Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sennheiser EW 572 G3-G-EU manuale d’uso - BKManuals

Sennheiser EW 572 G3-G-EU manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sennheiser EW 572 G3-G-EU. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sennheiser EW 572 G3-G-EU o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sennheiser EW 572 G3-G-EU descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sennheiser EW 572 G3-G-EU dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sennheiser EW 572 G3-G-EU
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sennheiser EW 572 G3-G-EU
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sennheiser EW 572 G3-G-EU
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sennheiser EW 572 G3-G-EU non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sennheiser EW 572 G3-G-EU e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sennheiser in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sennheiser EW 572 G3-G-EU, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sennheiser EW 572 G3-G-EU, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sennheiser EW 572 G3-G-EU. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    5 0 0 Series Instruction manual[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    Contents 1 Contents Important safe ty instructio ns ..................... ................................................ .......................................................... .............................. 2 System ....................................................... ................................................ ................. .....[...]

  • Pagina 4

    Important safety instructions 2 Important safety instructions System • Read this instruction manual . • Keep this instruction manual. Always includ e this instruction manual w hen passing the devices and the mai ns unit on to third parties. • Heed all warnings and follow all instruc tions in this instr uction manual. • Only clean the device[...]

  • Pagina 5

    Important safety instructions 3 • Danger due to high volumes This device is capable of producing sound pressure excee ding 85 dB(A). 85 dB(A) is the sound pressure corresponding to the maximu m permissible volu me which is by law (in some countries) allowed to aff ect your hearing for the duration of a working da y. It is used as a basis accordin[...]

  • Pagina 6

    The ew 500 G3 evolution wire less series 4 The ew 500 G3 evolution wireless series With the ew 500 G3 evolution wireles s series, Sennheiser off ers high-quality state-of -the-art RF transmission systems with a high level of op erational reliability and ease of use. T ransmit- ters and receivers permit wireless tr ansmission with studio-quali ty so[...]

  • Pagina 7

    Product overview 5 Product overview Overview of the EM 500 receiver A B 543.200 SKM500 ew500 G3 B. Ch: 20.24 PEAK MUTE EQ: + 12dB P -10 0 40 30 20 10 -20 -30 -40 AF RF MHz 500             Operating elements – front panel Operating elements – rear panel  Headphone output, ¼” (6.3 mm) jack soc[...]

  • Pagina 8

    Product overview 6 Overview of the displays of the EM 500 receiver After switch-on, the receiver displays the stan dard display “ Receiver Parameters ”. For further illustrations and examples of the dif ferent standard displays, please ref er to page 25. This standard display dis plays the operating states of the receiver and pro vides the most[...]

  • Pagina 9

    Product overview 7  Transmitter battery status Charge status: When the battery charge status is critical, “ LOW BA TT ” additionally appears on the display panel.  Lock mode icon Lock mode is activated Display Meaning approx. 100% approx. 70% approx. 30% Battery icon is flashing; charge status is critical[...]

  • Pagina 10

    Product overview 8 Overview of the SK 500 bodypack transmitter Operating elements  Microphone/instrument input ( MIC / LINE ), 3.5 mm jack socket, lockabl e  MUTE switc h 쐋 Antenna  Operation and battery status indicator, red L ED (lit = ON /flashing = LOW BATTERY )  Audio overmodulation indica tor, yellow LED (lit = AF PEAK )  Cha[...]

  • Pagina 11

    Product overview 9 Overview of the displays of the SK 500 bodypack transmitter Af ter switch-on, the bodypack transmi tter displays the standard display “ Frequency/Name ”. For further illustrations and ex amples of the different standa rd displays, refer to page 25. The display bac klighting is automatica lly reduced af ter approx. 20 seconds.[...]

  • Pagina 12

    Product overview 10 Overview of the SKM 500 radio microphone Operating elements  Microphone head (interchangeable)  Name and pick-up pattern of the micro- phone head (not visible here) 쐋 Body of radio microphone  Battery compartment (not visible from outsid e)  Display panel, ba cklit in orange  Infra-red interface  Antenn a [...]

  • Pagina 13

    Product overview 11 Overview of the displays of the SKM 500 radio microphone After switch-on, the radio microphone displays the standard display “ Freque ncy/Name ”. For further i llustrations and examples of the different standard dis plays, refer to page 25. The display bac klighting is automatica lly reduced af ter approx. 20 seconds. Displa[...]

  • Pagina 14

    Putting the devices into operation 12 Putting the devices into operation EM 500 receiver Setting up the receiver on a flat surface Place the receiver on a f lat, ho rizontal surface. Please note that the device feet ca n leave stains on delicate surfaces. Fitting the device feet  Clean the base of the rece iver where you want to f ix the device [...]

