Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sennheiser SH 330 manuale d’uso - BKManuals

Sennheiser SH 330 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sennheiser SH 330. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sennheiser SH 330 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sennheiser SH 330 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sennheiser SH 330 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sennheiser SH 330
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sennheiser SH 330
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sennheiser SH 330
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sennheiser SH 330 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sennheiser SH 330 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sennheiser in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sennheiser SH 330, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sennheiser SH 330, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sennheiser SH 330. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    English Deutsch Français Italiano Español Nederlands SH_330.book Seite 1 Donnerst ag, 10. April 2003 4:25 16[...]

  • Pagina 2

    SH_330.book Seite 2 Donnerst ag, 10. April 2003 4:25 16[...]

  • Pagina 3

    3 The SH 330 headset The SH 330 is a monaural headset with temple pad. Via a telephone-specific adapt er cable, you can connect the headset to all standard telephones. The headset is extremely comfortable to wear due to: • the ultra-lightweight design • the soft ear pad • the adjustable headband • the microphone that can be adjusted for lef[...]

  • Pagina 4

    4 Contents of the packing unit A — Headset with earcup  , microphone boom  , headband  , temple pad  , headset cable with one half of the “Easy Disconnect” facility  — Cable clip — Popshield — Headset holder — 2 replacement ear pads — Storage bag You additionally require a telephone-specific adapter cable (accessory) [...]

  • Pagina 5

    5 Putting the headset into operation Connection options The headset is not directly connected to the telephone but via a telephone-specific adapter cable (accessory). Connection of the headset to the adapter cable is via the “Easy Disconnect” facility. There are three connection options: • The adapter cable is connected to the telephone inste[...]

  • Pagina 6

    6 Directly connecting the adapter cable to the telephone Some telephones feature an additional socket to which you can connect a second handset or a headset. Connect the Western plug of the adapter cable to this socket until it locks into place. An audible “click” should be heard. Connecting the headset to a Universal Interface For connecting t[...]

  • Pagina 7

    7 Wearing the headset D Put the headset on. Turn the microphone boom towards your mouth. E Adjust the length of the headband so that the ear pad exerts even, gentle pressure on your ear. F Adjust the headband so that a snug fit is ensured. If the headband does not properly fit your head, grasp the middle part of the headban d and carefully bend it.[...]

  • Pagina 8

    8 When is the headset ready for operation? The headset is ready for operation as soon as it is connected – via an adapter cable – to your telephone or a Universal Interface. If y ou disconnect the headset from the telephone or Universal Interface, it is out of operation. Replacing the ear pad K Grasp behind the ear pad and pull it up and away f[...]

  • Pagina 9

    9 If problems occur... If the problem persists, please contact your local Sennheiser Communications agent for assistance. Never repair or attempt to repair the units as this will invalidate the warranty. Problem What to do The other party cannot hear you. Make sure that the cables are connected correctly. You cannot hear the other party The headset[...]

  • Pagina 10

    10 Accessories and replacement parts The following accessories and replacement parts are available from your specialist dealer: Accessory / Replacement part Cat. No. Adapter cable available from your specialist dealer Leatherette ear pad 91530 Foam ear pad 91527 Temple pad 91533 Cable clip 91552 Headset holder 91542 Popshield 91540 UI 710 Universal[...]

  • Pagina 11

    11 Specifications Headphones Frequency response: 200 Hz—4.5 kHz Impedance: 250 Ω Sound pressure level (at 1 kHz, 1 V rms ): 112 dB Cable length: 1,0 m Microphone Frequency response : 100 Hz—4.5 kHz Pick-up pattern: Noise Cancelling (NC) Sensitivity (at 1 V/Pa, 1 kHz): —38 dB Impedance: ∼ 2k Ω SH_330.book Seite 11 Donner stag, 10. April [...]

