Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sony CCD-TRV11 manuale d’uso - BKManuals

Sony CCD-TRV11 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony CCD-TRV11. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony CCD-TRV11 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony CCD-TRV11 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sony CCD-TRV11 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony CCD-TRV11
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony CCD-TRV11
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony CCD-TRV11
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony CCD-TRV11 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony CCD-TRV11 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony CCD-TRV11, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony CCD-TRV11, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony CCD-TRV11. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S  1996 by Sony Corporation CCD-TRV11/TRV21 V ideo Camera Recor der h Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. CCD-TRV[...]

  • Pagina 2

    2 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S English Welcome to V ideo h Congratulations on your purchase of this Sony Handycam  camcorder. With your Handycam, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be prod[...]

  • Pagina 3

    3 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Before you begin Antes de comenzar Before you begin Using this manual ................................................... 4 Checking supplied accessories ............................. 6 Getting started Charging and installing the battery pack ........... 7 Inserting a cassette .....................................[...]

  • Pagina 4

    4 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Las instrucciones de este manual son para los dos modelos indicados más abajo. Antes de comenzar a leer este manual y de utilizar la unidad, compruebe el número de modelo observando la base de su videocámara. La CCD- TRV11 es el modelo utilizado para fines de ilustración. En caso contrario, el nombre del model[...]

  • Pagina 5

    5 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Before you begin Antes de comenzar Precautions on camcorder care • Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder away from rain and sea water. It may cause a malfunction and sometimes the malfunction cannot be repaired. [a] • Do not let sand get into the camcorder. When you use the camcorder on a sandy [...]

  • Pagina 6

    6 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Checking supplied accessories 1 Wireless Remote Commander (1) (p.23, 66) 2 NP-55 Battery Pack (1) (p.7) 3 CR2025 Lithium Battery (1) (p.41) Already installed in the camcorder. 4 A/V connecting cable (1) (p.38) 5 R6 (size AA) battery for Remote Commander (2) (p.67) 6 Shoulder strap (1) (p.65) 7 AC-V15/V16/V16A AC p[...]

  • Pagina 7

    7 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Getting started Preparativos Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. Charging the battery pack Charge the battery pack on a flat place without vibration. (1) Connect the AC power adaptor to the wall outlet. ([...]

  • Pagina 8

    8 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Duración de la batería CCD-TRV11 LCD open 2) 75 (40) 85 (45) 120 (65) 110 (60) 185 (100) 225 (120) LCD close 95 (55) 110 (60) 155 (85) 150 (85) 235 (130) 305 (170) While playing back on LCD 3) 75 85 115 110 180 225 While recording 1) Battery pack NP-55 (supplied) NP-55H NP-C65/67 NP-66 NP-77H/77HD NP-98/98D Vide[...]

  • Pagina 9

    9 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Getting started Preparativos Notas sobre la carga de la batería • Es normal que la lámpara POWER permanezca encendida durante un momento después de que haya quitado la batería y desconectado el cable de alimentación de CA cuando finalice la carga. • Si la lámpara POWER no se enciende, ponga el selector e[...]

  • Pagina 10

    10 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Inserting a cassette Make sure that a power source is installed. (1) While pressing the small blue button, slide EJECT in the direction of the arrow. The cassette compartment automatically opens. (2) Insert a cassette (not supplied) with the window facing out. (3) Press the PUSH mark on the cassette compartment t[...]

  • Pagina 11

    11 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas Basic operations Camera r ecor ding Make sure that a power source and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch inside the LCD panel is set to . When you use the camcorder for the first time, power on it and reset the date and time to your time (p. 43) before[...]

  • Pagina 12

    12 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Camera recording Para detener momentáneamente la grabación [a] Presione otra vez START/STOP. El indicador “REC” cambiará al indicador “STBY” ( Modo de espera ). Para finalizar la grabación [b] Presione START/STOP, gire STANDBY hacia abajo y ponga el selector POWER en OFF. Después extraiga el videocas[...]

  • Pagina 13

    13 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas To focus the viewfinder lens If the viewfinder is not in focus at all or when you use the camcorder after someone else has used it, focus the viewfinder lens. Turn the viewfinder lens adjustment ring so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus. Recording wi[...]