  • Pagina 15

    Putting the devices into operation 13 Connecting an amplifier/mixing console The receiver’s ¼” (6.3 mm) jack socket  and the XLR-3M socket  are connected in parallel.  Use a suitable cable to connect the amplif ier and/or the mixing console to the ¼” (6.3 mm) jack socket  and/or the XLR-3M socket  .  Via the operating menu[...]

  • Pagina 16

    Putting the devices into operation 14 SK 500 bodypack transmitter Inserting the batteries/accupack For powering the bodypack transmitter, you can e ither use two 1.5 V AA size batte ries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack.  Push the two catches  in the direction of the arrows and open the battery compartment cover  .  Inser[...]

  • Pagina 17

    Putting the devices into operation 15 Attaching and positionin g the MKE 2 microphone  Use the microphone clip  to attach the microphone to clothing (e.g. tie, la pel). The MKE 2 clip-on microphone ha s an omni-directional pick-up pattern. It is therefore not necessary to position i t precisely. Attaching the bodypack tr ansmitter to clothing[...]

  • Pagina 18

    Putting the devices into operation 16 SKM 500 radio microphone Inserting the batteries/accupack For powering the radio microphone, you can eith er use two 1.5 V AA size batterie s or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack.  Unscrew the lower part of the radio micr ophone from the radio microphone’s body 쐋 by turning it counterclockwis [...]

  • Pagina 19

    Using the device s 17  Screw the desired microphone he ad to the radio microphone.  Put the radio microphone back into operation. Changing the color-co ded protection ring The color-coded protection ring  prevents the multi-f unction switch  from accidental operation. Protection rings in different colors are availabl e as acce ssories. [...]

  • Pagina 20

    Using the devices 18 If you cannot establish a transmission li nk between transmitter and receiver:  Make sure that transmitter and receiver are set to the same frequency bank and to the same channel.  If necessary, read the chapter “If a problem occurs ...” on page 30. Switching the devices on/off EM 500 receiver T o switch the receiver [...]

  • Pagina 21

    Using the device s 19 SK 500 bodypack transmitter T o switch the bodypack transmitter on (online operation):  Push the two catches  and open the battery compartment cover  . T o switch the bodypack transmitter off :  If necess ary, deactivate the lock mode (see page 22). T o switch the bo dypack transmitter on and to deactivate the RF s[...]

  • Pagina 22

    Using the devices 20 To activate the RF signal : SKM 500 radio microphone T o swi tch the radio microphone on (online operation): T o swi tch the radio microphone off :  If necessary, deactivate the lock mode (see page 22). T o switch the radio microphone on and to deactivate the RF signal on switch-on (offline oper- ation): Use this function to[...]

  • Pagina 23

    Using the device s 21 To activate the RF signal : Synchronizing a transmitter with the receiver You can synchronize a s uitable transmitter of the ew 500 G3 series wi th the receiver. During synchronization, the following parameters are transferred to the transmitter: T o transfer the parameters:  Switch the transmitter and the receiver on.  [...]

  • Pagina 24

    Using the devices 22 Deactivating the lock mode temporarily You can activate or deactivate th e automatic lock mode via the “ Auto Lock ” menu item (see page 26). If the lock mode is activated, you have to temporarily deactivate it In order to b e able to operate the devices: EM 500 SK 500 SKM 500 How you are using the devic es determines ho w [...]

  • Pagina 25

    Using the device s 23 Muting the audio signal or deactivating the RF signal EM 500 To mute the audio signal : To unmute the audio signal: SK 500 The MUTE switch  allows you to mute the audio signal or to deactivate the RF signal. Via the “ Mute Mode ” menu item, you can set the desired function of the MUTE swi tch  :  From the “ Mute[...]

  • Pagina 26

    Using the devices 24 SKM 500 You can deactivate the RF signal on switch-on. For more information, r efer to the chapter “Switching the devices on/off” on page 20. T o deactivate the RF signal during operation: Audio signal is muted Transmitter’s display panel : “ MUTE ”  is displayed Receiver ’s display pa nel: “ TX Mute ” is dis[...]

  • Pagina 27

    Using the device s 25 Selecting a standard display EM 500 SK 500 and SKM 500 T o sel ect a standard display: You can select the following standard displays: “ Frequency/Name ”, “ Channel/Frequency ”, “ Channel/ Name ”.  Press the jog dial to sel ect a standard display: Contents of the displa y Selectable standard display “ Receiver[...]

