Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sears 139.53960SRT manuale d’uso - BKManuals

Sears 139.53960SRT manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sears 139.53960SRT. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sears 139.53960SRT o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sears 139.53960SRT descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sears 139.53960SRT dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sears 139.53960SRT
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sears 139.53960SRT
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sears 139.53960SRT
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sears 139.53960SRT non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sears 139.53960SRT e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sears in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sears 139.53960SRT, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sears 139.53960SRT, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sears 139.53960SRT. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Owner's Manual/Manual Del Propietario 112 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/S61o para uso residencial Model/Modelos 139.53960SRT • 139.53968SRT • 139.53970SRT 139.53971SRT • 139.53973SRT m f.n .-r- Zt CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this pr[...]

  • Pagina 2

    TABLE OF CONTENTS Introduction 2-7 Safety symbol and signal word review ..... 2 Preparing your garage door ................. 3 Tools needed ........................ 3 Planning .......... 4-5 Carton inventory .............. 6 Hardware inventory ................ 7 Assembly 8.11 Assemble the rail and install trolley 8 Fasten rail to motor unit and ins[...]

  • Pagina 3

    Preparing your garage door Before you begin" • Disable locks • Remove any ropes connected to garage door • Complete the following test to make sure your garage door _s balanced and _s not sbckmg or binding 1 Lift the door about halfway as shown Release the door If balanced, it should stay in place supported entirely by its springs. 2. Ra[...]

  • Pagina 4

    Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener. Depending on your requir[...]

  • Pagina 5

    Planning (continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 11. • Depending on your door's construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 11). Without[...]

  • Pagina 6

    Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and the parts illustrated below. Note that accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Sa[...]

  • Pagina 7

    Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE Lock Nut Lock Washer Nut Chain Spreader (2) 1/4"-20 (2) 3/8" (1) 3/8" (1) i i )//))//)///) _, Bolt 1/4"-20 x 1-3/4" (2) :,Ji,li,lli,i :i I¸¸ il,, ,;, ;i, ¸ , , !_l, !,,!dii,,,,,_,i:li,,,i:il, [...]

  • Pagina 8

    ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the Trolley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so, The front rail has a cut out "window" at the door end (see illustration). The hole above this window Is larger on the top of the rail than on the bottom. A smaller hole 3-112" aw[...]

  • Pagina 9

    ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit • Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. • Remove the two screws from the top of the motor unit. • Attach spreaders to the U bracket by snapping them into place. • Place the U b[...]

  • Pagina 10

    ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable and Attach the Sprocket Cover 1. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. 2. Connect the cable loop to the retaining slot on the trolley, as shown: • From below, push pins of master link bar up through cable loop and trolley slot. • Push master link cap over pins and past pin notches[...]

  • Pagina 11

    iii ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain • Spin the inner nut and lock washer down the threaded shaft, away from the trolley. • To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1). • When the chain is approximately 1/2" above the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjustment. Sprocket[...]

  • Pagina 12

    INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location To preventpossible SERIOUS iNJURYor DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on headerwall or ceiling, otherwise garage door might not reversewhen required. DO NOT install headerbracket over drywall • Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket [...]

  • Pagina 13

    ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of your garage door. Extend the line onto the header wall above door, as shown. If headroom clearance is minimal, you can install the header bracket on the ceiling. See page 14. If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag scre[...]

  • Pagina 14

    INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. FoUow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). WALL HEADER BRACK[...]

  • Pagina 15

    Header Bracket INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Opbonal) With an exlsbng Craftsman mstallabon, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included fn the hardware bag Place the spacers reside the bracket on each side of the rail, as tllustrated • Position the opener on the garage floor below[...]

  • Pagina 16

    iii INSTALLATION STEP 4 Position the Opener Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door- to-rail distance. • Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the d[...]

  • Pagina 17

    INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Two representatLve installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided. (See [...]

  • Pagina 18

    INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided. For pre-wired installations (as in new home construction), it may b[...]

  • Pagina 19

    INSTALLATION STEP 7 Install the Light and Lens • Install a 75 watt maximum light bulb in the socket. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the light will turn ore • Apply slight pressure on the sides of the lens and slide the tabs into the slots in the end panel. (See illustration .)[...]

  • Pagina 20

    INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a[...]

  • Pagina 21

    INSTALLATION STEP 10 Install The Safety Reversing Sensor The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction, IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam[...]

  • Pagina 22

    INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installation (preferred): • Slip the curved arms over the ro[...]

  • Pagina 23

    MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension. See Figure 4. • Finger tighten the wing nuts. • Run the wires f[...]

  • Pagina 24

    INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page, A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. The illustration shows one piece of angl[...]

