Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Solac AB 2720 manuale d’uso - BKManuals

Solac AB 2720 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Solac AB 2720. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Solac AB 2720 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Solac AB 2720 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Solac AB 2720 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Solac AB 2720
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Solac AB 2720
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Solac AB 2720
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Solac AB 2720 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Solac AB 2720 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Solac in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Solac AB 2720, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Solac AB 2720, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Solac AB 2720. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    100% Recycled Paper ww w .solac.com COD. 100288 MOD. AB 2700 COD. 102445 MOD. AB 2720 COD. 100287 MOD. AB 2750 Aspirador AB2750-2700-2720 1 13/11/07, 18:20:53[...]

  • Pagina 2

    ASPIRADOR INSTRUCCIONES DE USO V A CUUM CLEANER INSTRUC TIONS FOR USE ASPIRA TEUR MODE D’EMPL OI ST A UBSA UGER GEBRA UCHSANLEITUNG ASPIRADOR INSTRUÇÕES DE USO ASPIRAPOL VERE ISTRUZIONI PER L ’USO ST OFZUIGER GEBRUIKSAANWIJZING VY SA V A Č NÁ VOD K POUZITÍ ODKURZACZ INSTRUCJA OBSL UGI VY SÁ V A Č NÁ VOD NA POUZITIU PORSZÍVÓ HASZNÁLA [...]

  • Pagina 3

    5- 8 • ESP AÑOL 9-12 • ENGLISH 13-16 • FRANÇAIS 17-20 • DEUTSCH 21-24 • PORTUGUÊS 25-28 • IT ALIANO 29-32 • NEDERLANDS 33-36 • ČESKY 37-40 • POLSKA 41-44 • SL OVENSK Y 45-49 • MA GY AR 50-53 • бълг арск 54-56 • HRV A TSKA 57-60 • ROMANA Aspirador AB2750-2700-2720 3 13/11/07, 18:21:09[...]

  • Pagina 4

    7 8 9 4 3 22 18 19 20 13 14 16 23 21 10 11 12 6 17 1 2 15 5 Aspirador AB2750-2700-2720 3 13/11/07, 18:21:10[...]

  • Pagina 5

    Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Clic Clic Clic Aspirador AB2750-2700-2720 4 13/11/07, 18:21:11[...]

  • Pagina 6

    5 • ESP AÑOL A TENCIÓN • L ea estas instruc ciones antes de poner en marcha el aparato . • Compruebe que el voltaje de su casa y el indicado en la placa de características del aparato coinciden. • No utilice nunca el aspirador sin la bolsa de papel o los filtros de pr otección correctamente colocados. • No aspir e nunca ceniza enc end[...]

  • Pagina 7

    6 14. T ubo flexible 15. Pestañas de desenganche del tubo flexible 16. T ubo metálico telescópico 17. Cepillo de aspiración para suelos , moquetas, … 18. C ep illo especial para suelos de madera y parquet. (Sólo mod. AB 2720-AB2750). 19. Boquilla de aspiración para ranuras, esquinas , … 20. Cepillo para tapizados 21. Asa de transporte 22.[...]

  • Pagina 8

    7 • T ambién, puede regularse la potencia de aspiración abriendo o cerrando el r e- gulador mecánico de potencia en el mango (13). • Una vez terminado el trabajo, apague el aparat o accionando el pulsador (10). Desconéctelo de la red y recoja el cable pulsando la t ecla (11). Se recomienda sujetar la clavija del cordón c on la mano, con el[...]

  • Pagina 9

    8 CAMBIO DEL FIL TRO DE SALIDA DEL AIRE  7 • El filtro de salida de aire (7) deberá limpiarlo también 1 ó 2 veces al año , para ello abra la tapa del filtro de salida de aire (7) pr esionando en la parte superior del pulsador de apertura de la tapa (8) hasta que oiga clic (fig. 7) y extraiga el filtro . Sacúdalo bien o lávelo si está[...]

  • Pagina 10

    9 • ENGLISH IMPORT ANT • Read these instruc tions before switching on the applianc e. • Check that the v oltage in your home matches that stat ed on the appliance’ s specifications plate. • Nev er use without the paper bag or the pr otective filters correctly fitted. • Nev er vacuum liv e ash, splinters , sharp objects, or liquids. • [...]

