Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sony CFD-E95L manuale d’uso - BKManuals

Sony CFD-E95L manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony CFD-E95L. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony CFD-E95L o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony CFD-E95L descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sony CFD-E95L dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony CFD-E95L
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony CFD-E95L
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony CFD-E95L
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony CFD-E95L non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony CFD-E95L e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony CFD-E95L, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony CFD-E95L, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony CFD-E95L. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    CD Radio Cassette-Cor der 3-249-676- 33 (1) © 2003 Sony Corporation CFD-E95 CFD-E95L Operating Instructions page 2 GB Manual de instrucciones página 2 ES GB ES[...]

  • Pagina 2

    2 GB Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Warning Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled wi[...]

  • Pagina 3

    Basic Operations 3 GB T able of contents Basic Operations Playing a CD .................................................. 4 Listening to the radio ...................................... 6 Playing a tape ................................................. 8 Recording on a tape ...................................... 10 The CD Player Using the display .[...]

  • Pagina 4

    4 GB Connect the supplied mains lead (see page 23). 1 Press Z PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. 2 Close the lid of the CD compartment. 3 Press u . The player turns on (direct power-on) and plays all the tracks once. Basic Operations 3 Playing a CD Display With the label side up 1, 2 Playing time[...]

  • Pagina 5

    Basic Operations 5 GB Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) x u Jog dial VOLUME +, – Z PUSH OPEN/CLOSE To Do this adjust the volume Press VOLUME +*, – (VOL +, – on the remote). stop playback Press x . pause playback Press u *. Press the button again to resume play after pause. go to the next track Turn the jog dial cl[...]

  • Pagina 6

    6 GB Listening to the radio Connect the supplied mains lead (see page 23). 1 Press RADIO•BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the display (direct power- on). Each time you press the button, the band changes as follows: CFD-E95: “FM” t “AM” CFD-E95L: “FM” t “MW” t “LW” 2 Hold down TUNE + or TUNE – until the f[...]

  • Pagina 7

    Basic Operations 7 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOLUME +*, – (VOL +, – on the remote) turn on/off the radio OPERATE (or POWER, see page 2) * VOLUME + has a tactile dot. To improve broadcast reception Reorient the aerial for FM. Reorient the player itself for AM or MW/LW. for FM Tips • If the FM bro[...]

  • Pagina 8

    8 GB Playing a tape Connect the supplied mains lead (see page 23). 1 Press xZ to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. 2 Press n . The player turns on (direct power-on) and starts playing. With the side you want to play facing you Display 2 1[...]

  • Pagina 9

    Basic Operations 9 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOLUME +*, – (VOL +, – on the remote) stop playback xZ fast-forward or rewind the tape m or M pause playback X Press the button again to resume play after pause. eject the cassette xZ turn on/off the player OPERATE (or POWER, see page 2) * VOLUME + and [...]

  • Pagina 10

    10 GB Recording on a tape Connect the supplied mains lead (see page 23). 1 Press xZ to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. 2 Select the programme source you want to record. To record from the CD player, insert a CD (see page 4) and press x on the CD section. To record from the radio, tune in the station[...]

  • Pagina 11

    Basic Operations 11 GB 3 Press z to start recording ( n is depressed automatically). Use these buttons for additional operations Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (see page 18) will not affect the recording level. • If the AM/MW/LW programme makes a whistling sound after you've pressed z in step 3, press MODE to select the [...]

  • Pagina 12

    12 GB The CD Player Using the display You can check information about the CD using the display. Total playing time Total track number DISPLAY Checking the total track number and playing time Press DISPLAY in stop mode. Locating a specific point in a track You can quickly find a specific point in a track while playing a CD. To locate Press a point w[...]

  • Pagina 13

    The CD Player 13 GB Playing tracks repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or programme play modes (see page 14). 1 Press x . “Cd” appears in the display. 2 Proceed as follows: To repeat a single track all the tracks tracks in random order programmed tracks x MODE Jog dial u Do this 1 Press MODE until “REP 1[...]