  • Pagina 14

    14 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Notes on the tape counter • The tape counter indicates the recording or playback time. Use it as a guide. There will be a time lag of several seconds from the actual time. To set the counter to zero, press COUNTER RESET. • If the tape is recorded in SP and LP modes mixed, the tape counter shows incorrect reco[...]

  • Pagina 15

    15 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas Using the zoom feature Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene. For more professional-looking recordings, use the zoom sparingly. T side: for telephoto (subject appears closer) W side: for wide-angle (subject appears farther [...]

  • Pagina 16

    16 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Notes on digital zoom (CCD-TRV21 only) • More than 12x zoom is performed digitally, and the picture quality deteriorates as you go toward the “ T ” side. If you do not want to use the digital zoom, set the D ZOOM function to OFF. • The vertical bar in the power zoom indicator separates the digital zooming[...]

  • Pagina 17

    17 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas Shooting with the LCD screen You can also record the picture while looking at the LCD screen. When using the LCD screen, the viewfinder turns off automatically. You cannot monitor the sound from the speaker during recording. ( 1 ) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel.[...]

  • Pagina 18

    18 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Hints for better shooting For hand-held shots, you’ll get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: • Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb. 1 2 3 Para videofilmar con la videocámara en [...]

  • Pagina 19

    19 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas Coloque la videocámara en una superficie plana o utilice un trípode Pruebe colocando la videocámara sobre una mesa u otra superficie plana de altura adecuada. Si posee un trípode para cámara fotográfica, podrá emplearlo también con esta videocámara. Cuando utilice un[...]

  • Pagina 20

    20 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Checking the recor ded pictur e V erificación de las imágenes grabadas Using EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder. You can also review the picture on the LCD screen. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. ([...]

  • Pagina 21

    21 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas To stop playback Release EDITSEARCH. To go back to the last recorded point after edit search Press END SEARCH. The last recorded point is played back for about 5 seconds if the tape was recorded in SP mode, or 10 seconds if the tape was recorded in LP mode, and stops. Note th[...]

  • Pagina 22

    22 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. (1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER. (2) Insert the recorded tape with the window facing out. (3) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. Adjust the angle of the LCD panel or the brightnes[...]

  • Pagina 23

    23 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas When watching on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move back to the camcorder with the LCD screen facing out. [a] You can change the angle of the LCD panel. [b] Cuando contemple imágenes en la pantalla de cristal líquido Usted podrá dar la vuelta a la pant[...]

  • Pagina 24

    24 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Playing back a tape To monitor the high-speed picture while advancing the tape or rewind (Skip Scan) Keep pressing 0 while rewinding or ) while advancing the tape. To resume normal playback, press ( . Notes on playback • Streaks appear and the sound is muted in the various playback modes. • When playback paus[...]

  • Pagina 25

    25 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, the house current, and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder. Accessory to be used Supplied AC power adaptor Battery pa[...]

  • Pagina 26

    26 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Using alternative power sources Using the house current To use the supplied AC power adaptor: (1) Connect the power cord to a wall outlet. Insert the top of the connecting plate of the AC power adaptor into the top of the battery mounting surface. Push the connecting plate so that it attaches firmly. (2) Set the [...]

  • Pagina 27

    27 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas To remove the adaptor The adaptor is removed in the same way as the battery pack. Using a car battery Use the DCP-77 DC pack (not supplied). Connect the cord of the DC pack to the cigarette lighter socket of the car (12 V or 24 V). Connect the DC pack to the battery mount[...]

  • Pagina 28

    28 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S To cancel mirror mode Turn the LCD panel back toward the viewfinder. Notes on mirror mode • When you turn the LCD panel about 135 degrees to 210 degrees, the camcorder enters mirror mode. • Using the mirror mode, you can record yourself while watching yourself on the LCD [a] . • The picture on the LCD looks[...]

  • Pagina 29

    29 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas Before you start recording or during recording, press DATE(+) or TIME(NEXT). You can record the date or time displayed on the LCD screen or in the viewfinder with the picture. You cannot record the date and time at the same time. Except for the date or time indicator, no [...]

