................................. 6 Extracci ó n del panel frontal ............................... 6 C ó mo utilizar el men ú ........................................ 6 Ajuste del reloj .............................[...]

  • Pagina 25

    5 qd Bot ó n de liberaci ó n del panel frontal (RELEASE) 6, 17 qf Botones SEEK – /+ (cursor izquierda/ derecha) 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 b ú squeda 9 qg Bot ó n de restauraci ó n (situado en el lado frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 6 qh Bot ó n ENTER 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 qj Botones num é ricos de memorizaci ó n 9, 11 q[...]

  • Pagina 26

    6 TUNER Inserci ó n del panel frontal Fije la parte A del panel a la parte B de la unidad como muestra en la ilustraci ó n y presione sobre el lado izquierdo del panel hasta que oiga un chasquido. Notas • Aseg ú rese de no fijar el panel frontal al rev é s. • No ejerza excesiva presi ó n sobre el panel frontal al fijarlo a la unidad. • N[...]

  • Pagina 27

    7 Reproductor de cassettes Escucha de cintas Inserte un cassette. La reproducci ó n se iniciar á de forma autom á tica. Consejo Para cambiar el sentido de reproducci ó n de la cinta, pulse m y M . Para detener la reproducci ó n y expulsar el cassette Pulse Z . Bobinado r á pido de la cinta Durante la reproducci ó n, pulse m o M . * El indica[...]

  • Pagina 28

    8 Radio Memorizaci ó n autom á tica de emisor as — Memorizaci ó n de la mejor sinton í a (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de se ñ al m á s intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW). Precauci ó n Para sintonizar emisoras durante la conducci ó n, uti[...]

  • Pagina 29

    9 Memorizaci ó n de las emisor as deseadas Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 para cada una: FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y 6 de LW en el orden que prefiera. 1 Pulse (TUNER) . El sintonizador se encender á . 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para sintonizar la emisora que desee alma[...]

  • Pagina 30

    10 Resintonizaci ó n autom á tica del mismo progr ama — Frecuencias alternativas (AF) La funci ó n de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza autom á ticamente la emisora de se ñ al m á s intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta funci ó n, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje s[...]

  • Pagina 31

    11 Funci ó n de enlace local (s ó lo Reino Unido) La funci ó n de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no est é n almacenadas en los botones num é ricos. 1 Pulse un bot ó n num é rico en el que haya almacenado una emisora local. 2 En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el bot ó n num é rico[...]

  • Pagina 32

    12 Recepci ó n de anuncios de tr á fico Los datos de anuncios de tr á fico (TA) y de programas de tr á fico (TP) permiten sintonizar autom á ticamente una emisora de FM que est é emitiendo anuncios de tr á fico, aunque est é escuchando otras fuentes de programa. Pulse (TA) varias veces hasta que “ TA-ON ” aparezca en el visor. La unidad[...]

  • Pagina 33

    13 Programaci ó n del mismo ajuste para todas las emisoras programadas 1 Seleccione una banda de FM (p á gina 9). 2 Pulse (AF) o/y (TA) para seleccionar “ AF-ON ” o/y “ TA-ON ” . Tenga en cuenta que al seleccionar “ AF-OFF ” o “ TA-OFF ” se almacenar á n no s ó lo las emisoras RDS, sino tambi é n las que no lo son. 3 Pulse (MEN[...]

  • Pagina 34

    14 1 Pulse (DSPL/PTY) durante la recepci ó n de FM hasta que “ PTY ” aparezca en el visor. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “ - - - - - ” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS. Si la funci ó n TA est á activada (ON), la unidad comenzar á a buscar la sigu[...]

  • Pagina 35

    15 Cambio de los ajustes de sonido y visualizaci ó n Es posible ajustar los siguientes elementos: • CLOCK (Reloj) (p á gina 7). • CT (Hora del reloj) (p á gina 14). • BEEP, que permite activar o desactivar los pitidos. • D.INFO (Informaci ó n dual), que permite visualizar el reloj y el modo de reproducci ó n simult á neamente (ON) o v[...]

