Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Skil 0760 AA manuale d’uso - BKManuals

Skil 0760 AA manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Skil 0760 AA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Skil 0760 AA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Skil 0760 AA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Skil 0760 AA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Skil 0760 AA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Skil 0760 AA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Skil 0760 AA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Skil 0760 AA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Skil 0760 AA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Skil in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Skil 0760 AA, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Skil 0760 AA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Skil 0760 AA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    www.skil.com HIGH-PRESSURE WASHER 0760 (F0150760..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z02468 4825 BD Breda - The Netherlands ME77  ORIGINAL INSTRUCTIONS 6  NOTICE ORIGINALE 9  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18  ORIGINAL BRUGSANVISNING 21  ORIGINAL BRUKS[...]

  • Pagina 2

    2 F R S T D G M Q C L S K B A H J P (2x) N E 2 1400 W att 4,5 kg EPT A 01/2003 230 - 240 1 0760[...]

  • Pagina 3

    3 B A R 6 5 4 3[...]

  • Pagina 4

    4 8 9 M 0 D E C 7[...]

  • Pagina 5

    5 P N ! @[...]

  • Pagina 6

    6  High-pressure washer 0760 INTRODUCTION • This tool has been designed for cleaning areas and objects outside the house, vehicles and boats • This tool is intended for domestic use only and is not designed to operate with water from sources other than a watertap • This tool is not intended for professional use • Readthisinst[...]

  • Pagina 7

    7 • Ensure that all current-conducting components in the working area are protected against splashed water • Keep cord connections dry and o ground • Inspect the cord periodically and have it replaced by a qualied person, if damaged • Do not run over, crush or pull the (extension) cord • Protect the (extension) cord from heat, oil a[...]

  • Pagina 8

    8 MAINTENANCE/SERVICE • This tool is not intended for professional use • Beforemaintenancealwaysswitchofftool,ensure thereisnowaterpressureintoolandhandgun, disconnectplugfrompowersource,anddisconnect toolfromwatersupply • Always keep tool and cord clean[...]

  • Pagina 9

    9  Laveurhautepression 0760 INTRODUCTION • Cet outil a été conçu pour nettoyer les zones et objets situés à l’extérieur de la maison, des véhicules et des bateaux • Cet outil est destiné uniquement à un usage domestique et n’est pas prévu pour fonctionner avec de l’eau provenant d’autres sources que d’un robinet [...]

  • Pagina 10

    10 • Soyezconscientquel’eauvaporiséegénéréepar l’outiln’estpaspotable • Selon les directives en vigueur , l’outil ne doit jamais être exploité sans sépar ateur système sur le réseau d’eau potable 5 ; utilisez un séparateur sy stème approprié selon EN 12729 type BA SECURITERELATIVEAU?[...]

  • Pagina 11

    11 - appliquez le détergent sur l’objet en commençant par le bas - donnez au détergent le temps d’agir, mais ne le laissez jamais sécher - rincez depuis le haut et travaillez en descendant • Pour des suggestions complémentaires voyez www .skil.com ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE • Cet outil n’est pas conçu pour un usage profes[...]

  • Pagina 12

    12 - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar unentretiencorrectdel’outiletdeses accessoires,engardantvosmainschaudeseten str[...]

  • Pagina 13

    13 WASSERVERSORGUNG • Nurdenmitgelieferten,zumWerkzeuggehörenden Hochdruckschlauchmitderzugehörigen Schlauchkupplungverwenden • Einen beschädigten Hochdruckschlauch sofort austauschen (durch einen Schlauch mit identischen technischen Daten) • Den Hochdruckschlauch nicht knicken und nicht mit einem Fahrze[...]

  • Pagina 14

    14 abbaubaren Reinigungsmittel für Hochdruckreiniger füllen ( DieVerwendungandererReinigungsmittel oderChemikalienkanndieBetriebssicherheitdes Werkzeugsbeeinträchtigen ) ! konzentrierteReinigungsmittelnurverdünnt verwenden - die gefüllte Flasche H an die Reinigungsmitteldüse J anschrauben - das [...]

  • Pagina 15

    15 • TechnischeUnterlagenbei : SKIL Europe BV (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 02.01.[...]