  • Pagina 25

    ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. • Drill 5/16" pilot holes and fasten the b[...]

  • Pagina 26

    INSTALLATION STEP 12 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the pulle[...]

  • Pagina 27

    ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the tongest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"xl -1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener. 2. Adjust[...]

  • Pagina 28

    ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. To operate the opener, press the Door Control push button. Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not reverse[...]

  • Pagina 29

    ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door. If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather c[...]

  • Pagina 30

    ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System TEST • With the door fully open, place a one-inch board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door. • Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction. ADJUST • If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough [...]

  • Pagina 31

    OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of severe injury or death: 1. READ ANDFOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activategaragedoor when it can be seen clearly, it [...]

  • Pagina 32

    Using the Wall.Mounted Door Control Press the lighted push button to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening. LIGHTEb PUSH BUTTON i LIGHT --. : BUTTON !, -- - LOCK BUTTON THE PREMIUM CONTROL CONSOLE Light feature Press the Light button to turn the opener light on o[...]

  • Pagina 33

    Care of Your Opener LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor FORCE CONTROLS changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 28 and 29 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully. Repeat the safe[...]

  • Pagina 34

    Having a Problem? 1. The opener doesn't operate from either the Door Control or the remote control: • Does the opener have electric power? Plug a lamp into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box or the circuit breaker. (Some outlets are controlled by a wall switch.) • Have you disabled all door locks? Review installation [...]

  • Pagina 35

    PROGRAMMING Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button. Below are instructions for programming your opener to operate with additional "SRT" remote controls. To Add an Additional Hand.held Remote Control [...]

  • Pagina 36

    To Add or Change a Keyless Entry PIN Note: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE "LEARN" BUTTON 1. Press and release the "learn" button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. 2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identification num[...]

  • Pagina 37

    REPAIR PARTS Rail Assembly Parts 3 7 4 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 1A995 Master link kit 41C5141-1 Complete trolley assembly 183C158-3 Rail- front (header) section 183C157-3 Rail - center/back section (2) 144C56 Chain idler pulley 41A5249 Chain and cable 144C62 Spreader (2) 12D598-1 U bracket Installation Parts ,,o KEY NO. 1 2 3 4 [...]

  • Pagina 38

    Motor Unit Assembly Parts I 19 18 17 16 15 (Down) LIMIT SWITCH Brown Contact ASSEMBLY Grey Drive Wire Gear Contact Contact Wire 14 13 12 KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION 1 31D380 Sprocket cover 11 41D3058 Universal replacement motor & 2 41C4220A Gear and sprocket assembly bracket assembly Complete with: Spring washer, C[...]

  • Pagina 39

    ACCESSORIES 139.53702 f 139.53703 53724 53725 53589 Emergency Key Release: Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. Outdoor Key Switch: Operates the garage door automatically from outside when remote control is not handy. 8 Foot Rail Extension: To allow an 8 foot [...]

  • Pagina 40

    CONTENIDO Introducci6n 2-7 Revisi6n de los simbolos de seguridad ........................... 2 Preparacibn de la puerta de su cochera ......................... 3 Herramientas necesarias ................................................. 3 Planificaci6n ................................................................. 4-5 Inventario de las cajas de c[...]

  • Pagina 41

    Preparaci6n de la puerta de su cochera • Desarme las cerraduras. • Retire cualquier cuerda o cable que este conectado a la puerta. • Haga la sigulente prueba con su puerta para verificar que est6 equilibrada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta 6sta debera manten[...]

  • Pagina 42

    Planificacien Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el area de su cochera y observe si aiguna de las siguientes instalaciones corresponden ala suya. A veces se requieren matedales adicionales, asi que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes ala mano cuando inicie la instalacien de su ab[...]

  • Pagina 43

    Planificaci6n (continba) INSTALACION CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sole pieza no requiere de refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material ]iviano y quiere reforzada, consulte la informacibn respecto a puertas seccionales, contenida en InstalaciSn, Paso 11. • Dependiendo del dise5o de su puerta, t[...]

  • Pagina 44

    Inventario de las cajas Su abridor viene empacado en una caja de cartSn que contienen el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustracion. Tome nota de que los accesorios van a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya queen ocasiones las piezas se atoran en el hule espu[...]

  • Pagina 45

    Inventario de piezas Antes de la instalacibn, organice todas las piezas en grupos come se muestra en la siguJente iJustraci6n, TORNILLERiA Y PIEZAS PARA EL ARMADO @ © ©© Tuefca de Roldana de Tuerca de Desplegador de la cadena (2) 1/4-20 (2) 3/0 pulg, (1) 3/0 pulg. (1} 8 )@@))) Perno de 1/4-20xl-314 pulg.(2) Flecha _scada deltrole(1) i J Enlace m[...]