  • Pagina 11

    10 16. T elesc opic metal tube 17. Brush for floors, carpets , … 18. Special brush for wood and par quet flooring. (Only mod . AB 2720-AB2750). 19. T ip for vacuuming g rooves , corners, … 20. Upholstery brush 21. Carry handle 22. Dust-bag holder 23. Brush button USER INSTRUCTIONS • Check that the dust-bag container (3) and filters (7 and 9) [...]

  • Pagina 12

    11 • I f you wish, use the handle (21) to carry the vacuum cleaner while using it, and to get in to difficult places . CHANGING THE DUSTBA G , THE MOT O R PRO TECTION FIL TER AND THE AIR OUTLET FIL TER CHANGING THE DUSTBA G 3  • When the indicator (6) is completely r ed, a new paper bag must be installed in the vacuum cleaner . This[...]

  • Pagina 13

    12 • P ut the filter and cover back in plac e. T o do so, lift the carr y handle (21) and align the tabs on the air outlet filter cov er with the holes located in the top of the vacuum cleaner; press down on the filter cov er opening button (8) until you hear a click (fig. 8). Aspirador AB2750-2700-2720 12 13/11/07, 18:21:20[...]

  • Pagina 14

    13 • FRANÇAISE A T TENTION • Lisez ce mode d’ emploi a vant de mettre votr e appareil en marche. • V é rifiez que la tension de la plaque signalétique correspond bien à celle de v otre domicile. • N’utilisez jamais l’aspirateur sans le sac en papier ou si les filtres de pr otection ne sont pas bien positionnés. • N’aspirez ja[...]

  • Pagina 15

    14 11. Bouton d’ enr oulement du cordon 12. Régulateur électronique de puissance 13. Manche avec régulateur mécanique de puissanc e 14. T uyau souple 15. Languettes de détachement du tuyau flexible. 16. T ube métallique télescopique 17. Brosse d’aspiration pour sols , moquettes, etc. 18. Brosse spéciale pour planchers et par quets. (Uni[...]

  • Pagina 16

    15 • V ous pouvez alors brancher l’ appareil. T irez pour cela sur le cordon et mett ez l’aspirateur en marche en appuyant sur le bout on (10). • Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du r égulateur (12). • La puissance peut aussi êtr e réglée en ouvrant ou en fermant le r égulateur mé- canique qui se trouve sur le manche [...]

  • Pagina 17

    16 REMPLACEMENT DU FIL TRE DE PRO TECTION DU MO TEUR 9  • L orsque le filtre de protection du moteur (9) est sale (1 ou 2 fois par an, en f onc- tion de l’utilisation de l’aspirateur), ouvrez l’ aspirateur , retir ez le sac à poussières et retirez le filtr e en tirant sur la partie supérieure de ce dernier (fig. 6). Secouez bien le[...]

  • Pagina 18

    17 • DEUTSCH A CHTUNG • Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. • Überprüfen Sie , ob die auf dem Leistungsschild des Geräts angegebene Span- nung mit der Netzspannung Ihres Haushaltes übereinstimmt. • Benutz en Sie den Staubsauger nie ohne Papierbeutel b zw. ohne die richtig ein- gesetzten Schutzf[...]

  • Pagina 19

    18 11. T ast e für K abeleinzug 12. Elektronischer Leistungsr egler 13. Griff mit mechanischem Leistungsregler 14. Schlauch 15. Schlauchtrennknöpfe 16. Ausziehbares Metallr ohr 17. Universalbürste für F ußböden, T eppichböden, ... 18. Spezialbürste für Holz- und P arkettböden. (Nur Mod. AB 2720-AB2750). 19. Saugdüse für F ugen, Ecken, .[...]

  • Pagina 20

    19 entweder direkt am Schlauch (14) oder am ausziehbaren Metallrohr (16) ange- bracht. • Nun kann das Gerät ans Netz angeschlossen werden. Kabel aus dem Fach ziehen, und Staubsauger durch Drücken der EIN/A US- T ast e (10) einschalten. • Die Saugleistung kann mit dem Regler (12) eingestellt werden. • Sie k ann zudem durch Öffnen und Schlie[...]