  • Pagina 16

    16 VEILIGHEIDVANPERSONEN • Dezemachineisnietbedoeldvoorgebruikdoor personen(waaronderbegrepenkinderen)met fysieke,zintuiglijkeofmentalebeperkingen,ofeen gebrekaanervaringenkennis,tenzijzijonder toezichtstaanofinstructieshebbenontvangente[...]

  • Pagina 17

    17 ! haaldestekkeruithetstopcontactencontroleer ofhetsnijbladnietmeerdraait - verwijder de watertoevoerslang van de machine en van de waterkraan • Gebruik van es met reinigingsmiddel 9 ! zorgdatdetrekkerisvergrendeldende stroomschakelaarindeuit-standstaat - draai [...]

  • Pagina 18

    18 • Technischdossierbij : SKIL Europe BV (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 02.01.2013[...]

  • Pagina 19

    19 överinseendeavenvuxenpersonsomansvararför personsäkerheten • Barnfårinteanvändamaskinensomleksak • Använd lämpliga skyddskläder som skydd mot vattenstänk • Användinteverktygetnärandrapersoneräri närhetenomdeinteanvänderskyddskläder • Spr[...]

  • Pagina 20

    20 - ta bort spollansen K från handpistolen L och montera i stället munstycket för rengöringsmedel J enligt bilden - tryck på avtryckarlåset A, rikta munstycket för rengöringsmedel J mot området som ska tvättas och tryck sedan på avtryckaren B ! rengöringsmedletflödarinteutomtrycketärhögt ANVÄNDNINGSTIPS • Vid[...]

  • Pagina 21

    21 värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget används enligt det avsedda syftet - om verktyget används på ett annat än det avsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka vibra[...]

  • Pagina 22

    22 • Sørg for, at alle tilsluttede slanger har korrekt forseglede forbindelsesled • Væropmærksompå,atdetsprøjtedevandfra værktøjetikkemådrikkes • Ifølge de gældende lov e, må værktøjet aldrig an vendes på drikke vandsnettet uden en s ystemseparator 5 ; anv end en velegnet s ystemseparator ifø[...]

  • Pagina 23

    23 • Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne S 2 ) - anvend ikke vand, opløsningmidler eller pudsemidler - rengør regelmæssigt sprøjtedysen G ved hjælp af rengøringsnålen M 0 (fjern først sprøjtelansen K fra håndpistolenL) • Kontrollér regelmæssigt for slidte eller ødelagte komponenter, og få dem repareret/ud[...]

  • Pagina 24

    24 • Gjørdegspesieltgodtkjentmedsikkerhets- veiledningeneogadvarslene;hvisduunnlaterå følgedem,kandurisikerealvorligeskader • Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på tegningen 2 • Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er skadet TEKNISKEOPPLYSN[...]

  • Pagina 25

    25 BRUK • Monteringsanvisninger 6 - rekkefølgen til numrene som vises i tegningen, angir rekkefølgen du må følge når du skal montere høyttrykksvaskeren - som sikkerhetsregel, trykk på triggerlåsen A for å unngå at avtrekkeren B akiveres utilsiktet • Kobling til vanntilførselen 7 - skrueinnløpskobling C i vanninnløpet D ! bruk[...]

  • Pagina 26

    26 ★ Motoren går, men det er dårlig spray - dyse helt blokkert -> rengjør dysen - vannlteret er tilstoppet -> rengjør vannlteret - luft i pumpen -> pass på at vanninnløpskoblingen sitter godt fast - utilstrekkelig vanntilførsel -> sjekk at vannkranen er helt åpen MILJØ • Kastaldrielektroverktøy,tilbehøro[...]

  • Pagina 27

    27 • Käytä työkalua vain, kun ympäristön lämpötila on 0 - 40°C • Äläaloitatyöskentelyä,elleivättyökaluja käyttölaitteetoletäydellisessäkunnossaja turvallisiakäyttää • Vara takapotkuvoimia, joita ilmenee painepesuria käynnistettäessä, pidä lujasti kiinni pistoolista ja suihkuputke[...]

  • Pagina 28

    28 - paina liipaisin B pohjaan, kunnes työkalussa ei enää ole vedenpainetta - paina käytön jälkeen liipaisimen lukkoa A estääksesi liipaisinta B aktivoitumasta vahingossa ! irrotapistokevirtalähteestäjavarmista,että leikkuuteräonlakannutpyörimästä - irrota veden tuloletku työkalusta ja vesihanasta • P[...]

