Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Schulthess Spirit TC 5587 manuale d’uso - BKManuals

Schulthess Spirit TC 5587 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Schulthess Spirit TC 5587. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Schulthess Spirit TC 5587 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Schulthess Spirit TC 5587 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Schulthess Spirit TC 5587 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Schulthess Spirit TC 5587
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Schulthess Spirit TC 5587
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Schulthess Spirit TC 5587
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Schulthess Spirit TC 5587 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Schulthess Spirit TC 5587 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Schulthess in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Schulthess Spirit TC 5587, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Schulthess Spirit TC 5587, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Schulthess Spirit TC 5587. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Produkte-Nr . N° de produit 5587.0 No. di pr odotto Instruktions-Nr . N° d’instruction 635 482.AA No. dell’istruzione Bedienungsanleitung für Kondensationstr ockner im Eigenheim Mode d’emploi pour séchoirs à condensation dans maisons individuelles Istruzioni per l’uso di asciugatrici a condensazione in case monofamiliari Instructions f[...]

  • Pagina 2

    Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger E ntwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer. Seine Konzeption erfüllt alle heutigen [...]

  • Pagina 3

    Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen u Entsorgungshinweise 4 w Verpackung des Neugerätes 4 w Altgeräte 4 u Sicherheitshinweise und Warnungen 4 u Umweltschutz und Sparhinweise 4 Ihr neuer Wäschetrockner u Gerätebeschreibung 5 u Wäschehinweise 6 w Wäsche sortieren 6 w Tipps zum Trocknen 6 Inbetriebnahme u Vorbereitung 6 u Einfülltür ?[...]

  • Pagina 4

    Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. D urch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmateria[...]

  • Pagina 5

    5 Programme 1 Spezialprogramm e 2 Zeittrocknen 3 Bügelfeucht 4 Leichttrocken 5 Schranktrocken 6 Extratrocken 10 Mix-Wäsche Zusatzfunktionen 7 Schontrocknen 8 Startzeitvorwahl 9 Pflegeleicht 11 Programmstart 12 Einfülltür öffnen 13 Schnellgang Anzeigen 14 Display-Anzeige Schnittstellen 15 SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle für Kun[...]

  • Pagina 6

    Wäschehinweise Wäsche sortieren Beachten Sie die T rocknungs-Symbole in den T extilien. Trocknen mit normaler Temperatur. Trocknen mit niedriger Temperatur. Nicht maschinell Trocknen. Folgende T extilien nicht im Gerät trocknen l Empfindliche Gewebe (Seide, synthetische Gardinen etc.): Knitterbildung! l Tropfnasse Wäsche: Energieverschwendung! [...]

  • Pagina 7

    7 Pr ogrammtabelle Pflege- max. T extilie n/ Wäscheart Pr ogramme T asten für Geschleudert im Str om- Dauer kennzeichen Wäsche- T r ocknungsziel Pr ogrammwahl W aschautomat verbrauch ca. Min. menge bei U/min. ca. kWh 6 kg l Bett- und Tischwäsche, Handtücher u für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 1600 2,1 59 T-Shirts. Polohemden[...]

  • Pagina 8

    8 3 kg l Waschmaschinenfeste Wolle u Die Wäsche wird flauschiger, aber nicht Wolle finish 800 0,1 5 getrocknet. Wäsche direkt nach Programm- Bügelfeucht ende entnehmen und auf einem Frottéetuch 1x flach zum Trocknen auslegen. 2 kg l Synthetics u zum Trocknen von Seide, Feinwäsche, Synthetics 200 1,8 105 Dessous, Gardinen u. ä. Schranktrocken [...]

  • Pagina 9

    T r ocknen T rocken-Pr ogramme Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungs- ziels. Programm für Koch- und Buntwäsche oder pflegeleichte T extilien nach Programmtabelle auswählen. u Programmtaste antippen. l Die Kontrolllamp[...]

