Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Shindaiwa HT231 manuale d’uso - BKManuals

Shindaiwa HT231 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Shindaiwa HT231. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Shindaiwa HT231 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Shindaiwa HT231 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Shindaiwa HT231 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Shindaiwa HT231
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Shindaiwa HT231
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Shindaiwa HT231
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Shindaiwa HT231 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Shindaiwa HT231 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Shindaiwa in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Shindaiwa HT231, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Shindaiwa HT231, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Shindaiwa HT231. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    W ARNING Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit. HT231 HEDGE TRIMMER SHINDAIW A OWNER / OPERA TOR’S MANUAL X7502862800 02/10[...]

  • Pagina 2

    2 Introduction The Shindaiwa 231 series of hand-held power equipment is designed and built to deliver superior performance and reliability without compromise to quality , comfort, safety or durability . Shindaiwa engines represent the leading edge of high- performance engine technology , delivering exceptionally high power with remarkably low displ[...]

  • Pagina 3

    3 Safety and operation labels Read and follow this manual, make sure anyone using the trimmer does likewise. Failure to do so could result in serious personal injury or machine failure. Keep this manual for future reference. Always wear a hard hat to reduce the risk of head injuries during operation of this machine. In addition, always wear eye and[...]

  • Pagina 4

    4 HOT S UR F ACE Cover ON-OFF Switch Throttle Interlock Protector CAUTION READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE OPERATORS MANUAL. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION AT ALL TIMES DURING OPERATION. THE BLADES ARE SHARP! HANDLE WITH CARE. KEEPS HANDS CLEAR OF CUTTER BLADES WHEN STARING THE ENGINE.?[...]

  • Pagina 5

    5 Safety (continued) Operating the Hedge T rim- AL W A YS wear eye, ear, and hand protection while operating this unit! AL W A YS protect yourself from hazards such as thorny brush and ying debris by wearing gloves and close tting clothing that covers arms and legs. Never wear shorts. Don’t wear loose clothing or items such as jewelry that [...]

  • Pagina 6

    6 Product Description Using the illustration as a guide, familiarize yourself with this unit and its various components. Understanding your machine helps ensure top performance, longer ser - vice life, and safer operation. Guard Blade protecter Support handle Recoil starter Cutter blades Fuel tank Throttle interlock Throttle handle Throttle Mufe[...]

  • Pagina 7

    7 Emission Control Label (located on Engine) (EXAMPLE ONL Y , information on label varies by F AMIL Y). PRODUCT EMISSION DURABILITY (EMISSION COMPLIANCE PERIOD) The 300 hour emission compliance period is the time span selected by the manufacturer certifying the engine emissions output meets applicable emissions regulations, provided that approved m[...]

  • Pagina 8

    8 Handling Fuel DANGER Fuel is VERY ammable. Use extreme care when mixing, storing or handling or serious personal injury may result. • Use an approved fuel container . • DO NOT smoke near fuel. • DO NOT allow ames or sparks near fuel. • Fuel tanks/cans may be under pressure. Always loosen fuel caps slowly allowing pressure to equaliz[...]

  • Pagina 9

    9 Storage - Fuel storage laws vary by locality . Contact your local government for the laws affecting your area. As a precaution, store fuel in an approved, airtight con- tainer . Store in a well-ventilated, unoccupied building, away from sparks and ames. IMPORT ANT! Stored fuel may separate. AL W A YS shake fuel container thoroughly before each[...]

  • Pagina 10

    10 Star ting the Engine IMPORT ANT! Engine ignition is controlled by a two position switch mounted on the throttle housing labeled, “I” for ON or ST ART and “O” for OFF or STOP . Slide the ignition switch to the “ON” position. 1. Set the throttle lever to the “fast idle”: 2. Depress and hold the throttle lock, then squeeze the throt[...]

  • Pagina 11

    11 Pull the starter handle slowly toward you until you feel the starter mecha- 6. nism engage. Start the trimmer by pulling the starting handle rapidly outward. 7. IMPORT ANT! If the engine fails to start after several attempts with the choke in the closed position, the engine may be ooded with fuel. Refer to the “Starting a Flooded Engine” [...]

  • Pagina 12

    12 Ignition OFF (O) Cool the engine by allowing it to idle for 2–3 minutes. 1. Move the ignition switch to the “O” or STOP position. 2. Stopping the engine Cable adjustor Locknut Throttle cable Throttle lever free play 5-7 mm (0.2- 0.275”) T hrottle free play adjustment If the unit does not return to idle speed or doesen’t reach full rpm,[...]

  • Pagina 13

    13 Maintenance Inter vals IMPORT ANT! Maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair establishment or individual, However , warranty repairs must be performed by a dealer or service center authorized by Echo, Inc. The use of parts that are not equivalent in performance and durability to aut[...]