  • Pagina 46

    MONTAJE, PASO 1 Monte el riel e instale el trole No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la instalacibn correspondiente, de otra rnanera oorre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n. El riel delantero tiene una '_entana" cortada en el extremo de la puerta (yea la ilustracion). El orificio que se encuentra arrib[...]

  • Pagina 47

    MONTAJE, PASO 2 Sujete el riel al motor • Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de proteccibn que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustracibn. Apriete bien el perno con con tuerca de 1/4-20 de pulg. • Quite los dos tornillo de la parte superior del motor. • Coloque los[...]

  • Pagina 48

    MONTAJE, PASO 4 Instale la cadena o cable y coloque la cubierta de la polea 1. Jale el cable alrededor de la polea Ioca y hacia el trole. 2. Conecte la lazada del cable a la ranura de retenci6n del trole, como aparece an la ilustracion: • Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia arriba y p_selos a traves de la lazada del [...]

  • Pagina 49

    MONTAJE, PASO 5 Apriete la cadena • Gire la tuerca interna y ajuste la roldana; baje ambas por la flecha roscada, alejandolas del trole. • Para apretar la cadena, gire la tuerca extema en la direccibn que se indica en la Figura 1. • Una vez que la cadena este aproximadamente 1.25 cm (1/2 pulg) arriba de la base del riel en su punto medio, vue[...]

  • Pagina 50

    INSTALACION, PASO 1 Determine d_nde va a instalar la m_nsula del cabeza| Pare evitar una posible LESION (3RAVE e incluso la MUERTE: • Lam_nsula del cabezal DEBE quedar R[GIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantere o en el cielo raso, de no set asi es posible que la puerta de la cochera no retrocede cuando se requiem. NOinstaJe l[...]

  • Pagina 51

    PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL 1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical en la parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta linea hasta la pared delantera arriba de la puerta, oomo se muestra en la ilustraci6n. Si el espacio en la parte superior es muy reducido, puede instalar la mensula del cabezal en el techo. Vea la[...]

  • Pagina 52

    INSTALAClON, PASO 2 Instale la m_nsula del cabezal La mensula del cabezal se puede sujetar a la pared justo arriba de la puerta de [a cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las mas adecuadas para las necesidades de su cochera. No instale la mdnsula del cabezal en un muro falso, Si va a sujetar la mdnsula del cabezal a ladrillo [...]

  • Pagina 53

    Pared delantera Mensula del cabezal Polea Iota INSTALACION, PASO 3 Coloque el riel en la m_nsula del cabezal NOTA: (Opcional) Si hay una instalaci6n previa de Craftsman, puede volver a usar la mensula de/cabezal de la instalaci6n previa con los dos espaciadores de pl&stico que se incluyen en la bolsa de tornillos. Coloque los espaciadores dentr[...]

  • Pagina 54

    INSTALACION, PASO 4 Coloque el abridor Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA P|EZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser& de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Ponga el abridor sob[...]

  • Pagina 55

    INSTALACION, PASO 5 Cuelgue el abridor Aqui se muestran dos ejemp{os dLstintos para la instalaciSn; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las mdnsulas de soporte deben de estar en &ngulo, Figura 1, para que proporcionen un soporte rigido. En easo de tenet un cielo raso, FLgura 2, instale una m_nsula de metal [...]

  • Pagina 56

    INSTALACION, PASO 6 Instale la unidad de control Premium Ubique el control de la puerta de manera que quede ala vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los nifios pequefios no Io puedan alcanzar y lejos de las partes m6vi[es de la puerta y de la tornilleria. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de [...]

  • Pagina 57

    INSTALACION, PASO 7 Instale la luce y lente • Instale un foco de 75 vatios (m_ximo) en socket del abridor. Si este se encuentra cenectado, la luces permaneceff, n encendidas por aproximadamente 4 minutos y medio, y se apagar._n por sf solas • Aplique cierta presi6n a los lados de cada lente y deslice las lengeetas en los paneles laterales. (Vea[...]

  • Pagina 58

    INSTALACION, PASO 9 Requisitos para la instalaci6n el_ctrica Para evitar dificultades con la instalaci6n, no encienda ni use el abrldor en este momento. Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexiSn a tierra de tres paras. Esta clavija sblo se puede conectar a una toma de corriente p[...]

  • Pagina 59

    INSTALACION, PASO 10 Instale el sensor del sistema de reversa de seguridad El sensor del sistema de reversa de seguridad debe estar instalado y correctamente alineado, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. Este es un dispositivo de seguridad que no se puede desactivar. INFORMACI(_N IMPORTANTE CON RESPECTO AL S[...]