  • Pagina 10

    Programm abbr echen u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schne llgangtaste abbrechen, bis «Programmende» au f dem Display erscheint. Bei aktiver Kindersicherung: u Starttaste gedrückt halten. u Gleichzeitig Schnellgangt aste antippen. Wäsche nachlegen ist jederzeit möglich. u Drücken Sie die Türöffnungstaste. l Die Trommel bleibt stehe[...]

  • Pagina 11

    Wartung / Pflege / Reinigung Gerät reinigen Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist. Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen. Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich! Gehäuse und[...]

  • Pagina 12

    12 4. Luftkühler unter fliessendem Wasser vollständig reinigen, W asser gut abtropfen lassen. 5. Luftkühler wieder einschieben. Der Griff muss unten sein. Verschlusshebel wieder zurückdrehen. 6. Wartungsklappe oben links andrücken, bis die Verriege- lung einrastet. Feuchtigkeitssensor r einigen Nach längerer Betriebszeit können sich an der F[...]

  • Pagina 13

    13 Knitterschutz (ab Werk 30MIN ) + Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Programmende die Knitterschutzphase von max. 60 Minuten. U h r z e i t e i n s t e l l u n g ( ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt) + Mit der Taste können die Stunden und mit der Taste die Minuten eingestellt werden. Sprache (ab Werk DEUTSCH ) + ÷ Diese Einstellung gilt[...]

  • Pagina 14

    14 Störungen Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt wer- den. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt w erden. Kleine Störungen selbst beheben Das G[...]

  • Pagina 15

    15 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können. (siehe «kleine Störungen selbst beheben» Seite 14.) In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der Garantiezeit, Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, ziehen Sie den Netzst[...]

  • Pagina 16

    Notizen / Notes / Note 16[...]

  • Pagina 17

    Sommair e Remarques importantes u Conseils pour la mise au rebut 18 w Emballage de votre nouvelle machine 18 w Machine usagée 18 u Consignes de sécurité et avertissements 18 u Protection de l'environnement et u économies d'énergie 18 V otre nouveau sèche-linge u Description de la machine 19 u Conseils sur le linge 20 w Tri du linge [...]

  • Pagina 18

    Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets. L e recyclage de l’emballage permet d’épargner des matières premières et de réduire les volumes de déchets. L’emballage pourra être restitué au commerçant spé[...]

  • Pagina 19

    19 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Programme chronométré 3 Prêt à repasser 4 Légèrement sec 5 Prêt à ranger 6 Très sec 10 Linge mélangé Fonctions additionnelles 7 Linge délicat 8 Démarrage différé 9 Linge d'entretien facile 11 Démarrage du programme 12 Ouverture de la porte 13 Marche rapide Affichages 14 Afficheur Interface[...]

  • Pagina 20

    20 Conseils sur le linge T ri du linge T enez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles. Séchage à température normale. Séchage à basse température. Ne pas sécher à la machine. Ne pas sécher à la machine les textiles suivants: l la laine et les tissus à base de laine (excepté avec les programmes spéciaux «Laine» ou [...]

  • Pagina 21

    T ableau des programmes Conseil Quantité T extiles/type de linge Pr ogrammes T ouches de V itesse d’essorage Consomm. Durée d’entretien max. Objectifs de séchage sélection des dans la machine d’électricité approx. de linge pr ogrammes à laver t/min. kWh, env . en min. 6 kg l Literie et linge de table, serviettes, u Pour linge à repass[...]

  • Pagina 22

    22 T ableau des programmes Conseil Quantité T extiles/type de linge Pr ogramme T ouches de V itesse d’essorage Consomm. Durée d’entretien max. Objectifs de séchage sélection des dans la machine d’électricité approx. de linge pr ogrammes à laver t/ min. kWh, env . e n min. 3 kg l Laine lavable en machine u Le linge devient plus moelleux[...]

