Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Severin WK 3414 manuale d’uso - BKManuals

Severin WK 3414 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Severin WK 3414. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Severin WK 3414 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Severin WK 3414 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Severin WK 3414 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Severin WK 3414
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Severin WK 3414
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Severin WK 3414
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Severin WK 3414 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Severin WK 3414 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Severin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Severin WK 3414, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Severin WK 3414, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Severin WK 3414. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU    W asserkocher 4[...]

  • Pagina 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt g[...]

  • Pagina 3

    3 1 2 3 4 5 6 9 8 7[...]

  • Pagina 4

    4 W asserkocher Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte[...]

  • Pagina 5

    5 Erstickungsgefahr! ∙ V or der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. eventueller Zubehörteile auf Mängel überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehme[...]

  • Pagina 6

    6 Überhitzungsschutz Der fest eingestellte Überhitzungsschutz schützt den Heizkörper , falls das Gerät versehentlich ohne Wasser eingeschaltet wurde oder der Heizkörper verkalkt ist. Hat der T emperaturregler einmal abgeschaltet, den Wasserkocher erst abkühlen lassen und evtl. entkalken, bevor er erneut betrieben wird. Erste Inbetriebnahme A[...]

  • Pagina 7

    7 den Wasserkocher und den Sockel niemals in Flüssigkeiten tauchen und nicht unter fl ießendem W asser reinigen. ∙ Zur Reinigung genügt ein leicht angefeuchtetes Tuch. ∙ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder harte Bürsten verwenden. Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, kö[...]

  • Pagina 8

    8 Electric water kettle Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordanc[...]

  • Pagina 9

    9 defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must not be used any longer: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance. ∙ The power cord should be regularly examined for any signs of damage. In the event of such damage being found, the appliance must no longe[...]

  • Pagina 10

    10 is calci fi ed. Once the safety cut-out has switched off the kettle, it must be allowed to cool down suf fi ciently , or must be descaled before it is switched on again. Before using for the fi rst time T o clean the kettle, boil and discard the fi rst fi lling of water . Boiling water ∙ Remove the water container from its base. ∙ Open [...]

  • Pagina 11

    11 Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Y our local authority or retailer can provide information on the matter . Guarantee This product is guaranteed against defects in m[...]

  • Pagina 12

    12 Bouilloire électrique Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur La bouilloire devrait[...]

  • Pagina 13

    13 jouer avec l’appareil. ∙ Attention : T enez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Avant d’utiliser l’appareil, l’appareil principal ainsi que tout accessoire installé doivent être soigneusement véri fi és pour détecter tout dommage éventuel. Si l’appar[...]

  • Pagina 14

    14 - et dans des maisons d’hôtes. ∙ En conformité avec les règles de sécurité et a fi n d’éviter un danger , les réparations d’appareils électriques doivent être effectuées par du personnel quali fi é, y compris le remplacement du cordon d’alimentation. Si une réparation est nécessaire, veuillez envoyer votre appareil à l?[...]

  • Pagina 15

    15 l’eau claire. ∙ Ne versez aucun détartrant dans un évier émaillé. T amis En cas de nécessité, le tamis peut être retiré du bec aux fi ns de nettoyage. Réinsérez ensuite le tamis. Entretien et nettoyage en général ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise murale et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer . ∙ P[...]

  • Pagina 16

    16 Elektrische waterkoker Beste Klant, V oordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Deze waterkoker mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geïnstallee[...]

  • Pagina 17

    17 gevaar zijn b.v . door verstikking. ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bij voorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag het niet meer worden gebruikt: zelfs onzichtbare beschadigi[...]

  • Pagina 18

    18 mogen derhalve slechts door erkende vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de vervanging van het snoer . Indien dit apparaat kapot is, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant. Het adres vindt u achterin deze gebruiksaanwijzing. Thermische beveiliging De ingestelde thermische beveiliging beschermt het verhittingelement voor oververhitten[...]

  • Pagina 19

    19 verwijderen om schoon te maken. Plaats de zeef na het schoonmaken terug. Algemeen onderhoud en schoonmaken ∙ Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt ∙ Om elektrische schokken te voorkomen maak de ketel en de basis nooit met water schoon en dompel deze nooit onder . Maak nooi[...]

  • Pagina 20

    20 Hervidor de agua eléctrico Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica El hervidor de agua sólo debe conectarse a una tom[...]

  • Pagina 21

    21 alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de as fi xia. ∙ Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una super fi cie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los de[...]

  • Pagina 22

    22 cable de alimentación. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual. Cese de seguridad termal La previa conexión del cese de seguridad termal evita el excesivo calentamiento del elemento de calor cuando por error se encienda [...]

  • Pagina 23

    23 colocar el colador después. Limpieza y Mantenimiento General ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y se haya enfriado por completo. ∙ Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no limpie el hervidor ni la base con agua y no los sumerja en agua. No los limpie en el grifo del agua corriente. ∙ El exterior de l[...]

  • Pagina 24

    24 Bollitore d’acqua elettrico Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete Il boll[...]

  • Pagina 25

    25 pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio comporta. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ Avvertenza: T utto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale, per esempio di soffocamento. ∙ Prima di ogni utilizzo del[...]

  • Pagina 26

    26 ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o dalla non conformità alle istruzioni. ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo uso domestico o per impieghi simili, come per esempio - uf fi ci e altri ambienti commerciali, - zone agricole, - clienti di alberghi, motel e stabilimenti simili, - clie[...]