  • Pagina 30

    30 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. [a] Subject is too dark because of backlight. [b] Subject becomes bright[...]

  • Pagina 31

    31 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas Using the PROGRAM AE function You can select from three PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation. When you use PROGRAM AE, you can capture high-speed action or night views. Selecting the best mode Select the best mode by using the following example[...]

  • Pagina 32

    32 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Using the PROGRAM AE function Set the mark of the desired mode to the $ mark above the PROGRAM AE dial. Using the PROGRAM AE function Utilización de la función PROGRAM AE Ajuste la marca del modo deseado a la marca $ situada sobre el dial PROGRAM AE. Empleo de la función PROGRAM AE To return to automatic mode [...]

  • Pagina 33

    33 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas Selecting the ST ART/STOP mode Your camcorder has two modes besides normal start/stop mode. These modes enable you to take a series of quick shots resulting in a lively video. (1) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. (2) Set START/STOP MODE to the desired mode. :[...]

  • Pagina 34

    34 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Superimposing a title You can select from nine preset titles to superimpose it on the picture during recording. Each time you press TITLE, the preset titles appear one by one. To superimpose from the beginning (1) Set the POWER switch to CAMERA. (2) Turn STANDBY up. (3) While pressing PUSH OPEN, open the LCD pane[...]

  • Pagina 35

    35 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas – CCD-TRV21 only You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV. (1) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. (2) Set STEADY SHOT/16:9 WIDE to 16:9 WIDE. The picture in the viewfinder [a] or on a normal TV [b] is horizontally compressed. You[...]

  • Pagina 36

    36 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S – CCD-TRV21 only You can use the Steady Shot to compensate for camera-shake. Do not use the Steady Shot when shooting a stationary object with a tripod. (1) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. (2) Set STEADY SHOT/16:9 WIDE to STEADY SHOT. Using the STEADY SHOT function CCD-TRV21 Utilización de la fun[...]

  • Pagina 37

    37 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas You can change the mode settings to further enjoy the features and functions. (1) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. You will find the mode switches. (2) Set the mode switches to the desired mode. Changing the mode settings Usted podrá cambiar los ajuste de mo[...]

  • Pagina 38

    38 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S W atching on a TV screen Contemplación en la pantalla de un televisor Usted podrá utilizar esta videocámara como videograbadora conectándola a su televisor para reproducción. Para contemplar las imágenes de reproducción conectando la videocámara a su televisor, le recomendamos que utilice la corriente de [...]

  • Pagina 39

    39 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas : Signal flow/Flujo de la señal Para realizar la conexión directa a un televisor Conecte la videocámara a las entradas del televisor utilizando el cable de audio/vídeo suministrado. Ponga el selector TV/VCR del televisor en VCR. If you connect directly to TV Connect t[...]

  • Pagina 40

    40 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Editing onto another tape You can create your own video program by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS,  VHSC, K S-VHSC, or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Turn down the volume of the camcorder while editing. Otherwise, picture distortion may occur. After connecting the camcorder to[...]

  • Pagina 41

    41 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Additional Information Changing the lithium battery in the camcor der Your camcorder is supplied with a lithium battery installed. When the battery becomes weak or dead, the I indicator flashes in the viewfinder or on the LCD screen for about 5 seconds when you set th[...]

  • Pagina 42

    42 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Changing the lithium battery in the camcorder Changing the lithium battery When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date and time . (1) Open the lid of the lithium battery compartment. (2) Push the battery in once and pull it o[...]

  • Pagina 43

    43 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Reset the date and time using the DATE(+) and TIME(NEXT) buttons. (1) Set the POWER switch to CAMERA. (2) Turn STANDBY up. (3) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. (4) Press DATE(+) and TIME(NEXT) simultaneously until the year indicator flashes on the LCD scr[...]

  • Pagina 44

    44 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S The playback mode (SP/LP) is selected automatically according to the recording system in which the tape has been recorded. The quality of the recorded picture in LP mode, however, will not be as good as that in SP mode. Recording mode When you play back a tape recorded in LP mode, the LP indicator lights up in th[...]