  • Pagina 23

    Séchage Programmes séchage Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- tané de votre linge, et met automatiquement fin au pro- gramme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé. S électionnez conformément au tableau le programme pour blanc/couleurs ou synth?[...]

  • Pagina 24

    Interruption du programme u Pour interrompre le programme, pressez à plusieurs reprises la touche de marche rapide, jusqu’à ce que le témoin «Fin de programme» clignote. Si la sécurité enfants est activée: u Tenez pressée la touche de démarrage. u Appuyez en même temps sur la touche Marche rapide. Rajouts de linge Possibles à tout mom[...]

  • Pagina 25

    Entr etien / maintenance / nettoyage Nettoyage de l’appareil Avant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée. N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endom- mager des pièces de l’appareil, dégagent d[...]

  • Pagina 26

    4. Laver entièrement le refroidisseur d'air sous l'eau courante e t bien l'égoutter. 5. Remettez en place le refroidisseur d’air. La poignée doit se trouver en bas. Ramenez les leviers de fermeture dans leur position d’origine. 6. Appuyer sur le volet en haut à gauche jusqu'à ce que le verrouillage s'enclipse. Nett[...]

  • Pagina 27

    27 Degré de séchage (en usine NORMAL ) + Si vous sélectionnez le degré de séchage «PLUS FORT», le linge sèche un peu plus avec les programmes pilotés par le taux d'humidité (Prêt à ranger et Extra sec). Dispositif anti-froissage (en usine 30MIN ) + Lorsque la fonction est activée, la phase de défroissage de 60 minutes commence à[...]

  • Pagina 28

    28 Pannes Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dommages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur. On utilisera seulement des pièces originales lors[...]

  • Pagina 29

    Service après-vente Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», page 28). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la p ériode de garantie. Si vous ne pouvez réparer vous-même la panne, re[...]

  • Pagina 30

    Notizen / Notes / Note 30[...]

  • Pagina 31

    Indice Da tenere sempr e in considerazione u Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice 32 w Imballaggio della nuova asciugatrice 32 w La vostra vecchia asciugatrice 32 u Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 32 u Protezione dell'ambiente e consigli u per risparmiare 32 La vostra nuova asciugatrice u Descrizione dell'asciugatr[...]

  • Pagina 32

    Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Attraverso il suo trattamento e recupero si risparmiano materie prime e si riduce il volume dei rifiuti. L’imballaggio può essere restituito al rivenditore o al fornitore. Tutti [...]

  • Pagina 33

    33 Programmi 1 Programmi speciali 2 Asciugatura a tempo 3 Umido per stiratura 4 Asciugatura leggera 5 Asciugatura normale 6 Asciugatura intensa 10 Biancheria mista Funzioni supplementari 7 Asciugatura delicata 8 Impostazione timer 9 Capi di facile manutenzione 11 Avvio del programma 12 Apertura dello sportello di riempimento 13 Ciclo veloce Indicat[...]

  • Pagina 34

    Consigli per il bucato Selezione dei capi Controllar e i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Asciugazione a temperatura normale. Asciugazione a bassa temperatura. Non asciugare con l’asciugatrice. Non utilizzare l’asciugatrice per i seguenti tessuti: l Lana o tessuti in misto lana (tranne con i programmi «Lana» o «Lana finish[...]

  • Pagina 35

    35 T abella dei programmi Simbolo Quantità T essuto/Tipo di biancheria Grado d’asciugatura T asti per la Centrifugato in Consumo Durata sull’etichetta max. di del programma selezione del lavatrice alla di corr ente in min. bianch. pr ogramma velocità giri/min. in kWh ca. cir ca 6 kg l Lenzuola, tovaglie, asciugamani, u Per capi da stirare con[...]

  • Pagina 36

    36 T abella dei programmi Simbolo Qua n tità T essuto/Tipo di biancheria Grado d’asciugatura T asti per la Centrifugato in Consumo Durata sull’etichetta max. di del programma selezione del lavatrice alla di corr ente in min. bianch. pr ogramma velocità giri/min. in kWh ca. cir ca 3 kg l Lana resistente al lavaggio meccanico u La biancheria di[...]