  • Pagina 21

    20 A USWECHSELN DES MO T ORSCHUTZFIL TERS 9 • W enn der Motorschutzfilter (9) verschmutzt ist ( je nach Gebrauch des Staubsau- gers ein- oder zweimal im Jahr), öffnen Sie den Staubsauger , entnehmen den Staubbeutel und ziehen den F ilter nach oben heraus (Abb . 6). Schütteln Sie den Schutzfilter gut aus. Bei starker V erschmutzung waschen[...]

  • Pagina 22

    21 • PORTUGUÊS A TENÇ Ã O • Leia estas instruções antes de colocar o apar elho em funcionamento. • Verifique se a tensão da sua casa e a tensão indicada na placa de car acterísticas do aparelho coincidem. • Nunca utilize o aspirador sem o saco de papel ou os filtros de pr otecção. • Não aspire nunca cinzas acesas, lascas ou obj[...]

  • Pagina 23

    22 14. T ubo flexível 15. Pa tilhas de desengate do tubo flexível 16. T ubo metálico telescópico 17. Escova de aspiração para paviment os, tapetes … 18. Esco va especial para pavimentos de madeira e par quet. (Apenas mod. AB 2720-AB2750) 19. Bico de aspiração para ranhuras , esquinas, … 20. Escova para superfícies atapetadas 21. Alça [...]

  • Pagina 24

    23 • T ambém se pode regular a pot ência de aspiração abrindo ou fechando o regu- lador mecânico de potência no cabo (13). • Uma vez acabado o trabalho, desligue o aparelho ac cionando o botão (10). Desligue- o da rede e recolha o fio pressionando a tecla (11). Rec omenda-se se - gurar a ficha do fio com a mão , para evitar um possível[...]

  • Pagina 25

    24 filtro de protec ção ou lave- o se estiver muito sujo , deixando- o secar totalmente. Nunca utilize o aspirador sem o filtro de pr otecção para o motor . TROCA DO FIL TRO DE SAÍD A DO AR 7 • Deve limpar também o filtro de saída do ar (7) 1 ou 2 v ezes ao ano. P ara isso , abra a tampa do filtro de saída do ar (7) pressionando na [...]

  • Pagina 26

    25 • IT ALIANO A T TENZIONE • Leggere le presenti istruzioni prima di ac cendere l’appar ecchio. • V erificare che la tensione dell’ impianto domestic o coincida con quella indicata sulla targhetta delle specifiche dell’appar ecchio. • Non utilizzar e mai l’aspirapolvere senza il sac chetto di carta o i filtri di protezio- ne corret[...]

  • Pagina 27

    26 15. Flangie di sgancio del flessibile 16. T ubo di metallo telescopico 17. Spazzola per pavimenti, moquette e così via 18. Spazz ola speciale per pavimenti in legno e parquet. (Solo mod . AB 2720- AB2750). 19. Boccola di aspirazione per scanalature , angoli e così via 20. Spazzola per tappezzeria 21. Manico di trasporto 22. Accessorio porta-sa[...]

  • Pagina 28

    27 • P er r egolare la potenza di aspirazione , è possibile inoltre aprire o chiudere il regolatore mec canico di potenza che si trova sul manic o (13). • Dopo l ’uso, spegner e l’apparecchio pr emendo il pulsante (10). Staccarlo dalla presa di corrent e e avvolgere il cavo pr emendo il tasto (11). Si consiglia di affer- rare la spina del [...]

  • Pagina 29

    28 bene il filtro di protezione oppur e lavarlo se è molto sporco , facendolo asciuga- re completamente . Non utilizzare mai l’ aspirapolver e senza il filtro di prote- zione del motore . SOSTITUZIONE DEL FIL TRO DI USCIT A DELL ’ ARIA 7 • È oppor tuno pulire il filtro dell’ aria (7) 1 o 2 volte l’anno . P er farlo, aprir e il co-[...]

  • Pagina 30

    29 • NEDERLANDS W AARSCHUWINGEN • L ees deze aan wijzingen aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik t e nemen. • C ontr oleer of de spanning van het lichtnet in uw huis overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat aangegeven is. • Gebruik de stofzuiger nooit zonder dat de papieren zak en de beschermingsfil- te[...]