  • Pagina 45

    45 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional When the remaining battery indicator reaches the lowest point, the i indicator appears and starts flashing in the viewfinder or on the LCD screen. When the i indicator in the viewfinder or on the LCD screen changes from slow flashing to rapid flashing while you are re[...]

  • Pagina 46

    46 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Tips for using the battery pack Consejos para utilizar la batería La batería se calentará Durante la carga o la grabación, la batería se calentará. Esto se debe a la energía generada y al cambio químico que se produce en el interior de la batería, y no significa problema alguno, es normal. Cuidado de la [...]

  • Pagina 47

    47 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Notas sobre la carga Baterías nuevas Una batería nueva no estará cargada. Antes de utilizarla, cárguela completamente. Después de no haber utilizado una batería durante mucho tiempo Recargue la batería después de no haberla utilizado durante mucho tiempo. Si u[...]

  • Pagina 48

    48 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly. To prevent possible dam[...]

  • Pagina 49

    49 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. When v appears in the viewfinder or on the LCD screen in CAMERA mode or playback pictures are “noisy” or hardly visible, the video heads may be dirty. [a] Slight dirty [b] Di[...]

  • Pagina 50

    50 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Removing dust from inside the viewfinder (1) Remove the screw with a screwdriver (not supplied). Then, while sliding the RELEASE knob, turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out. (2) Clean the surface with a commercially available blower. To reattach the eyecup (1) Align the groove on the eyecu[...]

  • Pagina 51

    51 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder using 6.0 V (battery pack), or 7.5 V (AC power adaptor). • Should any solid object or liquid fall into the casing, unplug the camcorder and have it checked by your nearest Sony dealer before operating it any [...]

  • Pagina 52

    52 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Maintenance information and precautions AC power adaptor Charging • Attach the battery pack firmly. • Place the battery pack on a flat surface without vibration during charging. Others • Unplug the unit from the wall outlet when not in use for a long time. To disconnect the power cord, pull it out by the pl[...]

  • Pagina 53

    53 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Each country or area has its own electricity and TV color systems. Before using your camcorder abroad, check the following points: Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 110 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Di[...]

  • Pagina 54

    54 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S English T r ouble check The power goes off. The power is not on. START/STOP does not operate. The cassette cannot be removed from the holder. No function except for cassette ejection works. The tape does not move when a tape transport button is pressed. The date or time indicator is flashing. The battery pack is [...]

  • Pagina 55

    55 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Symptom Cause and/or Corrective Actions • Reset the date and time. (p.43) • START/STOP MODE switch is set to or 5 SEC. m Set it to . (p.33) Picture Symptom Cause and/or Corrective Actions • The viewfinder lens is not adjusted. m Adjust the viewfinder lens. (p.13[...]

  • Pagina 56

    56 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S AC power adaptor When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. Symptom Cause and/or Corrective Actions • Set the selector to VTR (DC OUT) and disconnect the power cord. After about one minute , try again. (p.9) • See the following chart. The CHARGE lamp flashes. The POWER lamp does not light[...]

  • Pagina 57

    57 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Si encuentra algún problema utilizando la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio Sony. Videocámara Alimentación [...]

  • Pagina 58

    58 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Síntoma Causa y/o solución • Presionó simultáneamente DATE y TIME durante más de 2 segundos. m La videocámara no está funcionando mal y es posible grabar. El parpadeo cesará pronto. • La pila de litio está débil o agotada. m Reemplácela por otra nueva. (pág. 41) m Reajuste la fecha y la hora. (pá[...]

  • Pagina 59

    59 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Síntoma Causa y/o solución m Ponga el selector en VTR (DC OUT) y desconecte el cable de alimentación de CA. Después de aproximadamente un minuto, intente otra vez. (pág. 9) • Consulte el organigrama siguiente. La lámpara POWER no se enciende. La lámpara CHARG[...]

  • Pagina 60

    60 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Video camera recorder System Video recording system Two rotary heads, Helical scanning, FM system Audio recording system Rotary heads, FM system Video signal NTSC color, EIA standards Usable cassette 8 mm video format cassette (standard 8 mm) Recording/Playback time SP mode: 2 hours (P6-120) LP mode: 4 hours (P6-[...]