  • Pagina 14

    14 GB 1 Press x . “Cd” appears in the display. 2 Press MODE until “PGM” appears in the display. 3 Turn the jog dial to select the track you want to programme, and press ENTER. Repeat this step. 4 Press u to start programme play. Creating your own programme (Programme Play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. x MODE[...]

  • Pagina 15

    The CD Player 15 GB To cancel Programme Play Press MODE until “PGM” disappears from the display. To check the order of tracks before play Press ENTER. Every time you press the button, the track number appears in the programmed order. To change the current programme Press x once if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current pr[...]

  • Pagina 16

    16 GB The Radio Presetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations (CFD-E95), 20 for FM and 10 for AM in any order or 40 radio stations (CFD- E95L), 20 for FM and 10 for MW and LW in any order. 1 Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to select the band. 2 Hold down RADIO•BAND•AUT[...]

  • Pagina 17

    The Radio 17 GB Playing preset radio stations Once you've preset the stations, use the jog dial on the player or PRESET + , – on the remote to tune in to your favourite stations. 1 Press RADIO•BAND•AUTO PRESET to select the band. 2 Turn the jog dial to tune in the stored station. On the remote 1 Press BAND until the band you want appears[...]

  • Pagina 18

    18 GB The Audio Emphasis Selecting the audio emphasis (MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. Reinforcing the bass sound Press MEGA BASS. “MEGA BASS” appears in the display. To return to normal sound, press the button again. MEGA BASS[...]

  • Pagina 19

    The Timer 19 GB Before you set the clock, connect the power source (see page 23). 1 Hold down CLOCK/SLEEP/TIMER until “CLOCK” appears in the display. The hour digit flashes. 2 Turn the jog dial to set the current hour. Then press ENTER. The minute digits flash. Set the minutes by turning the jog dial until the correct minute is displayed. The T[...]

  • Pagina 20

    20 GB 4 Set the timer to the hour and the minutes you want the music to go off. (Do as step 3.) 5 Select the music source (“Cd” or “RAdIO”) by turning the jog dial, then press ENTER. 6 Turn the jog dial to set the volume, then press ENTER. 7 Press STANDBY. The indication lights up and the power goes off. At the preset time, the power will g[...]

  • Pagina 21

    The Timer 21 GB Falling asleep to music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. 1 Play the music source you want. 2 Press CLOCK/SLEEP/TIMER until “SLEEP” appears in the display, and press ENTER. 3 Turn the jog dial to select the minutes unt[...]

  • Pagina 22

    22 GB To cancel the sleep function Press OPERATE (or POWER) to turn off the power. Note When you are playing a tape using this function: If the tape length of one side is longer than the set time, the player will not go off until the tape reaches the end. Tips • You can fall asleep and wake up to different music. Set the waking up timer first (se[...]

  • Pagina 23

    Setting Up 23 GB Setting Up Choosing the power sources You can use the AC power or batteries as a power source. 1 Inserting the back-up batteries Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment. These batteries work to save the memory data. AC IN Replacing batteries Take out the batteries as illustrated. Note Before [...]

  • Pagina 24

    24 GB 2 Connecting the mains lead Insert one end of the supplied mains lead to the AC IN socket located at the rear of the player, and the other end to the mains. Changing the AM/MW tuning interval The AM/MW tuning interval is preset to 9 kHz at the factory. If you need to change the AM/MW tuning interval, do the following: 1 Press RADIO•BAND•A[...]

  • Pagina 25

    Setting Up 25 GB Connecting optional components (CFD-E95L only) You can record a CD on a MiniDisc or enjoy the sound from a VCR, TV or MiniDisc player/recorder through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instruction manual of the component to be connected.[...]

  • Pagina 26

    26 GB Changing the backlight colour in the display The backlight in the display lights in three (CFD-E95) or four (CFD-E95L) different colours. You can change the colour for each music source (CD, RADIO, TAPE or LINE). 1 Play the music source (CD, RADIO, TAPE or LINE) you want to change the backlight colour. 2 Press COLOUR (or COLOR) until the disp[...]