  • Pagina 12

    12 SH_330.book Seite 12 Donner stag, 10. April 2003 4:25 16[...]

  • Pagina 13

    13 Das Headset SH 330 Das SH 330 ist ein einseitiges Headset mit Schläfenstütze. Sie können das Headset über ein telefonspezifisches Adapterkabel an alle hande lsüblichen Telefone an- schließen. Der hohe Tragekomfort des Headsets beruht auf: • dem ultraleichten Design • dem bequemen Ohrpolster • dem einstellbaren Kopfband • und dem Mi[...]

  • Pagina 14

    14 Inhalt der Packung A — Headset mit Hörermuschel  , Mikrofonarm  , Kopfband  , Schläfenstütze  , und H eadsetkabel mit einer Hälfte der Schnelltrennkupplung  — Kleiderclip — Poppschutz — Headsethalter — 2 Ersatzohrpolster — Aufbewahrungsbeutel Sie benötigen zusätzlich ein telefonspezifisches Adap- terkabel, das Si[...]

  • Pagina 15

    15 Headset in Betrieb nehmen Die Anschlüsse Das Headset wird nicht direkt, sondern über ein telefon- spezifisches Adapterkabel (Zubehör) an das Telefon an- geschlossen. Das Headset wird dann über die Schnell- trennkupplung mit dem Adapterkabel verbunden. Sie haben drei Anschlussmöglichkeiten: • Das Adapterkabel wird anstelle des Telefonhöre[...]

  • Pagina 16

    16 Headset an ein Universal Interface anschließen Bitte entnehmen Sie der Bedienungsanleitung für das Universal Interface, wie das Headset angeschlossen wird. Schnelltrennkupplung schließen oder trennen Das Headset wird über eine Schnelltrennkupplung mit dem Adapterkabel verbunden. Während eines Telefo- nats werden Gespräche auch dann gehalte[...]

  • Pagina 17

    17 Headset anpassen D Setzen Sie das Headset au f den Kopf. Drehen Sie den Mikrofonarm zum Mund. E Stellen Sie die Länge des Kopfbands entsprechend Ihrer Kopfform ein. Das Ohrpolster sollte mit leichtem Druck auf dem Ohr liegen. F Das Kopfband sollte am K opf anliegen. Sitzt das Kopf- band zu fest oder zu locker, können Sie es mittig fas- sen und[...]

  • Pagina 18

    18 Das Headset ist betriebsbereit Das Headset ist betriebsbereit, sobald Sie es über ein Adapterkabel an das Telefon oder ein Universal Inter- face angeschlossen haben. Wenn Sie die Verbindung zum Telefon oder zum Universal Interface lösen, ist das Headset außer Funktion. Ohrpolster wechseln K Fassen Sie hinter das Ohrpolster und ziehen Sie es v[...]

  • Pagina 19

    19 Wenn Störungen auftreten Rufen Sie Ihren Sennheiser Communications-Partner an, wenn sich das Problem nicht beheben lässt. Führen Sie auf keinen Fall Reparaturen selbst durch. Garantie- ansprüche erlöschen dadurch. Störung Abhilfe Der Gesprächspartner hört Sie nicht. Überprüfen Sie die Kabelver- bindungen. Sie hören den Gesprächs- par[...]

  • Pagina 20

    20 Zubehör- und Ersatzteile Über Ihren Fachhändler können Sie folgende Zubehör- und Ersatzteile bestellen: Zubehör- / Ersatzteil Bestellnummer Adapterkabel Über Ihren Fachhändler Ohrpolster Leder 91530 Ohrpolster Schaumstoff 91527 Schläfenstütze 91533 Kleiderclip 91552 Headsethalter 91542 Poppschutz 91540 Universal Interface UI 710 09882 [...]