  • Pagina 36

    16 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Refuerzo de los gr aves — D-bass Es posible disfrutar de graves n í tidos e intensos. La funci ó n D-bass refuerza las se ñ ales de baja y alta frecuencia con una curva m á s marcada que la del refuerzo de graves convencional. Es posible recibir la l í nea de graves con mayor nitid[...]

  • Pagina 37

    17 Llave de liberaci ó n (suministrada) Unidad principal Parte posterior del panel frontal Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no est á n limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando (RELEASE) y, a continuaci ó n, extr á igalo y l[...]

  • Pagina 38

    18 Especificaciones Secci ó n del reproductor de cassettes Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, est é reo Fluctuaci ó n y tr é molo 0,13 % (WRMS) Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz Relaci ó n se ñ al-ruido 55 dB Secci ó n del sintonizador FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecue[...]

  • Pagina 39

    19 Gu í a de soluci ó n de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta ú til para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuaci ó n, compruebe los procedimientos de conexi ó n y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el conten[...]

  • Pagina 40

    20 Funciones RDS Causa/Soluci ó n La emisora no es TP o es de se ñ al d é bil. t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que aparezca “ AF-OFF ” o “ TA-OFF ” . • Active “ TA ” . • La emisora no emite anuncios de tr á fico a pesar de ser TP. t Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. Problema La b ú squ[...]

  • Pagina 41

    21[...]

  • Pagina 42

    2 V ä lkommen ! Tack f ö r att du visade oss f ö rtroendet att v ä lja denna kassettspelare fr å n Sony. S ä kerhetsf ö r eskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus s å att temperaturen i bilen har stigit markant, b ö r du l å ta enheten svalna innan du anv ä nder den. • Om ingen str ö m tillf ö rs enheten, kontrollerar [...]

  • Pagina 43

    3 Sk ö ta kassetterna Sk ö tself ö reskrifter • Vidr ö r inte bandets yta, eftersom smuts och damm kan smutsa ned bandhuvudena. • F ö rvara inte kassetterna tillsammans med utrustning som t ex h ö gtalare eller f ö rst ä rkare som kan ha inbyggda magneter, eftersom detta kan leda till att bandet raderas eller f ö rst ö rs. • Uts ä [...]

  • Pagina 44

    4 Inneh å llsf ö rteckning Reglagens placering ................................................ 5 Komma ig å ng Å terst ä lla enheten ............................................... 6 T a bort frontpanelen ........................................... 6 Anv ä nda denna meny ........................................ 6 St ä lla klockan ..........[...]

  • Pagina 45

    5 Reglagens placering Mer information finns p å de angivna sidorna. 1 MENU knappen 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 2 Ratt f ö r volymkontroll 3 TUNER-knappen 8, 9, 12 4 PRST +/ – (mark ö r upp/ned) knappar 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 Under tuner-mottagning: Preset Stations Select 8, 9 5 DSPL/PTY-knappen ( ä ndra visningsl ä ge/ programtyp) 14 6 MODE-kna[...]

  • Pagina 46

    6 TUNER K omma ig å ng Å terst ä lla enheten Innan du anv ä nder enheten f ö r f ö rsta g å ngen eller n ä r du har bytt bilbatteri, m å ste du å terst ä lla enheten. Ta bort frontpanelen och tryck sedan p å å terst ä llningsknappen med ett spetsigt f ö rem å l, t.ex. en kulspetspenna. Observera N ä r du trycker p å reset-knappen [...]

  • Pagina 47

    7 Kassettbandspelar e L yssna p å band S ä tt i ett kassettband Uppspelningen startas automatiskt. Den sidan som vetter upp å t ä r den som spelas. Den sidan som vetter ned å t ä r den som spelas. Tips Om du vill ä ndra p å bandtransportens riktning, trycker du p å m och M . Stoppa uppspelningen och mata ut kassetten Tryck p å Z . Snabbsp[...]

  • Pagina 48

    8 Radio Lagr a kanaler automatiskt — BTM-funktionen Enheten v ä ljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till 6 kanaler p å varje band (FM1, FM2, FM3, MW och LW). Varning F ö r att undvika olyckor b ö r du anv ä nda BTM- funktionen om du tar in en kanal under k ö rning. 1 Tryck p å (TUNE[...]