  • Pagina 61

    61 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Videocámara Sistema Sistema de videograbación De FM con exploración helicoidal de dos cabezas giratorias Sistema de audiograbación De FM con cabezas giratorias Señal de vídeo Color NTSC, normas de la EIA Videocassette utilizable De formato de 8 mm (8mm estándar[...]

  • Pagina 62

    62 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S STOP REW PLAY FF PAUSE Identifying the parts 1 Tape transport buttons (p.22, 23, 24) p STOP 0 REW (rewind) ( PLAY (playback) ) FF (fast forward) P PAUSE These buttons will function in PLAYER mode. 2 EDITSEARCH button (p.20) 3 Recording lamp 4 Remote sensor (p.68) Aim the Remote Commander here for remote control. [...]

  • Pagina 63

    63 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional CCD-TRV21 !∞ Recording lamp !§ DATE (+) button (p.29) !¶ TIME (NEXT) button (p.29) !• LCD screen (p.22, 70) !ª Lithium battery compartment (p.42) @º DISPLAY button (p.23) @¡ COUNTER RESET button (p.14) @™ END SEARCH button (p.24) @£ Speaker @¢ Mode switch[...]

  • Pagina 64

    64 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S #¡ START/STOP button (p.18) Use this button when recording in a low position. #™ Tripod receptacle (p.19) #£ PUSH OPEN button (p.17, 22) #¢ LCD BRIGHT dial (p.17) #∞ Eyecup (p.18, 50) #§ Battery mounting surface (p.9) #¶ START/STOP button (p.11) #• STANDBY switch (p.11) #ª Hooks for shoulder strap (p.[...]

  • Pagina 65

    65 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional 12 3 $¡ Compartimiento del videocassette (pág. 10) $™ Mando de expulsión del videocassette (EJECT) (pág. 10) $£ Mando de liberación del ocular (pág. 50) $¢ Correa de la empuñadura (pág. 18) $∞ Toma de salida de vídeo (VIDEO OUT) (pág. 38, 39) $§ Toma [...]

  • Pagina 66

    66 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Remote commander Using the Remote Commander Make sure that the COMMANDER mode is set to ON (p. 37). The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. Identifying the parts Telemando Utilización del telemando Cerciórese de activar (ON) el modo de telemando (COM[...]

  • Pagina 67

    67 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional To prepare the remote commander To use the Remote Commander, you must insert two R6 (size AA) batteries. Use the supplied R6 (size AA) batteries. (1) Remove the battery cover from the Remote Commander. (2) Insert both of the R6 (size AA) batteries with correct polarit[...]

  • Pagina 68

    68 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Remote control direction Aim the Remote Commander to the remote sensor within the range as shown below. Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective. • Be sure that there is no [...]

  • Pagina 69

    69 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional To watch the demonstration You can watch a brief demonstration of pictures with special effects. If the demonstration appears when you turn on the camcorder for the first time, exit the Demo mode to use your camcorder. To enter demo mode (1) Eject the cassette and set[...]

  • Pagina 70

    70 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S In the viewfinder and on the LCD screen Identifying the parts CCD-TRV21 Identificación de las partes En el visor y en la pantalla de cristal líquido 1 Power zoom indicator (p.16) (CCD-TRV21 only) 2 Back light indicator (p. 30) 3 Warning indicator (p. 71) 4 Lithium battery indicator (p. 41) 5 Recording lamp/batt[...]

  • Pagina 71

    71 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional W ar ning indicators Indicador es de advertencia Si parpadean indicadores en el visor o en la pantalla de cristal líquido, o una lámpara de precaución en la videocámara, verifique los puntos siguientes: ≥ : Si ajusta BEEP a ON, podrá oir el pitido (pág. 37). I[...]

  • Pagina 72

    CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Index A Adjusting viewfinder ............ 13 AUTO DATE .......................... 14 B BACK LIGHT ......................... 30 BEEP .................................. 14, 37 C Camera recording .................. 11 Car battery .............................. 27 Charging battery ...................... 7 Cleaning video[...]