  • Pagina 60

    INSTALACI(_N DE LAS MteNSULAS Asegdrese de que el abridor no estd conectado a la corriente eldctrica. Instale y alinee las mensulas de manera que los sensores est6n uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia mdxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m6nsulas de acuerdo con una de las tres maneras siguientes: Instal[...]

  • Pagina 61

    MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD • Deslice la cabeza de un pemo de coche de 14-20xl/2 pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuerces de mariposa para sujetar los sensores alas mensulas, con las lentes de cads sensor frente a frente a ambos lades de la puerta. Cerci6rese de que la extensi6n de la m_n[...]

  • Pagina 62

    INSTALACION, PASO 11 Sujete la m_nsula de la puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cachera que usted tenga, coma se muestra en la ilustracibn o en la pagina siguiente. Si usa un puntal horizontal, dste debe de set Io suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un puntal vertical, dste debe de[...]

  • Pagina 63

    PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la p_gina anterior, Instalaci6n de puerta plagables, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la mensula de la puerta al centro de la parte superior de la misma, slineada con la mdnsul[...]

  • Pagina 64

    INSTALACION, PASO 12 Conecte el brazo de la puerta al trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuacibn yen las dos paginas siguientes. SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES • Cerci6rese de que la puerta de la cochera est6 completamente cerrada. Jale la manija de emergencia para des[...]

  • Pagina 65

    TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4: • Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posib[e, de (manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno a[ otro). • Cierre la puerta y sujete la seccibn recta del brazo a la mdnsula de la puerta con el pasador [...]

  • Pagina 66

    AJUSTES, PASO 1 Ajuste el Iimite del recorrido hacia arriba y hacia abajo AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula hasta que punto 0sta se detendr_, al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, optima el bot6n de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo compete del recorrido. • _.La puerta se ab[...]

  • Pagina 67

    AJUSTES, PASO 2 Ajuste la fuerza Los tomillos pare el ajuste de la fuerza del abddor se encuentran en el panel posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlar&n la fuerza que ser& necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy d_bil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia[...]

  • Pagina 68

    AJUSTES, PASO 3 Pruebe el sistema de reversa de seguridad PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 25 cm (1 pulg.) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) acostado sobre el piso al centro de la puerta de la cochera. • Opere la puerta en la direccibn hacia abajo La puerta deber_ entrar e[...]

  • Pagina 69

    OPERACION IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEAY RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DEOPERACION 2. SIEMPRE conserve los contreles remotos lejos del alcance de los nifios. NUNCA permita que los nifios operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera[...]

  • Pagina 70

    C6mo usar la unidad de control de pared Oprima el boton iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se esta abriendo. BOTON I_UMINADO _ LALUZ 11I BOTON II1 1 DEL s u oL-L LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM Lu2 Opdma el boron Luz para encender o apagar la ]uz [...]

  • Pagina 71

    Mantenimiento de su abridor de puerta LA BATERIADEL CONTROL REMOTO de cochera AJUSTES DE LiMITE Y FUERZA: Las condiciones climatolbgicas pueden ocasionar cambios menores en la operaci6n de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer aSo de operaci6n. IEnlas p_ginas 28 y 29 se encuentra la informacion CONT[...]

  • Pagina 72

    Si tiene algbn problema 1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el control remote: • _.Est_ el abridor conectado ala electricidad? Conecte una I_mpara ala toms de cordente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles o el codacircuito. (Algunas tomas de corriente se controlan con un interrupter de pared). /.Ha desactivado t[...]

  • Pagina 73

    COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f&brica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrira y se cerrara cuando oprima el botSn grande. A continuacion aparecen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos "S RT" adicionales. Cbmo agregar un [...]

  • Pagina 74

    Para poner o cambiar el PIN de la Entrada sin Ilaves Nota: Su nueva Entrada sin/lave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. C(_MO USAR EL BOT(_N "APRENDER" (LEARN) 1. Optima y suelte el boton "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estar_, encendida por 30 segundos. 2. E[...]

  • Pagina 75

    ACCESORIOS 139,53702 / 139.53703 Liberador de la Ilave de emergencia: Se requiem en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al due_o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el tro]e. 139.53879 Interruptor de la Ilave externa: 139.53859 Opera la puerta de la cochera automaticamente desde el [...]

  • Pagina 76

    Get it fixed, at your home or ours! For repair of major brand appliances in your own home... no matter who made it, no matter who sold it! 1-800-4-MY-HOME SM Anytime, day or night (1-800-469-4663) www, sears.com For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call for the location of your nearest Sears Parts & Rep[...]