  • Pagina 14

    14 Air lter cover Air lter element Remove the air lter element, and wash the element in clean, neutral sol - 1. vent or warm soapy water . Rinse the element thoroughly , and then squeeze dry before reassembly . CA UTION! Nev er op erate the u nit i f the air  lter assemb ly is dama ged o r m issin g or i f the air lter element is soa[...]

  • Pagina 15

    15 Cooling System Mufer gasket Mufer Spark arrester screen T op tail plate Lower tail plate Mufer gasket bolt Mufer cover Mufer cover bolts Gasket plate Plate Mufer cover screws Mufer plate screws If the engine becomes sluggish and low on power , check and clean the spark arrester screen. Loosen the knob of the spark plug cover[...]

  • Pagina 16

    16 Idle adjustment screw Adjusting engine idle The engine must return to idle speed whenever the throttle lever is released. Idle speed is adjustable, and must be set low enough to permit the engine clutch to disengage the cutting attachment. WARNING! The cutters must NEVER engage at engine idle speeds! If the idle speed cannot be adjusted by the p[...]

  • Pagina 17

    17 Gearcase lubrication BOTTOM VIEW Grease tting Gearcase cover Hex screws BOTTOM VIEW DO NOTE REMOVE CONRODS CA UTION! Over-lubricating may cause the gearcase to run slower than normal, and may also cause leakage from excess grease. ■ Do not remove the conrods from the cutters. Conrod bearings can be lost or damaged if disturbed. ■ Gearcase[...]

  • Pagina 18

    18 Long T er m Stor age • Remove the spark plug and pour about 1/4 ounce of 2-cycle mixing oil into the cylinder through the spark plug hole. Slowly pull the recoil starter 2 or 3 times so oil will evenly coat the interior of the engine. Reinstall the spark plug. • Before storing the unit, repair or replace any worn or damaged parts. • Remove[...]

  • Pagina 19

    19 NO NO NO NO T r oubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the return line when priming? Is there spark at the spark plug wire terminal? Check the spark plug. Faulty recoil starter . Fluid in the crankcase. Internal damage. Loose spark plug. Exc[...]

  • Pagina 20

    20 Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/or unburned fuel at the exhaust. Operator is overworking the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fallen leaves or debris on intake cover . Fan, fan cover , cylinder ns dirty or damaged. Carbon deposits on the piston or in the mufe[...]

  • Pagina 21

    21 T r oubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS Poor acceleration. Clogged air lter . Clogged fuel lter . Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low . Ignition switch turned off. Fuel tank empty . Clogged fuel lter . W ater in the fuel. Shorted spark plug or loose terminal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire[...]

  • Pagina 22

    22 SHINDAIW A LIMITED W ARRANTY ST A TEMENT FOR PRODUCT SOLD IN USA AND CANADA BEGINNING 01/01/2010 ECHO, INC'S RESPONSIBILITY ECHO Incorporated’s (ECHO, INC.) Limited W arranty , provides to the original purchaser that this Shindaiwa product is free from defects in material and workmanship. Under normal use and maintenance from date of purc[...]

  • Pagina 23

    23 PURCHASED REP AIR P ARTS AND ACCESSORIES • 90-day all applications A TTENTION ENGINE POWERED PRODUCT OWNERS This Shindaiwa engine powered product is a quality-engineered unit which has been manufactured to exact tolerances to provide superior performance. T o help ensure the performance of the unit, it is required to use engine oil which meets[...]

  • Pagina 24

    24 ECHO INCORPORA TED EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT FOR ECHO AND SHINDAIWA BRANDS The Environmental Protection Agency (EP A) and the California Air Resources Board (C.A.R.B.) and ECHO Incorporated (ECHO Inc.) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2010 and later equipment/small off-road engine (SORE). New equip[...]

  • Pagina 25

    25 NO TES[...]

  • Pagina 26

    26 NO TES[...]

  • Pagina 27

    27 NO TES[...]

  • Pagina 28

    Y amabiko Corporation 7-2 Suehirocho 1-Chome, Ohme, T okyo, 198-8760, Japan Phone: 81-428-32-61 18 Fax: 81-428-32-6145 ECHO Incorporated. 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047-1564 U.S.A. T elephone: 1-877-986-7783 Fax: 1-847-540-8416 www .shindaiwa.com Ser vicing Infor mation Par ts/Serial Number Genuine Shindaiwa Parts and Assemblies for your Sh[...]

  • Pagina 29

    SHIND AIWA MANU AL DEL PROPIET ARIO/OPERADOR COR T ASET OS HT231 ¡AD VERTENCIA! Protéjase los ojos siempre que trabaje con esta uni- dad. Para reduzca el riesgo de lesiones, lea este manual y el manual que se entrega junto con el motor multifunción Shindaiwa y familiarícese con los contenidos. X7502862800 02/10[...]