  • Pagina 49

    9 Lagr a endast de ö nskade kanalerna Du kan f ö rinst ä lla h ö gst 18 FM-kanaler(6 kanaler f ö r vardera FM1, 2, och 3), 6 MW- kanaler och 6 LW-kanaler i den ordning som du sj ä lv best ä mmer. 1 Tryck p å (TUNER) . Radion sl å s p å . 2 Tryck p å (MODE) flera g å nger f ö r att v ä lja band. 3 St ä ll in stationen som du vill lagr[...]

  • Pagina 50

    10 St ä lla in samma pr ogram automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-funktionen v ä ljer automatiskt och st ä ller in den station som har den starkaste signalen i n ä tverket. Om du anv ä nder den h ä r funktionen kan du lyssna p å samma program under en l å ngk ö rning utan att beh ö va st ä lla in kanalen manuellt igen. 1 V ä [...]

  • Pagina 51

    11 Funktionen lokal l ä nk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal l ä nk kan du v ä lja andra lokala kanaler i omr å det, fast ä n de inte finns lagrade p å dina f ö rinst ä llda nummerknappar. 1 Tryck p å en f ö rinst ä lld nummerknapp d ä r en lokal kanal har lagrats. 2 Tryck igen p å den f ö rinst ä llda nummerknappen f ö r[...]

  • Pagina 52

    12 F ö rinst ä lla volymen p å trafikmeddelandena Du kan f ö rinst ä lla volymniv å n p å trafikmeddelandena i f ö rv ä g s å att du inte missar meddelandet. N ä r trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den f ö rinst ä llda niv å n. 1 V ä lj ö nskad volymniv å . 2 Tryck p å (TA) under tv å sekunder. “ TA ?[...]

  • Pagina 53

    13 F ö rinst ä lla samma inst ä llning f ö r alla f ö rinst ä llda kanaler 1 V ä lj ett FM-band (Sidan 9). 2 V ä lj “ AF-ON ” och/eller “ TA-ON ” genom att trycka p å (AF) och/eller (TA) . Observera att om du v ä ljer “ AF-OFF ” eller “ TA-OFF ” lagras inte bara RDS-kanalerna, utan ocks å de kanaler som inte ä r RDS- kan[...]

  • Pagina 54

    14 1 Tryck p å (DSPL/PTY) under FM- mottagningen tills “ PTY ” visas i teckenf ö nstret. Det aktuella namnet p å programtypen visas om kanalen ö verf ö r PTY-data. “ - - - - - ” visas om den mottagna kanalen inte ä r en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. Om TA-funktionen ä r st ä lld p å ON (aktiverad) b ö rjar enhe[...]

  • Pagina 55

    15 Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen, och uttoningen. F ö r alla k ä llorna kan du, oberoende av varandra, lagra niv å n p å bas och diskant. 1 V ä lj vilka egenskaper du vill justera genom att flera g å nger trycka p å (SOUND) . BAS (bas) t TRE (diskant) t BAL (v ä nster-h ö ger) t FAD (framsida-baksida) 2 Justera de[...]

  • Pagina 56

    16 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 H ö ja basljudet — D-bass Med funktionen D-bass kan du f å ett basljud som ä r b å de rent och kraftfullt. Den h ä r funktionen f ö rst ä rker l å gfrekventa toner och den h ö gfrekventa signalen med en kurva som ä r skarpare ä n f ö r vanlig basf ö rst ä rkning. Du kan h [...]

  • Pagina 57

    17 Nyckel (medf ö ljer) Huvudenhet Frontpanelens baksida Reng ö ra anslutningar Bilstereon fungerar inte tillfredsst ä llande om anslutningarna mellan stereon och frontpanelen inte ä r rena. Undvik detta genom att trycka p å (RELEASE) f ö r att ö ppna frontpanelen, ta sedan bort den och g ö r ren anslutningarna med en bomullstopp doppad i a[...]

  • Pagina 58

    18 T ekniska data Allm ä nt Utg å ngar Styrkabel f ö r motorantenn Styrkabel f ö r effektf ö rst ä rkare Tonklangreglering Bas ±8 dB vid 100 Hz Diskant ±8 dB vid 10 kHz Str ö mf ö rs ö rjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) M å tt Ca 188 × 58 × 182 mm (b/h/d) Monteringsm å tt Ca 182 × 53 × 163 mm (b/h/d) Vikt Ca 1,2 kg Medf ö[...]