  • Pagina 31

    30 14. Slang 15. Lipjes om slang af te koppelen. 16. T elesc oopbuis 17. Zuigborstel voor vloer en, vloerbedekk ing, ... 18. Speciale borstel voor houten vloeren en parket. (Alleen model AB 2720- AB2750). 19. Zuigmond voor kieren, hoeken, ... 20. Borstel voor gestoff eerde oppervlak ken 21. Draaghandgreep 22. Stofzakhouder 23. Drukk nop borstel WER[...]

  • Pagina 32

    31 • De zuigk racht kan ook worden bijgeregeld door de mechanische zuigkrachtrege- ling (13) in het handvat te verstellen. • Zet na gebruik de stofzuiger met behulp van de drukk nop (10) uit. Haal de stek- ker uit het stopcontact en rol het snoer op met de desbetreff ende knop (11). Het verdient aanbev eling bij het inrollen de stekker vast te [...]

  • Pagina 33

    32 gewassen, maar laat het dan wel volledig dr ogen. Gebruik de stofzuiger nooit zonder dat het motorbeschermingsfilter is geplaatst . VERV ANGEN V AN HET BLAASFIL TER 7  • Het blaasfilt er (7) moet 1 à 2 maal per jaar worden vervangen; open daartoe het deksel van het blaasfilter (7) door de knop om de deksel te openen (8) in te drukken to[...]

  • Pagina 34

    33 • ČESKY DŮLEŽITÉ • Před zapnutím přístroje si po zorně přečtěte tento ná vod k použití. • Zkontr olujte, zda napětí sít ě odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku přístroje. • N ikdy ho nepoužívejte bez správně vlo ženého papírového p ytlíku nebo ochran- ních filtrů. • Nikdy nev ysávejt e žhav[...]

  • Pagina 35

    34 15. Ouška pro uvolnění ohebné roury 16. T eleskopická kovová roura 17. Kar táč pro dlážky, kober ce… 18. Speciální kar táč na dřevo a parkety . (Pouz e model AB 2720-AB2750). 19. T ipy pr o vysávání žlábků, rohů… 20. Kar táč na čalounění 21. Rukojeť na přenášení 22. Držák pytlíku na prach 23. Tlačítko kar[...]

  • Pagina 36

    35 • Po skončení zařízení vypněte stisknutím vypínače (10). Odpojte od zdroje elek- trické energie, stiskněte tlačítko (11) a zviňte napájecí kabel. Zástrčku držte v ruce, aby ste předešli nárazu do pláště vysavače . • Když chcete, na obtížných míst ech můžete používat rukojeť (21) k nošení vysa- vače. VÝ[...]

  • Pagina 37

    36 bo jej, když je velmi špina vý, um yjte, nechte úplně vysušit a když už je čistý , vložte jej zpět. Vy savač nik dy nepoužívejte bez filtru odv odu vzduchu. • F iltr a kryt vložte zpátk y na místo . Uděláte to tak, že zvednete rukojeť na přená- šení (21) a srovnáte kryt filtru pro odvod vzduchu s otvory umístěnými[...]

  • Pagina 38

    37 • POLSKA W AŻNE • Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać niniejszą instrukcję ob- sługi. • Upewnić się, że napięcie na tabliczce znamiono wej urządzenia odpowiada na- pięciu domowej sieci zasilania. • Uż ywać tylko z poprawnie założonym papier owym workiem i filtrami ochron- nymi. • Nie odkurzać tlącego si?[...]

  • Pagina 39

    38 12. Elektroniczny r egulator mocy 13. Uchwyt z ręcznym r egulatorem mocy 14. W ąż elastyczny 15. Zapadki węża elastycznego 16. T eleskopo wa metalowa rura 17. Szczotka do podłóg, dywanów , ... 18. Specjalna szczotka do podłóg drewnianych i parkietu. ( Tylko model AB 2720- AB2750). 19. Ssawka do szczelin, naroży , ... 20. Szczotka do t[...]

  • Pagina 40

    39 • T eraz można podłączyć odkurzacz do prądu: w tym celu należy roz winąć prze - wód oraz wcisnąć przycisk (10). • Za pomocą regulatora (12) dobrać wymaganą moc ssącą. • Moc ssąca może również zostać dobr ana ręcznie poprzez otwarcie lub zamknię - cie odpowiedniego elementu uchwytu (13). • P o zakończeniu odkurzani[...]