  • Pagina 29

    29 • Tekninentiedostokohdasta : SKIL Europe BV (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 02.01[...]

  • Pagina 30

    30 dequenoexistepresióndeaguaenlaherramienta nienlapistolapulverizadoramanual SEGURIDADDEPERSONAS • Estaherramientanoestápensadaparaserutilizada porpersonas(incluidosniños)concapacidades físicas,sensorialesomentalesdisminuidasofal[...]

  • Pagina 31

    31 - al soltar el gatillo B, el motor deja de funcionar tras unos segundos, cuando se alcanza la presión máxima - apague la herramienta pulsando el botón “O” del interruptor de alimentación F - cierre la toma de agua - apriete totalmente el gatillo B hasta que deje de haber presión de agua en la herramienta - después del uso, presione el [...]

  • Pagina 32

    32 aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo @ llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas DECLARACIÓNDECONFORMIDAD • Declar[...]

  • Pagina 33

    33 • Utilize apenas a ferramenta quando a temperatura estiver entre 0°C e 40°C • Comeceatrabalharapenasquandoaferramentae oequipamentodefuncionamentoestiverem perfeitascondiçõeseseguro • Não se esqueça das forças de recuo que ocorrem quando ligar a lavadora de alta pressão; segure [...]

  • Pagina 34

    34 - prima o bloqueio do accionador A para libertar o accionador B - prima completamente o accionador B para libertar qualquer ar preso na ferramenta ou na mangueira de fornecimento de água - liberte o accionador B e prima o bloqueio do accionador A - prima o botão “I” do interruptor principal para ligar a ferramenta F - depois de ligar o mot[...]

  • Pagina 35

    35 AMBIENTE • Nãodeiteferramentaseléctricas,acessóriose embalagemnolixodoméstico (apenas para países da UE) - de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separa[...]

  • Pagina 36

    36 • Usare l’utensile solo quando la temperatura ambiente è tra 0°C e 40°C • Iniziarealavoraresoloquandol’utensilee l’attrezzaturaoperativasonoincondizioniperfettee garantiscanounusosicuro • Fare attenzione ai contraccolpi sviluppati quando si accende l’idropulitrice; tenere la [...]

  • Pagina 37

    37 - premere la sicura A per rilasciare il pulsante di azionamento B - premere completamente il pulsante di azionamento B per rilasciare l’aria contenuta nell’utensile o nel tubo d’alimentazione dell’acqua - premere il pulsante di attivazione B e premere la sicura A - accendere l’utensile premendo il pulsante “l” dell’interruttore d[...]

  • Pagina 38

    38 TUTELADELL’AMBIENTE • Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessorie l’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE) - secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici esausti de[...]

  • Pagina 39

    39 mérgező gőzöket keltenek, és a készülék alkatrészeinek korrodálását idézik elő • Csak akkor használja a készüléket, ha a környezeti hőmérséklet 0°C és 40°C között van • Csakakkorkezdjemegamunkát,haakészülékés azüzemiberendezéstökéletesállapotbanvanés [...]

  • Pagina 40

    40 - nyomja meg a A kapcsolózárat a B kapcsoló kioldásához - nyomja meg teljesen a B kapcsolót, hogy távozhasson a készülékben vagy a vízellátó tömlőben rekedt levegő - engedje el a B kapcsolót és nyomja meg a A kapcsolózárat - kapcsolja be a készüléket a F hálózati kapcsoló “I” gombjának megnyomásával - a bekapcsol[...]

  • Pagina 41

    41 KÖRNYEZET • Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatés csomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak EU-országok számára) - a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámo[...]

  • Pagina 42

    42 • Začnětepracovatpouzetehdy,pokudjenástroja provoznívybavenívperfektnímabezpečnémstavu • Nezapomínejte na síly zpětného rázu, ke kterému dochází při spouštění tlakové myčky; držte ruční stříkačku a rozprašovací trubici pevně a zaujměte pevný postoj • Při práci [...]