  • Pagina 21

    21 Technische Daten Kopfhörer Übertragungsbereich: 200 Hz—4,5 kHz Impedanz: 250 Ω Schalldruckpegel (bei 1 kHz, 1 V eff ): 112 dB Kabel: 1,0 m Mikrofon Übertragungsbereich: 100 Hz—4,5 kHz Richtcharakteristik: Noice Cancelling (NC) Empfindlichkeit (1 V/Pa bei 1 kHz): —38 dB Impedanz: ∼ 2k Ω SH_330.book Seite 21 Donner stag, 10. April 2[...]

  • Pagina 22

    22 SH_330.book Seite 22 Donner stag, 10. April 2003 4:25 16[...]

  • Pagina 23

    23 Casque téléphonique SH 330 Le SH 330 est un casque téléphonique unilatéral avec appui temporal. Le casque téléphonique se branche par l'intermédiaire d'un cordon adaptateur spécifique sur tout téléphone du commerce. Le casque téléphonique procur e un grand confort grâce à : • son extrême légèreté • son agréable [...]

  • Pagina 24

    24 Contenu de l'emballage A — Casque téléphonique avec oreillette  , support de micro  , serre-tête  , appui temporal  , cordon de casque téléphonique et demi prise à décon- nexion rapide  — Clip de fixation — Bonnette — Support de casque téléphonique — 2 coussinets de rechange — Etui de rangement Il vous fa[...]

  • Pagina 25

    25 Mise en service du casque téléphonique Branchements Le casque téléphonique ne se branche pas sur le télé- phone directement, mais par l'intermédiaire d'un cordon adaptateur spécifique (accessoire). Le casque télépho- nique est alors relié au cor don adaptateur via la prise à déconnexion rapide. Vous avez trois possibilité[...]

  • Pagina 26

    26 Brancher le casque téléphonique sur une Universal Interface Veuillez vous référer à la notic e d'emploi de la Universal In- terface pour le branchement du casque téléphoni que. Fermer ou séparer la prise à déconnexion rapide Le casque téléphonique est relié au cordon adaptateur par une prise à déconnexion rapide. La communica[...]

  • Pagina 27

    27 Ajustement du casque téléphonique D Placez le casque téléphonique sur votre tête. Tour- nez le support de micr ophone vers la bouche. E Réglez la longueur du serre-t ête pour l'ajuster à la for- me de votre tête. Le coussinet doit exercer une légère pression sur l'oreille. F Le serre-tête doit toucher la tête. S'il es[...]

  • Pagina 28

    28 Le casque téléphonique est en ordre de marche Le casque téléphonique est en ordre de marche dès que vous l'avez raccordé au té léphone ou à une Universal In- terface à l'aide d'un cordon adaptateur. Le casque télé- phonique ne fonctionne pas si vous le débranchez du téléphone ou de la Universal Interface. Remplaceme[...]

  • Pagina 29

    29 En cas d'anomalies Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contac- tez votre partenaire Sennh eiser Communications. N'ef- fectuez aucune réparation vous-même car ceci annulerait toute garantie. Anomalie Remède Votre correspondant ne vous entend pas. Vérifiez les cordons. Vous n'entendez pas votre cor- respondant. Le[...]

  • Pagina 30

    30 Accessoires et pièces de rechange Vous pouvez vous procurer auprès de votre revendeur les accessoires et pièces de rechange ci-après : Accessoire / Pièce de rechange Numéro de commande Cordon adaptateur Chez votre revendeur Coussinet cuir 91530 Coussinet mousse 91527 Appui temporal 91533 Clip de fixation 91552 Support de casque téléphoni[...]

  • Pagina 31

    31 Caractéristiques techniques Ecouteur Bande passante : 200 Hz—4,5 kHz Impédance : 250 Ω Niveau de pression acoustique (à 1 kHz, 1 V eff ) : 112 dB Cordon : 1,0 m Microphone Bande passante : 100 Hz—4,5 kHz Directivité : Noice Cancelling (NC) Sensibilité (avec 1 V/Pa, 1 kHz) : —36 dB Impédance : ∼ 2k Ω SH_330.book Seite 31 Donner [...]