  • Pagina 30

    2 ¡AD VERTENCIA! Las emisiones liberadas por este producto contienen substancias químicas que en el estado de California son consideradas como causantes de cáncer , defectos congénitos u otros efectos nocivos a la reproducción humana. Introducción La serie de 231 Shindaiwa están diseñados y construidos para proporcionar un rendimiento y [...]

  • Pagina 31

    3 Lea y siga las recomendaciones en este manual. De no hacerlo lo podria sufrir lesiones graves. Lea y siga las recomendaciones en este manual. De no hacerlo lo podria sufrir lesiones graves. Manipule con mucho cuidado. las cuchillos estan bien aladas. Maintenga ambas manos distanciadas de las cuchil- las al encender y operar esta maquina. ¡ADV[...]

  • Pagina 32

    4 ¡AD VERTENCIA! Use Buen Juicio ¡AD VERTENCIA! El escape del motor está CALIENTE, y contiene monóxido de carbono (CO), un gas venenoso. La inha - lación de CO puede causar la pérdida de conocimiento, lesiones graves o la muerte, El gas de escape puede causar quemaduras graves. Coloque SIEMPRE la unidad de modo que el escape apunte en sentido[...]

  • Pagina 33

    5 Se guridad (continuación) EVITE usar o guardar esta máquina en sitios húmedos. El depósito de agua en las cuchillas podría penetrar en la caja de engranaje y dañar su máquina. SIEMPRE use protección para los ojos, los oídos y las manos cuando trabaja con esta máquina. Use SIEMPRE ropa ceñida al cuerpo. Use guantes de trabajo para incre[...]

  • Pagina 34

    6 Descripción del Producto Use las ilustraciones como guía, familiarícese con esta unidad y sus varios compo- nentes. Conociendo la uni- dad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad. Cubierta del ltro de aire Protector Palanca de seguridad Interruptor de marcha Bastidor de cuchillas Cuchill[...]

  • Pagina 35

    7 Especicaciones Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Modelo HT231-30 HT231-40 T ipo de motor 2-tiempos, cilindro horizontal, enfriado por aire Diámetro x carrera 32mm x 28mm Cilindrada 22.5cc (1.37 in 3 ) Peso neto, unidad completa sin combustible 5.9 kg (13.0 lb) 6.4 kg (14.1 lb) Dimensiones (longitud x ancho x alt[...]

  • Pagina 36

    8 Manipulación del combustible PELIGRO El combustible es MUY inamable. T enga mucho cuidado al mezclar , guardar o manipular combustible, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves. • Use un recipiente de combustible aprobado. • NO fume cerca del combustible. • NO deje que haya llamas o se produzcan chispas cerca[...]

  • Pagina 37

    9 1. Llene un recipiente de combustible aprobado con la mitad de la cantidad requerida de gasolina. 2. Añada la cantidad appropiada de aceite de motor a la gasolina. 3. Cierre el recipiente y agite para mezclar el aceite con la gasolina. 4. Agregue el resto de la gasolina y cierre el recipiente de combustible vuelva a mezclar . Después de usar ?[...]

  • Pagina 38

    10 Deslice el botón del interruptor (hacia la mango) hacia la posición I 1. (encendido). T rabe el gatillo de aceleración en la posición de marcha acelerada. 2. Deprima y sostenga la palanca del acelerador . a. Apriete y sostenga la palanca del acelerador (hacia el manubrio) b. Deprima y sostenga el botón de la palanca del acelerador . c. Pres[...]

  • Pagina 39

    11 Cuando el motor enciende... Mueva la palanca del estrangulador hacia atrás para abrir el 1. estrangulador . Después que el motor arranca accione el acelerador varias veces para 2. eliminar el exceso de combustible de la cámara de combustión. Si el motor se para, repita los procedimientos aplicables para el arranque 3. de un motor frío o un [...]

  • Pagina 40

    12 Ajustador del cable de aceleración T uerca de seguridad Cable de aceleración Holgura del gatillo de aceleración 5-7 mm (0.2- 0.275”) Mida la holgura del gatillo de aceleración. El gatillo debe de tener una holgura de aproximadamente 5 a 7 mm (0,2 a 0,275 pulg.). Si es necesario, ajuste la holgura de acuerdo a las siguientes instrucciones. [...]

  • Pagina 41

    13 ¡AD VERTENCIA! Las piezas no estándar pueden no operar correctamente en su equipo y pueden ocasionar daños y lesiones personales. NOT A: El empleo de repuestos que no sean estándar podría invalidar su garantía Shindaiwa. ¡AD VERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o limpieza en el equipo, asegúrese de[...]