  • Pagina 41

    40 umyć i wysuszyć dokładnie filtr przed ponownym założeniem. Nigdy nie używać odkurzacza bez filtra ochronnego silnika. WY MIANA FIL TRA WYL O TU POWIETRZA  7 • F iltr wylotu powietrza (7) musi także b yć wymieniany 1-2 razy w roku. Zdjąć pokr ywę filtra wylotu powietrza (7), nacisk ając prz ycisk otwierając y pokr y wę (8),[...]

  • Pagina 42

    41 • ESL OVENSK Ý DÔLEŽITÉ • Pred zapnutím prístroja si po zorne prečítajte tent o návod. • Skontrolujte, či napätie u vás doma súhlasí s napätím uveden ým na typovom štítku prístroja. • Nikdy ho nepoužívajte bez správne vloženého papierov ého vrecka alebo ochran- ných filtr ov . • Nikdy nev ysávajte ž eravý [...]

  • Pagina 43

    42 14. Hadica 15. Ušká na uvoľnenie hadice 16. T eleskopická kovová trubica 17. Hubica na dlážky, kober ce... 18. Špeciálna hubica na drevo a parkety . (Iba model AB 2720-AB2750). 19. Príslušenstvo na vysávanie priehlbín, roho v ... 20. Kefa na čalúnenie 21. Rukoväť na prenášanie 22. Držiak vrecka na prach 23. Tlačidlo hubice N[...]

  • Pagina 44

    43 • P o skončení zariadenie vypnite stlačením vypínača (10). Odpojte od zdr oja elek- trickej energie, stlačte tlačidlo (11) a zviňte sieťový kábel. Zástrčku držte v ruke, aby ste predišli nárazu o podlahu alebo vysávača. • Na obtiažnych miestach môžet e použiť rukoväť (21) na nosenie vysávača. VÝ MENA VRECK A NA P[...]

  • Pagina 45

    44 vytraste, alebo ak je veľmi špinavý umyt e a nechajte vysušiť. Potom ho vlo žte späť. Vysá vač nikdy nepoužívajte bez filtr a vý vodu vzduchu. • Filter a kr yt vložte späť na miesto . Urobíte to tak, že zodvihnet e rukoväť na pre- nášanie (21) a vyrovnáte kr yt filtra na odvod vzduchu s otvormi umiestnen ými na vrchnej [...]

  • Pagina 46

    45 • MA GY AR: HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó K edves V ásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a háztartásban. A megfelelő működés alapfelt étele a szakszerű használat, ezért kérjük, figyelme - sen olvassa át a használati utasítást. FIGY ELMEZTETÉS • A készülék bekapcsolása[...]

  • Pagina 47

    46 3. Porzsák r ekesze 4. Higiénikus porzsáklezáró 5. A porszívó rugalmas csövének csatlako zója 6. Porzsáktelitettség-kijelző 7. Szellőzőn yílás szűrője 8. Szellőzőn yílás szűrőjének fedőgombja 9. A motor védelmét bizt osító szűrő 10. Be- és k ik apcsolás gomb 11. Kábelfelcsévélő gomb 12. Elektromos teljesít[...]

  • Pagina 48

    47 • A természetes sörtékkel gyár tott, P ARKE T T ÁHOZ való speciális kef e (18) fapadló- hoz és parkettához ajánlott. • A modell tartozéka egy , a nehezen hozzáférhető hely ekhez (19), valamint egy, a kárpitozott felületekhez ajánlott (20) szívófej is . Ezek a tartozékok közvetlenül a rugalmas csőre (14) vagy a teleszk[...]

  • Pagina 49

    48 A MO T OR VÉDELMÉT BIZT OSÍT Ó SZŰRŐ 9  • Amikor a motor védelmét biztosító szűrő (9) beszenn yeződik (évente egy vagy két alkalommal, a használattól függően), nyissa ki a porszívót és vegye ki a füg- gőleges szűrőt (8) annak felf ele húzásával (6. ábra). Rázza ki alaposan, vagy ha nagyon szenn yezett, moss[...]

  • Pagina 50

    49 GARANCIAFEL TÉTELEK • A garancia minden gyár tási vagy anyaghibából eredő működési r endellenesség- gel kapcsolatban egy év. • A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra. • A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helyt elenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet[...]