  • Pagina 27

    27 GB Additional Information Precautions On safety • As the laser beam used in the CD player section is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only. • Should any solid object or liquid fall into the player, unplug the player, and have it checked by qualified personnel before operati[...]

  • Pagina 28

    28 GB Notes on cassettes • Break off the cassette tab from side A or B to prevent accidental recording. If you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape. • The use of a cassette with more than 90 minutes of play time is not recommended except for long, continuous recording or playback. Notes on CDs • Before[...]

  • Pagina 29

    29 GB CD Player The CD does not play or “no diSC” lights in the display even when a CD is in place. • Place the CD with the label surface up. • Clean the CD. • Take out the CD and leave the CD compartment open for about an hour to dry moisture condensation. • The CD-R/CD-RW was not finalized. Finalize the CD-R/CD-RW with the recording d[...]

  • Pagina 30

    30 GB Remote The remote does not function. • Replace all the batteries in the remote with new ones if they are weak. • Make sure that you are pointing the remote at the remote sensor on the player. • Remove any obstacles in the path of the remote and the player. • Make sure the remote sensor is not exposed to strong light such as direct sun[...]

  • Pagina 31

    31 GB Demagnetizing the tape heads After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up on the tape heads to begin to cause loss of high frequency sound and hiss. At this time, you should demagnetize the heads and all metal parts in the tape path with a commercially available tape head demagnetizer. Cleaning the cabinet Clean t[...]

  • Pagina 32

    32 GB Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.) [...]

  • Pagina 33

    33 GB Index A Audio emphasis 18 B Backlight colour 26 Batteries for memory 23 for player 24 for remote 24 C CD player 12 Choosing power sources 23 Cleaning cabinet 31 tape heads and tape path 31 Connecting mains lead 24 optional components 25 Creating your own programme 14 D, E, F, G, H Demagnetizing the tape heads 31 Display 12 I, J, K Improving b[...]

  • Pagina 34

    2 ES Advertencia Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado. Advertencia No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un[...]

  • Pagina 35

    Procedimientos básicos 3 ES ES Índice Procedimientos básicos Reproducción de un CD ................................. 4 Radiorecepción ............................................... 6 Reproducción de cintas .................................. 8 Grabación en una cinta ................................. 10 Reproductor de discos compactos (CD) Ut[...]

  • Pagina 36

    4 ES Con el lado de la etiqueta hacia arriba Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). 1 Presione Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. 2 Cierre la tapa del compartimiento de discos. 3 Presione u , El reproductor se enciende (activación directa) y reproduce todas las pistas una vez[...]

  • Pagina 37

    Procedimientos básicos 5 ES OPERATE (o POWER) x u Dial de control VOLUME +, – Z PUSH OPEN/CLOSE Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales Para Realice lo siguiente ajustar el volumen Presione VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia). detener la reproducción Presione x . realizar una pausa Presione u *. Vuelva a p[...]

  • Pagina 38

    6 ES Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). 1 Presione RADIO•BAND•AUTO PRESET hasta que la banda que desee aparezca en el visor (activación directa). Cada vez que pulse el botón, la banda cambiará de la siguiente forma: CFD-E95: “FM” t “AM” CFD-E95L: “FM” t “MW” t “LW” 2 Mantenga presiona[...]

  • Pagina 39

    Procedimientos básicos 7 ES OPERATE (o POWER) VOLUME +, – MODE Para Presione ajustar el volumen VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia) encender/apagar la radio OPERATE (o POWER, consulte la página 2) * El botón VOLUME + tiene un punto táctil. Para mejorar la recepción de la radio Reoriente la antena para FM y el reproductor para[...]

  • Pagina 40

    8 ES Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). 1 Presione xZ para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. 2 Presione n . El reproductor se enciende (activación directa) e inicia la reproducción. 2 1 Reproducción de cintas Visor [...]