  • Pagina 59

    19 Fels ö kning Innan du g å r igenom nedanst å ende checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allm ä nt Radiomottagning Fel Det g å r inte att f ö rinst ä lla en radiokanal. Den automatiska s ö kningen fungerar inte. Kanalerna kan inte tas emot. St ö rningar i ljudbilden. “ ST ” -indikato[...]

  • Pagina 60

    20 RDS-funktioner Fel SEEK startar efter n å gra sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. PTY-data visar “ NONE ” . Orsak/ å tg ä rd Stationen ä r inte av TP-typ eller har en svag signal. t Tryck p å (AF) eller (TA) flera g å nger tills “ AF-OFF ” eller “ TA-OFF ” visas. • Aktivera “ TA ” . • Kanalen s ä nder [...]

  • Pagina 61

    21[...]

  • Pagina 62

    2 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido este leitor de cassetes da Sony. Precau çõ es • Se o autom ó vel estiver estacionado ao sol, a temperatura no seu interior sobe consideravelmente, pelo que deve deixar arrefecer o aparelho durante alguns minutos antes de o p ô r a funcionar. • Se o aparelho n ã o tiver corrente, verifique primeiro as[...]

  • Pagina 63

    3 Notas sobre as cassetes Cuidados a ter com as cassetes • N ã o toque na superf í cie da cassete, pois a sujidade ou o p ó podem sujar as cabe ç as. • Mantenha as cassetes longe de equipamento com í manes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar a desgrava çã o ou distor çõ es na cassete. • N [...]

  • Pagina 64

    4 Í ndice Localiza çã o das teclas ............................................. 5 Como come ç ar Reinicializar o aparelho ...................................... 6 Retirar o painel frontal ....................................... 6 Como utilizar o menu ......................................... 6 Acertar o rel ó gio .............................[...]

  • Pagina 65

    5 XR-1300R P R S T + S E E K – S E E K + P R S T – MODE OFF DIR D-BASS ENTER MENU SOUND RELEASE 1 2 3 4 56 TA AF TUNER DSPL PTY 1 Tecla MENU 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 2 Bot ã o rotativo de volume 3 Tecla TUNER 8, 9, 12 4 Teclas PRST +/ – (cursor para cima/para baixo) 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15 Durante a recep çã o de r á dio: Seleccionar esta [...]

  • Pagina 66

    6 TUNER Como come ç ar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou ap ó s a substitui çã o da bateria do autom ó vel. Retire o painel frontal e carregue na tecla de reinicializa çã o com um objecto pontiagudo, como uma esferogr á fica. Nota Quando carregar na tecla de reinicial[...]

  • Pagina 67

    7 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete Coloque uma cassete. A reprodu çã o inicia-se automaticamente. Reproduz o lado virado para cima. Reproduz o lado virado para baixo. Sugestão Para mudar a direc çã o de transporte da fita, carregue em m e M . Para interromper a reprodu çã o e ejectar a cassete Carregue em Z . Rebobinagem r á pida da fit[...]

  • Pagina 68

    8 R á dio Memoriza çã o autom á tica de esta çõ es — Mem ó ria da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as esta çõ es com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequ ê ncias. Pode memorizar um m á ximo de 6 esta çõ es em cada banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). Cuidado Para sintonizar uma esta çã o durante a condu çã[...]

  • Pagina 69

    9 Memoriza çã o das esta çõ es pr etendidas Pode memorizar no m á ximo 18 esta çõ es de FM (6 para FM1, FM2 e FM3), 6 esta çõ es de MW e 6 esta çõ es de LW pela ordem pretendida. 1 Carregue em (TUNER) . O sintonizador liga-se. 2 Carregue v á rias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Carregue em qualquer dos lados de (SEEK) para s[...]

  • Pagina 70

    10 Re-sintoniza çã o autom á tica do mesmo progr ama — Frequ ê ncias Alternativas (AF) A fun çã o Frequ ê ncias Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a esta çã o com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta fun çã o, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, s[...]