  • Pagina 32

    32 SH_330.book Seite 32 Donner stag, 10. April 2003 4:25 16[...]

  • Pagina 33

    33 Cuffia microfonica SH 330 La SH 330 è una cuffia microfonica monoaurale con so- stegno tempia. Potete collegare la cuffia microfonica a tutti i telefoni re- peribili in commercio attraverso un cavo adattatore tele- fonico. La cuffia microfonica è estremamente confortevole da in- dossare grazie alle seguenti caratteristiche: • un design ultra[...]

  • Pagina 34

    34 Contenuto della confezione A — cuffia microfonica con auricolare  , braccio micro- fonico  , archetto  , sostegno tempia  e cavo per la cuffia microfonica co n una parte del connetto- re a sganciamento veloce  — clip per il fissaggio agli abiti — protezione anti-popp — supporto per la cuffia microfonica — 2 imbottiture d[...]

  • Pagina 35

    35 Messa in funzione della cuffia microfonica I collegamenti La cuffia microfonica non viene collegata direttamente al telefono ma attraverso un ca vo adattatore telefonico specifico (accessori). Quindi la cuffia microfonica viene allacciata al cavo adattatore attraverso il connettore a sganciamento veloce. Esistono tre tipi di collegamento: • Il[...]

  • Pagina 36

    36 Inserite il connettore wester n del cavo adattatore nella presa, finché avvertite il segnale d'arresto. Collegamento della cuffia microfonica all'Universal Interface Per il collegamento della cuffia microfonica siete pregati di fare riferimento al manua le d'uso dell'Universal Inter- face. Chiudere e sganciare il connettore [...]

  • Pagina 37

    37 Adattamento della cuffia microfonica D Indossate la cuffia microfon ica sulla vostra testa. Gi- rate il braccio microfonico verso la bocca. E Adattate la lunghezza dell'ar chetto alla forma indivi- duale della vostra testa. Le imbottiture degli auricolari dovrebbero esercitare una leggera pressione sulle vostre orecchie. F L'archetto d[...]

  • Pagina 38

    38 La cuffia microfonica è pronta per l'uso La cuffia microfonica è pronta per l'uso dopo averla col- legata al telefono attraverso un cavo adattatore o ad un Universal Interface. Se interrompete il collegamento al telefono o all'Universal Interfac e, la cuffia microfonica è fuori servizio. Cambiare le imbottiture degli auricolari[...]

  • Pagina 39

    39 Quando si presentano disfunzioni Se non riuscite a risolvere il problema contattate il vostro rivenditore Sennheiser Communications. Non cercate in nessun caso di effettuare voi stessi le riparazioni dell'ap- parecchio perché in questo modo decade il diritto di ga- ranzia. Disfunzione Soluzione Il vostro interlocutore non vi sente. Control[...]

  • Pagina 40

    40 Accessori e parti di ricambio Dal vostro rivenditore specializzato potete ordinare i se- guenti accessori o ricambi: Accessori / ricambi Numero d'articolo Cavo adattatore dal vostro rivenditore specializzato Imbottitura dell'auricolare in pelle 91530 Imbottitura dell'auricolare in gomma piuma 91527 Archetto con sostegno tempia 915[...]

  • Pagina 41

    41 Dati tecnici Cuffia Risposta in frequenza: 200 Hz—4,5 kHz Impedenza: 250 Ω SPL (con 1 kHz, 1V eff ): 112 dB Cavo: 1,0 m Microfono Risposta in frequenza: 100 Hz—4,5 kHz Direttività: Noice Cancelling (NC) Sennsibiltà (con 1 V/Pa, 1 kHz): —36 dB Impedenza: ∼ 2k Ω SH_330.book Seite 41 Donner stag, 10. April 2003 4:25 16[...]