  • Pagina 41

    Procedimientos básicos 9 ES xZ X m , M OPERATE (o POWER) VOLUME +, – Para Presione ajustar el volumen VOLUME +*, – (VOL +, – en el mando a distancia) detener la reproducción xZ avanzar rápidamente o m o M rebobinar la cinta realizar una pausa X Vuelva a presionar el botón para reanudar la reproducción después de la pausa. extraer el cas[...]

  • Pagina 42

    10 ES Conecte el cable de alimentación suministrado (consulte la página 23). 1 Presione xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). 2 Seleccione la fuente de programa que desee grabar. Para grabar desde el reproductor de discos compactos, inserte un CD (consulte la página 4) y presio[...]

  • Pagina 43

    Procedimientos básicos 11 ES xZ X OPERATE (o POWER) MODE n 3 Presione z para iniciar la grabación ( n se presiona automáticamente). Sugerencias • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido (consulte la página 18) no afectará al nivel de grabación. • Si el programa de AM/ MW/LW se recibe con un sonido silbante después de pulsar z en e[...]

  • Pagina 44

    12 ES DISPLAY m Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visor Puede comprobar la información sobre el disco en el visor. Localización de un punto específico en una pista Es posible encontrar un punto específico en una pista rápidamente mientras se reproduce un CD. Para localizar un punto mientras escucha el sonido un punto mientr[...]

  • Pagina 45

    13 ES Reproductor de discos compactos (CD) x MODE Dial de control u Reproducción repetida de las pistas (Reproducción repetida) Puede reproducir las pistas repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página 14). 1 Presione x . La indicación “Cd” aparece en el visor. 2 Realice lo siguiente. Para re[...]

  • Pagina 46

    14 ES 1 Presione x . La indicación “Cd” aparece en el visor. 2 Presione MODE hasta que la indicación “PGM” aparezca en el visor. 3 Gire el dial de control para seleccionar la pista que desee programar y presione ENTER. Repita este paso. 4 Presione u para iniciar la reproducción programada. x MODE Dial de control u x u MODE Reproducción [...]

  • Pagina 47

    15 ES Reproductor de discos compactos (CD) Para cancelar la reproducción programada Presione MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. Para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducción Presione ENTER. Cada vez que presione le botón, el número de pista aparece en el orden programado. Para cambiar el programa actual Presione x [...]

  • Pagina 48

    16 ES ENTER RADIO BAND AUTO PRESET Dial de control Radio Memorización de emisoras de radiodifusión Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Es posible memorizar hasta 30 emisoras de radio (CFD- E95), 20 para FM y 10 para AM en cualquier orden o 40 emisoras de radio (CFD-E95L), 20 para FM y 10 para MW y LW respectivame[...]

  • Pagina 49

    Radio 17 ES RADIO BAND AUTO PRESET Dial de control Sintonía de emisoras memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice el dial de control del reproductor o PRESET +, – del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. 1 Presione RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda. 2 Gire el dial de control para sintonizar la [...]

  • Pagina 50

    18 ES MEGA BASS Énfasis de sonido Selección del énfasis de audio (MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. Refuerzo de los graves Presione MEGA BASS. “MEGA BASS” aparece en el visor. Para recuperar el sonido normal, vuelva a presionar el botón.[...]

  • Pagina 51

    Temporizador 19 ES Antes de poner el reloj en hora, conecte la fuente de alimentación (consulte la página 23). 1 Mantenga pulsado CLOCK/SLEEP/ TIMER hasta que aparezca “CLOCK” en el visor. El dígito de la hora parpadea. 2 Gire el dial de control para ajustar la hora actual. A continuación, presione ENTER. Los dígitos de los minutos parpade[...]

  • Pagina 52

    20 ES 4 Defina en el temporizador la hora y los minutos en que desea que se desactive la música. (Realice la acción del paso 3.) 5 Seleccione la fuente de música (“Cd” o “RAdIO”) girando el dial de control y, a continuación, presione ENTER. 6 Gire el dial de control para ajustar el volumen y, a continuación, presione ENTER. 7 Presione [...]