  • Pagina 43

    43 - po uvolnění spouště B se na několik sekund spustí motor, dokud se nedosáhne maximálního tlaku - vypněte nástroj stisknutím tlačítka “O” vypínače napájení F - zavřete kohoutek - zcela stiskněte spoušť B, dokud v nástroji nezůstane žádný tlak vody - po použití stiskněte zámek spouště A, aby nedošlo k náhodn[...]

  • Pagina 44

    44 PROHLÁŠENÍOSHODĚ( ) • Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN 60335, EN 61000, EN 55014 podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU • Technickádokumentaceu : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda,[...]

  • Pagina 45

    45 KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ • Bualet,güvenliklerindensorumlubirkişitarafından aletinkullanımıileilgiligözetimveaçıklama sağlanmadığıtakdirdefiziksel,duyumsalyada zihinselolarakgelişmemişyadayeterlibilgive deneyimesahipolmayankişiler[...]

  • Pagina 46

    46 - tetik kilidine A basın, deterjan başlığını J yıkanacak bölgeye doğrultun ve ardından tetiği B çekin ! yüksekbasınçaltındadeterjançıkışı gerçekleşmez UYGULAMA • Deterjan tüpünü H kullanırken ! ilavetalimatlariçindeterjanetiketiniokuyun - daima ilk önce yıkanacak nesneyi ıslat?[...]

  • Pagina 47

    47 - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak, ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden koruyun  My[...]

  • Pagina 48

    48 • Nie należy załamywać węża i przejeżdżać po nim pojazdem silnikowym • Nie należy wystawiać węża ciśnieniowego na kontakt z ostrymi krawędziami i narożnikami • Należy upewnić się, że łączenia wszystkich węży dostarczających wodę są odpowiednio szczelne • Należypamiętać,żemgławodnawytwarzan[...]

  • Pagina 49

    49 WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA • W przypadku korzystania z butelki z detergentem H należy ! przeczytaćetykietędetergentuistosowaćsiędo zamieszczonychnaniejinstrukcji - zawsze najpierw zmoczyć myty obiekt - nakładać detergent na obiekt z góry na dół - dać detergentowi czas na działanie, lecz nie pozwoli?[...]

  • Pagina 50

    50 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60704-1 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 81 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 93 dB(A) (poziom odchylenie: 2,2 dB ), zaś wibracje < 2,5 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) • Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony zgodnie z normą 2000/14/WE[...]

  • Pagina 51

    51 • Убедитесь,чтодетинеимеютвозможности игратьсяинструментом • Для защиты от разбрызгивающейся воды используйте соответствующую защитную одежду • Использоватьинструме?[...]

  • Pagina 52

    52 - выключите инструмент, нажав на сетевом выключателе F кнопку “O” - закройте водяной кран - нажмите до конца спускной механизм B, пока в инструменте не будет полностью спущено давление воды - ?[...]

  • Pagina 53

    53 ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ • Невыкидывайтеэлектроинструмент, принадлежностииупаковкувместесбытовым мусором (только для стран ЕС) - во исполнение европейской директивы 2002/96[...]

  • Pagina 54

    54 Го д Июль Авг. Сент. Окт. Ноябрь Дек. 2011 107 108 109 110 111 112 2012 207 208 209 210 211 212 2013 307 308 309 310 311 312 2014 455 456 457 458 459 460 2015 555 556 557 558 559 560 2016 655 656 657 658 659 660 2017 755 756 757 758 759 760 2018 855 856 857 858 859 860 2019 955 956 957 958 959 960  Мийкав[...]

  • Pagina 55

    55 ПОДАВАННЯВОДИ • Використовуйтетількишлангвисокоготискуй муфту,яківходятьдокомплектуінструмента • Негайно заміняйте пошкоджений шланг високого тиску на новий з т?[...]

  • Pagina 56

    56 - прикрутіть сопло для мийного засобу H до заповненої ємності J - вийміть розпилювальну трубку K з ручного пістолета L і установіть замість нього сопло для мийного засобу J, як показано на рису?[...]

  • Pagina 57

    57 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 6 0704-1 рівень тиску звуку даного інструменту 81 дБ(А) i потужність звуку 93 дБ(А) (стандартне відхилення: 2,2 дБ), i вібрація < 2,5 м/с² (ручна методика; похибка[...]