  • Pagina 28

    Overview of the operating menus 26 Overview of the operating menus EM 500 When one of the standard displa ys is shown on the display panel, you can get into the main menu by pressing the jog dial  . The extend ed menu “ Advanced Menu ” and the submenus can be accessed via the corresponding menu items. For more detailed information on the o p[...]

  • Pagina 29

    Overview of the operating menu s 27 Easy Setup Scans for unused frequency presets, re le ases and selects frequency presets Frequency Preset Changes the frequency bank and the channel Name Enters a freely selectable name AF Out Adjusts the audi o output level Adjustment ra nge: –24 dB to +24 dB, adju stable in 3-dB steps, 6 dB gain r eserve Speci[...]

  • Pagina 30

    Overview of the operating menus 28 SK 500 and SKM 500 TX-Mute • Transmitter is muted or • no pilot tone RX-Mute Receiver is muted Low Battery Charge status of the transmitter batte ry/the BA 2015 accupack is critical Exit Exits the submenu “ Warnings ” and returns to the extended menu “ Advanced Menu ” Display Function of the menu item [...]

  • Pagina 31

    Cleaning the devices 29 Cleaning the devices EM 500  Before cleaning, disc onnect the device from the mains.  Use a slightly da mp cloth to clean the re ceiver from time to time . Do not use any solvents or cleansing agents. SK 500  Use a slightly da mp cloth to clean the bodypa ck transmitter from time to time. Do not use any solvents or [...]

  • Pagina 32

    Cleaning the devices 30 If a problem occurs ... EM 500 Problem Possible cause Possible solution Receiver cannot be oper- ated, “ Locked ” appears on the display panel Lock mode is activated Deactivate the lock mode (see page 22). No operation indication No mains connecti on Check the co nnections of the mains unit. No RF signal Transmitter and [...]

  • Pagina 33

    Cleaning the devices 31 SK 500 and SKM 500 If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser partner for assistance. T o find a S ennheiser pa rtner in your country, searc h at www.sennheiser.com under “Service & Support”. Problem Po[...]

  • Pagina 34

    Specifications 32 Specifications EM 500 RF characteristics Modulation wideband FM Receiving frequency ranges 516– 558, 566–608, 626–668, 734–776, 780–822, 823–865 MHz (A to E, G, see pag e 4) Receiving frequencies 1,680 frequencie s, tuneable in steps of 25 k Hz 20 frequency banks, each with up to 32 factory-preset channels, intermodula[...]

  • Pagina 35

    Specificati ons 33 In compliance with (EM) Approved by Mains unit In compliance with Certified by cCSAus KL, 6 0065, CSA. SK 500 and SKM 500 Europe: USA: EMC EN 301489-1/-9 Radio EN 300422-1/-2 Safety EN 60065 47 CFR 15 subpart B Canada: Industry Canada RSS 210, IC: 2099A-G3SKMEM Input volt age 100 to 240 V~, 50 /60 Hz Power/current consumption max[...]

  • Pagina 36

    Specifications 34 In compliance with (SK and SKM) Approved by (SK) Approved by (SKM) AF characteristics Compander system Sennheiser HDX AF frequency response SK microphone: 80–18,000 Hz line: 25–18,000 Hz SKM 80–18,000 Hz S/N ratio (1 mV , peak deviation) ≥ 110 dBA THD ≤ 0.9% Max. input voltage (SK) microphone/line 3 V rms Input impedance[...]

  • Pagina 37

    Specificati ons 35 Microphones (SK 500) Microphone heads (SKM 500) Polar diagrams and frequency response cu rves of the microphone heads (SKM 500) MKE 2 Micro phone type condenser Sensitivity 5 mV/Pa Pick-up pattern omni-directional Max. SPL 142 dB SPL MMD 935-1 MMD 945-1 MMK 965-1 Radio microphone type dyn amic dynamic Externally polarized dual di[...]

  • Pagina 38

    Manufacturer Declarations 36 Manufacturer Declarations W arranty Sennheiser electro nic GmbH & Co. KG give s a warranty of 24 months on this product. For the current warranty condit ions, please visit our we b site at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner. In compliance with the following requirement s • RoHS Directive (2002/9[...]

  • Pagina 39

    Manufact urer Declarat ions 37 Statements regarding FCC and Industry Canada These devices comply with P art 15 of the FC C Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two cond itions: (1) these devices may not cause harmful interference, and (2) these devices must accept any interference receiv ed, includin g in[...]

  • Pagina 40

    [...]

  • Pagina 41

    [...]

  • Pagina 42

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/09 529662/A01[...]