  • Pagina 42

    42 SH_330.book Seite 42 Donner stag, 10. April 2003 4:25 16[...]

  • Pagina 43

    43 El Headset SH 330 El modelo SH 330 es un H eadset unilateral con apoyo de sien. Puede conectar el Headset a través de un cable adapta- dor específico del teléfono a todos los teléfonos corrien- tes del mercado. La gran comodidad de uso del Headset se basa en: • su diseño ultraligero • el cómodo acolchado de oreja • la cinta de cabeza[...]

  • Pagina 44

    44 Contenido del paquete A — Headset con auricular  , brazo de micrófono  , cinta para la cabeza  , apoyo de sien  , cable del Headset y una mitad del acoplamiento de rup- tura rápida  — Clip de ropa — Protección contra ruidos — Soporte para el Headset — 2 acolchados de oreja de repuesto — Bolsa de conservación Se nec[...]

  • Pagina 45

    45 Puesta en servicio del Headset Las conexiones El Headset no se conecta al teléfono directamente, sino a través de un cable adaptador específico del teléf ono (ac- cesorio). Entonces, el Headset se conecta con el cable adaptador a través del acop lamiento de ruptura rápida. Tiene tres posibilidades de conexión: • El cable adaptador se co[...]

  • Pagina 46

    46 Introduzca el conector Wester n del cable adaptador a la hembrilla hasta que enclave audiblemente. Conexión del Headset a un Universal Interface Consulte las instrucciones de uso para el Universal In- terface sobre la manera de conectar el Headset. Cierre y separación del acoplamiento de ruptura rápida El Headset se conecta con el cable adapt[...]

  • Pagina 47

    47 Adaptación del Headset D Colóquese el Headset en la cabeza. Gire el brazo de micrófono hacia la boca. E Ajuste la longitud de la cinta para la cabeza conforme a su forma de cabeza. El o los acolchados del auricu- lar deberían estar aplicados con una ligera presión sobre las orejas. F La cinta para la cabeza debería estar ajustada a la cabe[...]

  • Pagina 48

    48 El soporte de Headset J Para mantener su Headset siempre al alcance de la mano, puede pegar el correspondiente soporte de Headset a su monitor. El Headset está preparado para utilizar El Headset está preparado para utilizar en cuanto lo haya conectado a través de un cable adaptador al telé- fono o a un Universal Interface. Al separar la cone[...]

  • Pagina 49

    49 Conservación y transporte Conserve y transporte el Headset siempre en la bolsa de conservación suministrada. Allí está protegido contra daños. L Gire el micrófono a la posición de reposo según muestra la figura. En caso de anomalías Llame a su distribuidor Sennheiser Communications si no consiguiera solucionar el problema. No ejecute en[...]

  • Pagina 50

    50 Accesorios y repuestos A través de su distribuidor puede pedir los siguientes ac- cesorios y repuestos : Accesorio / repuesto Número de pedido Cable adaptador A través de su distribuidor Acolchado de oreja, piel 91530 Acolchado de oreja, gomaespuma 91527 Apoyo de sien 91533 Clip de ropa 91552 Soporte para el Headset 91542 Protección contra r[...]

  • Pagina 51

    51 Datos técnicos Auriculares Margen de transmisión: 200 Hz—4,5 kHz Impedancia: 250 Ω Nivel de presión acústica (con 1 kHz, 1 V eff ): 112 dB Cable: 1,0 m Micrófono Margen de transmisión: 100 Hz—4,5 kHz Característica direccional: Noise Cancelling (NC) Sensibilidad (con 1 V/Pa, 1 kHz): —38 dB Impedancia: ∼ 2k Ω SH_330.book Seite [...]

  • Pagina 52

    52 SH_330.book Seite 52 Donner stag, 10. April 2003 4:25 16[...]

  • Pagina 53

    53 De headset SH 330 De SH 330 is een enkelzijd ige headset met steunen te- gen de slapen. U kunt de headset via een tele foonspecifieke adapterka- bel op alle in de handel verkrijgbare telefoons aansluiten Het prettige draagcomfort van de headset is het resultaat van: • het ultralichte ontwerp • het zachte oorkussen • de instelbare hoofdbeug[...]