  • Pagina 58

    58 ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ • Τοεργαλείοαυτόδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπό άτομα(συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών)με μειωμένεςφυσικές,αισθητικέςήνοητικές ικανότητες,ήαπ?[...]

  • Pagina 59

    59 - πατήστε την ασφάλεια της σκανδάλης A, στρέψτε το ακροφύσιο ψεκασμού G προς το σημείο που θέλετε να πλύνετε και κατόπιν τραβήξτε τη σκανδάλη B - αλλάξτε ανάμεσα σε συγκεντρωμένο πίδακα νερού ?[...]

  • Pagina 60

    60 ★ Το μοτέρ είναι σε λειτουργία αλλά ο πίδακας είναι αδύναμος - το ακροφύσιο έχει βουλώσει τελείως -> καθαρίστε το ακροφύσιο - το φίλτρο νερού είναι βουλωμένο -> καθαρίστε το φίλτρο νερού - α[...]

  • Pagina 61

    61 PROTECŢIE GENERALITĂŢI • Folosiţi scula şi accesoriile ei conform acestor instrucţiuni şi numai pentru operaţiile pentru care este destinată; folosirea sculei pentru operaţii diferite de cele pentru care scula a fost destinată ar putea duce la situaţii de risc • Nuaspiraţiniciodatălichidecuconţinutdesolven[...]

  • Pagina 62

    62 • Utilizarea sculei 8 - asiguraţi-vă că instrumentul este aşezat pe o bază solidă şi se află în poziţie verticală - conectaţi instrumentul la priză (asiguraţi-vă că comutatorul principal F se află în poziţia oprit) - deschideţi robinetul de apă - apăsaţi butonul de blocare a declanşatorului A pentru a elibera declanşat[...]

  • Pagina 63

    63 ★ Motorul funcţionează, dar jetul este slab - duză complet blocată -> curăţaţi duza - filtru de apă înfundat -> curăţaţi filtrul de apă - aer în pompă -> asiguraţi-vă că conectorul de admisie pentru apă este montat în siguranţă - alimentarea neadecvată cu apă -> verificaţi dacă robinetul de apă este compl[...]

  • Pagina 64

    64 БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ • Пpи употpеба на инструмента и консумативите се съобpазявайте с инстpукциите за pабота с тяx; използването на инструмента за извъpшване на опеpации, pазлични от описаните мож[...]

  • Pagina 65

    65 • Свързване към водопроводната система 7 - завийте входния съединител C във входа за вода D ! никоганеизползвайтевходниясъединителC безфилтързаводаE - свържете маркуча за в[...]

  • Pagina 66

    66 • Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, инструмента да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на SKIL - занесете инстpумента в н[...]

  • Pagina 67

    67 TECHNICKÉŠPECIFIKÁCIE 1 Pracovný tlak (P) 7 MPa Maximálny pracovný tlak (Pmax) 10 MPa Vstupný tlak 0 – 0,6 MPa ČASTINÁSTROJA 2 A Poistka vypínača B Vypínač C Prívodný konektor D Prívod vody E Vodný filter F Sieťový vypínač G Striekacia dýza H Nádoba na čistiaci prostriedok J Dýza na čistiaci prostriedok K [...]

  • Pagina 68

    68 • Vždy vypnite nástroj a odpojte zástrčku zo zásuvky, ak je napájací sieťový kábel alebo predlžovací sieťový kábel prerezaný, poškodený alebo zamotaný ( nedotýkajtesa sieťovéhokáblapredodpojenímzástrčky ) POUŽITIE • Návod na montáž 6 - poradie čísel zobrazených na nákrese zodpovedá poradiu[...]

  • Pagina 69

    69 - pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www .skil.com) RIEŠENIEPROBLÉMOV • Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov, možné príčiny a opravné postup[...]

  • Pagina 70

    70 H Bočica s deterdžentom J Mlaznica deterdženta K Otvor za prskanje L Ručni pištolj M Iglica za čišćenje N Vodilica za odlaganje ( vijcinisuisporučeni ) P Traka za odlaganje (2) Q Visokotlačno crijevo R Izlaz za vodu S Otvori za strujanje zraka T Priključak za odlaganje SIGURNOST OPĆENITO • Uređaj i njegov pribor koristiti u [...]