  • Pagina 51

    50 • бълг арск ВАЖНО • Прочетет е внимат елно тези инструкции преди да включите уреда. • Уверете с е, че електрическот о напрежение във вашия дом съответства на обозначенот о върху т абелката ?[...]

  • Pagina 52

    51 13. Дръжка с механичен регулатор на мощността. 14. Г ъвкава тр ъба 15. Освобождаващи плас тинки за гъвкавата тръба 16. Т елескопична метална тръба 17. Четка за подове, килими, ... 18. Специа лна четка з?[...]

  • Pagina 53

    52 • Сега може те да включите прах осмукачката: За целта, издърпайт е кабела и натиснет е бутона (10), за да я включите. • Използвайте електронния регулатор (12) за настройка на мощност та. • Мощнос[...]

  • Pagina 54

    53 това е т ака, като проверите карт онения ръб на т орбичката. Т ой трябва да съвпада с отвора за приток на в ъздух. ФИЛТ ЪР ЗА ПРЕДПАЗВАНЕ НА ДВИГ А ТЕ ЛЯ 9  • Когато филтъръ т за предпазване н?[...]

  • Pagina 55

    54 • HRV A TSK A V AŽNO • Pročitajte o va uputstva prije uk ljučivanja uređaja. • Pro vjerite odgovara li napon mreže u vašem kućanstvu naponu naznačenom na pločici specifikacija uređaja. • Nik ada ne koristite aparat bez pravilno namještene papirne vr ećice ili zaštitnih filtara. • Nik ada ne usisavajte vrući pepeo , krhoti[...]

  • Pagina 56

    55 17. Četka za parkete, tepihe ,… 18. P osebna četka za dr vene površine i parkete . (Samo za model AB 2720-AB2750). 19. Nastavak za usisavanje utora, kuto va,… 20. Četka za tapecirani namještaj 21. Drška 22. Držač vrećice za prašinu 23. Gumb za četku UPUTST V A ZA UPORABU • Provjerite jesu li spremnik vr ećice za prašinu (3) i [...]

  • Pagina 57

    56 ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU , FIL TRA ZA ZAŠTITU MO T ORA I FIL TRA IZLAZNOG ZRAK A ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU 3 • Kada je indik ator napunjenosti (6) potpuno crven, potrebno je zamijeniti papirnu vrećicu u usisavaču. Ovaj indikator može svijetliti crveno u slučaju začepljenja fleksibilne cijevi ili nastavka. Kako biste provjeri[...]

  • Pagina 58

    57 • ROMANA IMPORT ANT • Citiţi aceste instrucţiuni înainte de a porni aparatul. • Verificaţi dacă tensiunea electrică din locuinţa dumneavoastră cor espunde cu cea menţionată pe plăcuţa cu specificaţii a aparatului. • Nu f olosiţi niciodată aspiratorul fără ca sacul de hârtie sau filtrele de protecţie să fie corect mont[...]

  • Pagina 59

    58 14. F urtun flexibil 15. Clapete pentru desfacerea furtunului flexibil 16. T ub telescopic din metal 17. Perie pentru podele , covoar e, ... 18. Perie specială pentru podele din lemn şi parchet. (Numai pentru modelul AB 2720-AB2750). 19. V â r f pentru aspirarea în deschizături, colţuri, ... 20. Perie pentru tapiţ erie 21. Mâner pentru t[...]

  • Pagina 60

    59 • După ce aţi terminat, opriţi aspirat orul prin apăsarea butonului (10). Scoateţi-l din priză şi apăsaţi butonul (11) pentru a înfăşura cablul de alimentare . Ţineţi în mână ştecherul cablului de alimentare pentru a evita lovir ea acestuia de carcasa aspiratorului. • Dacă doriţi, puteţi folosi mânerul (21) pentru a tra[...]

  • Pagina 61

    60 SCHIMBAREA FIL TRUL UI PENTRU EV A CU AREA AERUL UI  7 • Filtrul pentru evacuarea aerului (7) tr ebuie de asemenea schimbat o dată sau de două ori pe an. Scoateţi capacul de la filtrul pentru evacuarea aerului (7) apăsând pe partea superioară a butonului pentru deschiderea capacului (8), până când auziţi un clic (fig. 7) şi sc[...]