  • Pagina 71

    11 Fun çã o Liga çã o Local (s ó para o Reino Unido) A fun çã o Liga çã o local permite seleccionar outras esta çõ es locais na á rea, mesmo se n ã o estiverem memorizadas nas teclas num é ricas. 1 Carregue numa tecla num é rica onde esteja memorizada uma esta çã o local. 2 Num espa ç o de cinco segundos, carregue novamente na mes[...]

  • Pagina 72

    12 Ouvir informa çõ es sobr e a situa çã o do tr â nsito Os dados referentes à s Informa çõ es sobre o tr â nsito (TA) e Programas de tr â nsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma esta çã o de FM que esteja a transmitir informa çõ es de tr â nsito mesmo que esteja a ouvir outra fonte de programa. Carregue v á rias veze[...]

  • Pagina 73

    13 Pr é -selec çã o da mesma programa çã o para todas as esta çõ es pr é -programadas 1 Seleccione uma banda FM (p á gina 9). 2 Carregue em (AF) ou/e (TA) para seleccionar “ AF-ON ” ou/e “ TA-ON ” . Se seleccionar “ AF-OFF ” ou “ TA-OFF ” memoriza n ã o s ó esta çõ es RDS mas tamb é m esta çõ es sem RDS. 3 Carregue e[...]

  • Pagina 74

    14 1 Carregue em (DSPL/PTY) durante a recep çã o de FM at é que a indica çã o “ PTY ” apare ç a no visor. Se a esta çã o estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a esta çã o sintonizada n ã o for uma esta çã o RDS ou se os dados RDS n ã o forem recebidos, a indica çã o “ - - - - - [...]

  • Pagina 75

    15 Outr as fun çõ es Regula çã o das caracter í sticas de som Pode regular os graves, os agudos, o balan ç o e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o n í vel de graves e de agudos respectivo. 1 Seleccione o elemento que pretende regular, carregando v á rias vezes em (SOUND) . BAS (graves) t TRE (agudos) t BAL (esquerda-direita) t FAD ([...]

  • Pagina 76

    16 0dB D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-1 Intensifica çã o do som dos gr aves — D-bass É poss í vel obter graves n í tidos e potentes. A fun çã o D-bass refor ç a o sinal de baixa frequ ê ncia e o sinal de alta frequ ê ncia com uma curva mais acentuada que o refor ç o de graves convencional. Pode ouvir a linha de gra[...]

  • Pagina 77

    17 Unidade principal Parte posterior do painel frontal Chave de desmontagem (fornecida) Limpeza dos conectores O aparelho pode n ã o funcionar correctamente, se os conectores entre o aparelho e o painel frontal n ã o estiverem limpos. Para que isto n ã o aconte ç a, abra o painel frontal carregando em (RELEASE) , em seguida retire-o e limpe os [...]

  • Pagina 78

    18 Sec çã o do leitor de cassetes Faixas 4-faixas 2-canais est é reo Choro e flutua çã o 0,13 % (WRMS) Resposta em frequ ê ncia 30 – 15.000 Hz Rela çã o Sinal-ru í do 55 dB Sec çã o do sintonizador FM Intervalo de sintoniza çã o 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequ ê ncia interm é dia 10,7 MHz Sens[...]

  • Pagina 79

    19 Problema N ã o consegue efectuar a sintoniza çã o pr é -programada. N ã o consegue efectuar a sintoniza çã o autom á tica. N ã o consegue receber as esta çõ es. H á interfer ê ncias no som. A indica çã o “ ST ” est á a piscar. Guia de r esolu çã o de problemas Problema Sem som. O conte ú do da mem ó ria foi apagado. N ã [...]

  • Pagina 80

    20 Problema A fun çã o SEEK é activada alguns segundos depois de come ç ar a ouvir. N ã o consegue sintonizar esta çõ es com informa çõ es sobre o tr â nsito. PTY mostra “ NONE ” . Causa/Solu çã o A esta çã o n ã o é TP ou tem um sinal fraco. t Carregue v á rias vezes em (AF) ou (TA) at é aparecer “ AF-OFF ” ou “ TA-OFF [...]