  • Pagina 27

    27 zona, alcuni sedimenti calcarei rischiano di depositarsi sopra l’elemento riscaldante. È consigliabile eliminare tali sedimenti a intervalli regolari. La copertura di garanzia sarà annullata e invalidata se il bollitore presenta malfunzionamenti dovuti alla mancata eliminazione dei residui calcarei. A tale scopo potrete utilizzare una soluzi[...]

  • Pagina 28

    28 Elektrisk vandkedel Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning V andkedlen bør kun tilsluttes til et stik med jordforbindelse, der er installeret i overensstemmelse[...]

  • Pagina 29

    29 ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har været tabt på en hård over fl ade må den ikke længere anvendes: Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af kedlen. ∙ Ledningen bør jævnligt efterses for beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved ledningen, må apparatet ikke længe[...]

  • Pagina 30

    30 den have tid til at køle tilstrækkeligt af, eller afkalkes inden der tændes for den igen. Før brug For at sikre at kedlen er fuldstændig ren, bør det første hold vand koges og kasseres. Kogning af vand ∙ Løft kedlen af sokkelen. ∙ Åbn låget og fyld vandkedlen til det ønskede niveau, under hensyntagen til minimum og maksimum marker[...]

  • Pagina 31

    31 værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader [...]

  • Pagina 32

    32 Elektrisk vattenkokare Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget V attenkokaren bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt g?[...]

  • Pagina 33

    33 yta får den inte längre användas. Även osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. ∙ Kontrollera regelbundet att elsladden inte blivit skadad. Om sladden har skadats får apparaten inte längre användas. ∙ Använd inte apparaten om våldsam kraft har använts för att dra elsladden ur uttaget. Skador märks inte alltid fr?[...]

  • Pagina 34

    34 Innan första användningen Häll ut det kokta vattnet efter den första användningen för att säkerställa renligheten. V attenkokning ∙ T ag bort vattenbehållaren från dess basyta. ∙ Öppna locket och fyll behållaren med vatten till önskad nivå. Observera min - och max -märkena. ∙ Stäng locket och placera behållaren tillbaka p?[...]

  • Pagina 35

    35 lokala myndighet eller återförsäljare kan ge information i ärendet. Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av speci fi cerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rätti[...]

  • Pagina 36

    36 V edenkeitin Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee liittää maadoitettuun pistorasiaan. V armista, että verkkojännite vastaa laitteen [...]

  • Pagina 37

    37 ∙ Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa, laitetta ei saa enää käyttää. ∙ Älä käytä laitetta, jos liitäntäjohdosta on vedetty voimakkaasti. Vika ei aina näy ulospäin, joten tarkistuta laite ennen seuraavaa käyttöönottoa. ∙ Älä jätä vedenkeitintä ilman valvontaa sen olles[...]

  • Pagina 38

    38 ∙ Avaa kansi ja laita kannuun tarvitsemasi määrä vettä. Huomoi minimi - ja maksimitäytön merkit. ∙ Sulje kansi ja laita vesikannu takaisin jalustalle. ∙ Kytke pistotulppa sopivaan seinäpistorasiaan ja paina käynnistyspainiketta (On/Off). V esimäärän ilmaisimen merkkivalo syttyy . ∙ Vedenkeitto alkaa. Kun vesi saavuttaa kiehumi[...]

  • Pagina 39

    39 joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Tämä ta[...]

  • Pagina 40

    40 Czajnik elektryczny Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  instrukcj [...]

  • Pagina 41

    41  rodków ostro  no  ci. ∙ Nie dopuszcza  do u  ywania urz  dzenia jako zabawki przez dzieci. ∙ Uwaga: Nie pozwala  , aby dzieci mia  y dost  p do elementów opakowania, poniewa  mog  one spowodowa  zagro  enie, np. uduszenia. ∙ Przed u  yciem nale  y dok  adnie sprawdzi  , czy g  ówny [...]

  • Pagina 42

    42 ∙ Za szkody wynik  e z nieprawid  owego u  ywania sprz  tu lub u  ytkowania niezgodnego z instrukcj  obs  ugi odpowiedzialno  ponosi wy  cznie u  ytkownik. ∙ Urz  dzenie przeznaczone jest do zastosowa  domowych lub podobnych, jak np. w - biurach lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach[...]

  • Pagina 43

    43 grzejnego i usuwanie osadów kamienia. Wszelkie awarie urz ą dzenia wynikaj ą ce z nieodpowiedniego usuwania osadów kamienia nie s ą obj ę te gwarancj ą . W tym celu mo  na u  y  roztworu z 2  y  ek sto  owych octu spirytusowego i 0,5 litra wody . ∙ Roztwór wla  do pojemnika. ∙ Nast  pnie w  czy  czajn[...]

  • Pagina 44

    44 tak  e do  czy  paragon zakupu, lub faktur  zakupow  .[...]

  • Pagina 45

    45 Ηλεκτρικός βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης     ,          ?[...]

  • Pagina 46

    46        . ∙            . ∙ Προσοχή ! [...]

  • Pagina 47

    47  . ∙           ,    : -      ?[...]

  • Pagina 48

    48   .          . Τυχόν εγγύηση θα ακυρωθεί και δεν θα ισχύει αν παρουσιαστεί δυσλειτουργία του[...]

  • Pagina 49

    49 Электрический чайник Уважаемый покупатель !      ,  ,     ?[...]

  • Pagina 50

    50    ,             [...]

  • Pagina 51

    51 - при любой неполадке ; - перед чисткой прибора . ∙             ,   ?[...]

  • Pagina 52

    52 хранения шнура питания        ,     ,   ?[...]

  • Pagina 53

    53   ,   ,         . ?[...]

  • Pagina 54

    54 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Pagina 55

    55 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building , Dora P .O .Box 70611[...]

  • Pagina 56

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 8764.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]