  • Pagina 71

    71 • Posluživanje uređaja 8 - uređaj se mora postaviti na čvrsto postolje u okomitom položaju - priključite uređaj na napajanje (prekidač napajanja F mora biti u isključenom položaju) - otvorite slavinu za vodu - pritisnite blokadu okidača A da biste oslobodili okidač B - do kraja pritisnite okidač B da biste oslobodili zrak iz uređ[...]

  • Pagina 72

    72 ZAŠTITAOKOLIŠA • Električnealate,priboriambalažunebacajteu kučniotpad (samo za EU-države) - prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogo[...]

  • Pagina 73

    73 • Aparat koristite samo kada je temperatura u okruženju između 0°C i 40°C • Saradompočnitetekkadasualatiradnaopremau besprekornomstanjuibezbednizarad • Imajte u vidu sile trzaja koje se javljaju prilikom pokretanja mašine za pranje pod visokim pritiskom; pištolj i cev za raspršivan[...]

  • Pagina 74

    74 - posle upotrebe, pritisnite bravu okidača A da biste izbegli B slučajno aktiviranje okidača ! izvuciteutikačizizvoranapajanjaiuveriteseda jeoštricasečivaprestaladaseokreće - odspojite crevo za dovod vode od alata i slavine za vodu • Upotreba boce za deterdžent 9 ! obezbeditedaje[...]

  • Pagina 75

    75 BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 6 0704-1 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 81 dB(A) a jačina zvuka 93 dB(A) (normalno odstupanje: 2,2 dB), a vibracija < 2,5 m/s² (mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) • Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu sa 2000/14/EC niži je od 97 dB(A) (postupak ocene u[...]

  • Pagina 76

    76 DOVODVODE • Uporabljajtezgoljvisokotlačnocevinspojke, priloženeorodju • Poškodovano visokotlačno cev takoj nadomestite z novo (z enakimi tehničnimi zahtevami) • Ne zapletajte visokotlačne cevi oz. je ne povozite z vozilom • Visokotlačne cevi ne približujte ostrim robovom • Preverite, ali imajo vse pri[...]

  • Pagina 77

    77 • Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej še prezračevalne odprtine S 2 ) - ne uporabljajte vode, topil ali loščil - razpršilno šobo G redno čistite s čistilno igloM 0 (razpršilno sulico K najprej odstranite iz ročne pištole L) • Redno pregledujte rabljene ali poškodovane delov in jih po potrebi posredujte v p[...]

  • Pagina 78

    78 TEHNILISED ANDMED 1 Töörõhk (P) 7 MPa Maksimaalne töörõhk (Pmax) 10 MPa Sisselaskerõhk 0 - 0,6 MPa SEADME OSAD 2 A Päästiku lukk B Päästik C Sisselaskeotsik D Vee sissevõtt E Veefilter F Toitelüliti G Pihusti düüs H Pesuaine pudel J Pesuaine düüs K Pihustamisotsik L Veepüstol M Puhastusnõel N Hoidik ( kruvideikuulukom[...]

  • Pagina 79

    79 KASUTAMINE • Paigaldusjuhised 6 - joonisel esitatud numbrite järjekord vastab sammude järjekorrale, mida tuleb kõrgsurvepesuri kokkupanemisel järgida - ohutusabinõuna vajutage päästiku lukku A, et vältida päästiku B tahtmatut aktiveerimist • Veeallikaga ühendamine 7 - ühendage sisselaskeotsik C vee sisselaskega D ! ärgekas[...]

  • Pagina 80

    80 ★ Mootor töötab, kuid pihustamine on kehv - düüs on täielikult ummistunud -> puhastage düüs - veefilter on ummistunud -> puhastage veefilter - pumbas on õhku -> veenduge, et vee sisselaskeotsik on kindlalt kinnitatud - vee tarnimine on ebapiisav -> veenduge, kas veekraan on täielikult avatud KESKKOND • Ärgevisakek[...]

  • Pagina 81

    81 • Instrumentu lietojiet tikai pie temperatūras no 0°C līdz 40°C • Sācietstrādāttikaitad,kadinstrumentsundarba aprīkojumsirlabāstāvoklīundrošsdarbībai • Ņemiet vērā atsitiena spēku, kas rodas, ieslēdzot augstspiediena mazgātāju; turiet rokas pistoli un smidzināšanas cauruli [...]