  • Pagina 42

    14 Mantenga la bujía y las conexiones de cable apretadas y limpias. Cubierto del ltro de aire Elemento del ltro 1. Retire el elemento del ltro de aire y lávelo con agua y detergente. Enjuáguelo bien, exprímalo y déjelo secar antes de reinstalar . ¡PRECA UCIÓN! No ponga la unidad en funcionamiento si el ltro de aire está dañado [...]

  • Pagina 43

    15 Système de escape Si el motor se pone peresoso o tiene baja potencia, revise y limpie la maya del guardachispas. Aoje el tornillo de la bujía cubierta y retire la cubierta. 1. Retire el cable de la bujía. 2. Aoje los cuatro tornillos de 5 mm en la parte superior de el cubierta del carter y retire la cubierta. 3. Aoje el tornillo de 5[...]

  • Pagina 44

    16 Ajuste de la Marcha Mínima La veloc idad d el mo tor d ebe de volv er a marcha míni ma en todo mo mento que e l gat illo de ace lerac ión s e libe ra. L a mar cha mínima es regulable y se ajusta, de acuerdo a las especicaciones del motor , para que el motor permita que el embrague cen - trífugo se desacople de los engranajes. Arranque el[...]

  • Pagina 45

    17 Lubricación de la caja de engranaje VIST A INFERIOR Engrasadera T apa de la caja de engranajes T ornillos allen VIST A INFERIOR ¡NO rETIrE lAS BIElAS! ¡PRECA UCIÓN! Cerciórese que al limpiar la grasa de la tapa la arandela espaciadora del rodamiento no se pierda. ¡No quite las bielas! Los ■ rodillos en los rodamientos de las bielas se po[...]

  • Pagina 46

    18 Almacenamiento Prolongado Cada vez que la máquina no va a ser usada por 30 días o más , siga los siguientes procedimientos para preparar su almacenamiento: • Limpie las partes externas. • Drene todo combustible en el tanque. • Retire el resto del combustible en las tuberias de combustible y carburador . 1. Empuje la bombilla de cebado h[...]

  • Pagina 47

    19 Español NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Arranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y c on el octanaje correcto? ¿Puede verse c ombustible moviéndose en la línea de retorno al cebar? ¿Hay chispas en el terminal del cable de la bujía? Compruebe la bujía. La bujía puede tener daños internos o es del tamaño equivocado .[...]

  • Pagina 48

    20 Unidad sobrecargada por el usuario . La mezcla del carburador es muy pobre. Propor ción de combustible inapropiada. V entilador , tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador . Filtr o de aire obstruido. Bujía suelta o dañada. F uga de aire o conducto de combustible obstr[...]

  • Pagina 49

    21 T anque de combustible vacío. Filtr o de combustible obstruido. Agua en el combustible . Bujía defectuosa o terminal ojo. F allo en el sistema de encendido. Pistón g ripado Cable de conexión a tierra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a bujía incorrecta. Filtr o de aire obstruido. Filtr o de combustible[...]

  • Pagina 50

    22 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMIT ADA DE SHINDAIW A VIGENTE P ARA PRODUCTOS VENDIDOS EN EST ADOS UNIDOS Y CANADÁ COMENZAR 1° DE ENERO DE 2010 RESPONSABILIDAD DE ECHO La garantía limitada de ECHO Incorporated (ECHO, INC.) indica al comprador original que este producto Shindaiwa carece de defectos de materiales y fabricación. En condiciones de u[...]

  • Pagina 51

    23 PIEZAS DE REP ARACIÓN COMPRADAS, BLOQUES CORTOS Y ACCESORIOS • Garantía de 90 días para aplicaciones. A TENCIÓN PROPIET ARIOS DE PRODUCTOS IMPULSADOS POR MOTORES Este producto Shindaiwa impulsado por motor es una unidad diseñada de calidad que se ha fabricado según unas tolerancias exactas para proporcionar un rendimiento superior. Para [...]

  • Pagina 52

    24 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE ECHO INCORPORA TED P ARA LAS MARCAS ECHO Y SHINDAIWA La Agencia de Protección Medioambiental (EP A) y la Junta de Recursos de Aire de California (C.A.R.B.) y ECHO Incorporated (ECHO Inc.) tienen el placer de explicar la garantía del sistema de control de emisiones en su equipo o motor peque?[...]

  • Pagina 53

    25 NO T AS[...]

  • Pagina 54

    26 NO T AS[...]

  • Pagina 55

    27 NO T AS[...]

  • Pagina 56

    Y amabiko Corporation 7-2 Suehirocho 1-Chome, Ohme, T okyo, 198-8760, Japan Phone: 81-428-32-61 18 Fax: 81-428-32-6145 ECHO Incorporated. 400 Oakwood Road Lake Zurich, IL 60047-1564 U.S.A. T elephone: 1-877-986-7783 Fax: 1-847-540-8416 www .shindaiwa.com Copyright© 2010 por Echo, Incorporated T odos los derechos reservados Infor mación de ser vic[...]