  • Pagina 53

    Temporizador 21 ES Dial de control continúa Desactivación automática de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha música. 1 Reproduzca la fuente musical que desee. 2 Presione CLOCK/SLEEP/TIMER hasta que “SLEEP?[...]

  • Pagina 54

    22 ES Desactivación automática de la unidad (continuación) Para cancelar la función de desactivación automática Presione OPERATE (o POWER) para desactivar la alimentación. Nota Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función: Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo establecido, el reproductor no se detendrá hasta [...]

  • Pagina 55

    Preparativos 23 ES Sustitución de las pilas Retire las pilas como se ilustra. Nota Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el CD del reproductor. 1 Inserción de las pilas de respaldo Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) en el compartimiento de pilas. Estas pilas sirven para proteger los datos de la memoria. AC IN Pr[...]

  • Pagina 56

    24 ES 4 Utilización del reproductor con pilas Inserte seis pilas R14 (tamaño C) (no suministradas) en el compartimiento de las pilas. Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el cable de alimentación del mismo. Sustitución de las pilas Sustituya todas las pilas por otras nuevas si el indicador OPR/BATT presenta una luz tenue, o si[...]

  • Pagina 57

    Preparativos 25 ES Conexión de componentes opcionales (sólo CFD-E95L) Es posible grabar un CD en un MD o disfrutar del sonido de una videograbadora, televisor o una grabadora/reproductor de MD mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones. Para más inform[...]

  • Pagina 58

    26 ES Cambio del color de la iluminación de fondo en el visor La iluminación de fondo en el visor se ilumina de tres (CFD-E95) o cuatro (CFD- E95L) colores diferentes. Es posible cambiar el color para cada fuente de música (CD, RADIO, TAPE o LINE). 1 Reproduzca la fuente de música (CD, RADIO, TAPE o LINE) para la que desee cambiar el color de l[...]

  • Pagina 59

    27 ES Información complementaria Precauciones Seguridad • No desmonte el aparato, ya que el haz láser utilizado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. • Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido sobre el reproductor, desenchúfelo y [...]

  • Pagina 60

    28 ES Notas sobre casetes • Rompa la lengüeta del casete de la cara A o B para evitar grabaciones accidentales. Si desea volver a utilizar la cinta para realizar grabaciones, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva. • No se recomienda el uso de casetes de tiempo de reproducción superior a 90 minutos, excepto para grabación [...]

  • Pagina 61

    29 ES Reproductor de discos compactos El CD no se reproduce o la indicación “no diSC” se ilumina en el visor aunque haya un CD insertado. • Inserte el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba. • Limpie el CD. • Extraiga el CD y deje abierto el compartimiento de discos compactos durante una hora aproximadamente hasta que se seque [...]

  • Pagina 62

    30 ES Temporizador El temporizador no funciona. • Asegúrese de que el reloj muestra la hora correcta. • Compruebe si se ha producido un corte de suministro de CA. • Compruebe que el visor muestra la indicación (reloj). Mando a distancia El mando a distancia no funciona. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si [...]

  • Pagina 63

    31 ES Mantenimiento Limpieza de la lente Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la reproducción del CD. Límpiela con un soplador disponible en establecimientos especializados. Limpieza de las los cabezales y la trayectoria de la cinta Para obtener una calidad de reproducción y grabación óptima, limpie los cabezal[...]

  • Pagina 64

    32 ES Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Prodiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: Continua Salida de láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie del objetivo d[...]

  • Pagina 65

    33 ES Índice alfabético A, B Ajuste del reloj 19 C Color de la iluminación de fondo 26 Conexión del cable de alimentación de CA 24 de componentes opcionales 25 Creación de su propio programa 14 D Desmagnetización de los cabezales de cinta 31 E Emisoras de radio memorización 16 sintonía 17 Énfasis de audio 18 Escucha del TV, videograbadora[...]

  • Pagina 66

    34 ES[...]

  • Pagina 67

    35 ES[...]

  • Pagina 68

    36 ES Sony Corporation[...]