  • Pagina 82

    82 - nospiediet sprūda atslēgu A, vērsiet smidzināšanas sprauslu G uz mazgāšanas zonu un tad pavelciet sprūdu B - pagriežot sprauslu var pārslēgties no koncentrētas ūdens strūklas uz plaša apjoma smidzināšanu G - pēc sprūda atlaišanas B dzinējs beidz darboties pēc dažām sekundēm, ja tiek sasniegts maksimālais spiediens - i[...]

  • Pagina 83

    83 APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA • Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES valstīm) - saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, nolieto[...]

  • Pagina 84

    84 • Dirbtipradėkitetiktada,jeiprietaisasirdarbinė įrangayranepriekaištingosbūklėsirsauginaudoti • Nepamirškite, kad paleidus aukštaslėgę plovyklę atsiranda atatrankos jėgos, todėl tvirtai laikykite pistoletą ir purkšimo ietį ir stabiliai stovėkite • Dirbant draudžiama užspausti [...]

  • Pagina 85

    85 - užsukite vandentiekio čiaupą - iki galo nuspauskite jungiklį B, kol prietaise nebeliks vandens slėgio - baigę darbą, kad netyčia nenuspaustumėte jungiklio B, nuspauskite jungiklio fiksatorių A ! išelektrostinklolizdoištraukitekištukąir įsitikinkite,kadašmenyssustojo - nuo prietaISO/ir vandentiek[...]

  • Pagina 86

    86 • Techninėbylalaikoma : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 02.01.20[...]

  • Pagina 87

    87 безбедност не им даде соодветна помош и упатство за за тоа како да се користи алатот • Обезбедете децата да не си играат со алатот • Носете соодветна заштитна облека за да се заштитите од во[...]

  • Pagina 88

    88 - држете го прекинувачот притиснат докрај B додека не снема вода под притисок во алатот - по употребата, притиснете го заклучувањето за прекинувачот A за да спречите тој B да се активира случа?[...]

  • Pagina 89

    89 ДЕКЛАРАЦИЈАЗА УСОГЛАСЕНОСТ • Со целосната наша одговорност изјавуваме дека овој производ е во согласност со следниве стандарди или стандардизирани документи: EN 60335, EN 61000, EN 55014 , во сог[...]

  • Pagina 90

    90 • Përdoreni veglën vetëm kur temperatura e ambientit është 0°C deri në 40°C • Fillonitëpunonivetëmkurpajisjadhemjedisii punëstëjenënëkushtetëpërsosuradhetësigurt përtëpunuar • Kini parasysh forcat e goditjes së kthimit që ndodhin kur ndizni pompën me pr[...]

  • Pagina 91

    91 - pas ndezjes, motori fillon të punojë për disa sekonda deri sa të arrijë presionin maksimal - shtypni bllokuesin e çelësit të aktivizimit A, drejtojeni kokën e spërkatjes G nga zona që do të lahet dhe më pas shtypni çelësin e aktivizimit B - ndërroni rrymën e përqendruar të ujit me një spërkatje të gjerë duke rrotulluar k[...]

  • Pagina 92

    92 DEKLARATAEKONFORMITETIT • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt është në përputhje me standardet dhe dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60335, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU • Dosjateknikenë : [...]

  • Pagina 93

    ✎ 93[...]

  • Pagina 94

    94 ✎[...]

  • Pagina 95

    95   ★  ->    ?[...]

  • Pagina 96

    96     ?[...]

  • Pagina 97

    97      : ?[...]

  • Pagina 98

    98 7       [...]

  • Pagina 99

    99          ?[...]

  • Pagina 100

    100 P N ! @[...]

  • Pagina 101

    101 8 9 M 0 D E C 7[...]

  • Pagina 102

    102 B A R 6 5 4 3[...]

  • Pagina 103

    103 F R S T D G M Q C L S K B A H J P (2x) N E 2 1400 W att 4,5 kg EPT A 01/2003 230 - 240 1 0760[...]

  • Pagina 104

    AR FA  0760 2610Z02468 01/13 60     4825[...]