  • Pagina 54

    54 Inhoud A — Headset met oorschelp  , microfoonarm  , hoofdbeugel  , steun tegen de slapen  , head- setkabel en een helft van de snelkoppeling  — Kledingclip — Windkap — Headsetbevestiging — 2 reservekussentjes — Opbergtasjes U heeft bovendien nog een spec iale telefoonkabel nodig, die u als accessoire via uw leverancier[...]

  • Pagina 55

    55 Headset in gebruik nemen De aansluitingen De headset wordt niet rech tstreeks, maar via een speci- ale telefoonkabel (accesso ire) aangesloten op de tele- foon. De headset wordt dan via een snelkoppeling met de adapterkabel verbonden. U heeft drie aansluitmogelijkheden: • De adapterkabel wordt in plaats van de telefoonhoorn aangesloten. • De[...]

  • Pagina 56

    56 Headset op een Universal Interface aansluiten Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Universal In- terface voor het aans luiten van de headset. Snelkoppeling sluiten en loskoppelen De headset wordt via een snelkoppeling met de adapter- kabel verbonden. Tijdens ee n telefoontje worden ge- sprekken in de wacht gezet, wanneer u de snelkoppeling los[...]

  • Pagina 57

    57 Headset aanpassen D Zet de headset op het hoofd. Draai de microfoon voor de mond. E Pas de lengte van de hoofdbeugel aan de vorm van uw hoofd aan. Het oorkussen moet lichtjes tegen het oor drukken. F De hoofdbeugel moet tegen het hoofd rusten. Wan- neer de hoofdbeugel te strak of te los zit, kunt u deze in het midden vastpakken en voorzichtig bu[...]

  • Pagina 58

    58 De headset is gebruiksklaar De headset is gebruiksklaar zodra u deze met een adap- terkabel op de telefoon of een Universal Interface heeft aangesloten. Wanneer u de aansluiting met de telefoon of de Universal Interface onderbreekt, is de headset uit- geschakeld. Oorkussen vervangen K Pak het oorkussen aan de achterkant vast en trek het van de o[...]

  • Pagina 59

    59 In geval van storingen Neem contact op met uw Sennheiser Communications leverancier, indien het probleem niet kan worden verhol- pen. In geen geval zelf repare ren. Daardoor gaat de aan- spraak op garantie verloren. Storing Remedie Gesprekspartner hoort u niet. Controleer de kabel- aansluitingen. U hoort de gesprekspartner niet. De headset zit n[...]

  • Pagina 60

    60 Accessoires en reserveonderdelen U kunt bij uw leverancier de onderstaande accessoires en reserveonderdelen bestellen: Accessoire/ reserveonderdeel Bestelnummer Adapterkabel Via uw leverancier Oorkussen van leer 91530 Oorkussen van schuimrubber 91527 Steun tegen de slapen 91533 Kledingclip 91552 Headsetbevestiging 91542 Windkap 91540 Universal I[...]

  • Pagina 61

    61 Technische gegevens Hoofdtelefoon Frequentiebereik: 200 Hz—4,5 kHz Impedantie: 250 Ω Geluidsdruk (bij 1 kHz, 1 V eff ): 112 dB Kabel: 1,0 m Microfoon Frequentiebereik: 100 Hz—4,5 kHz Richtkarakteristiek: Noice Cancelling (NC) Gevoeligheid (bij 1 V/Pa, 1 kHz): —38 dB Impedantie: ∼ 2k Ω SH_330.book Seite 61 Donner stag, 10. April 2003 [...]

  • Pagina 62

    62 SH_330.book Seite 62 Donner stag, 10. April 2003 4:25 16[...]