  • Pagina 37

    Asciugazione Programmi d’asciugazione Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori precisi, controlla costantemente il grado di umidità dei vostri capi e termina il programma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugazione impostato. Selezionare il programma per tessuti resistenti, colorati o d elicati,[...]

  • Pagina 38

    Interruzione del programma u Interrompere il programma premendo più volte il tasto «Ciclo veloce», finché sul display compare «Fine del pro- gramma». Nel caso sia inserito il dispositivo di sicurezza per i bambini: u Tenere premuto il tasto «Avvio». u Contemporaneamente premere il tasto «Ciclo veloce». Aggiunta di biancheria effettuabile [...]

  • Pagina 39

    Manutenzione / Cura / Pulizia Pulizia dell’apparecchio Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manu- tenzione, accertarsi che la corrente sia disinserita. Non spruzzare mai acqua sull’apparecchio. Non utilizzare solventi! Queste sostanze potrebbero danneggiare alcuni componenti dell’asciugatrice; svilup- pano vapori tossici e pos[...]

  • Pagina 40

    4. Pulire sotto un getto d'acqua il condensatore lamellare, f are sgocciolare bene l'acqua. 5. Rimontare il condensatore lamellare, con il manico rivolto verso il basso. Ruotare le levette di chiusura nella loro posizione originale. 6. Premere in alto a sinistra lo sportello di manutenzione fino ad inserimento. Pulizia dei rilevatori d’[...]

  • Pagina 41

    41 Protezione antipiega (valor e preimpostato 30MIN ) + Attivando questa funzione, alla fine del programma inizia una fase di protezione antipiega della durata di 60 min. Impostazione dell'ora (non preimpostata in fabbrica) ) + Il tasto consente di regolare le ore e il tasto di regolare i minuti. Lingua (valore pr eimpostato: TEDESCO ) + ÷ Qu[...]

  • Pagina 42

    Lingua di default (valore pr eimpostato: TEDESCO ) Selezionare «Impostazioni estese»! Se si seleziona temporaneamente un’altra lingua tramite i tasti e , 4 minuti dopo la fine del programma, in modalità standby o dopo mancato funzionamento per un lungo periodo si passa nuovamente alla lingua di default. Anomalie Riparazioni, modifiche o interv[...]

  • Pagina 43

    Segnalazioni di guasto Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può essere fatto ripartire, premendo il tasto «Avvio», dopo aver eliminato l’anomalia. «DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER I BAMBINI A TTIV A TO» u Mantenere premuto il tasto «Avvio» e azionare il tasto «Ciclo veloce». «CHIUDERE SPORTELLO» u Premero lo sport[...]

  • Pagina 44

    Notizen / Notes / Note 44[...]

  • Pagina 45

    45 Contents What you need to know u Waste disposal advice 46 w Packaging from your new machine 46 w Old machine 46 u Safety advice and warnings 46 u Environment and economy advice 46 Y our new dryer u Machine description 47 u Laundry advice 48 w Sorting laundry 48 w Drying tips 48 Start up u Preparation 48 u Opening the door 48 u Adding laundry 48 [...]

  • Pagina 46

    46 Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. P rocessing and reuse saves raw materials and reduces waste volumes. The packaging can be returned to the retailer or supplier. All packaging materials used are environmentally friendly and reusable. All card is ma[...]

  • Pagina 47

    Programmes 1 Special programmes 2 Time drying 3 Iron dry 4 Light dry 5 Wardrobe dry 6 Extra dry 10 Mixed laundry Additional functions 7 Gentle dry 8 Start time preselect 9 Easy care 11 Programme start 12 Open door 13 Fast forward Displays 14 Display Interfaces 15 SCS-Schulthess Control System (PC interface for customer services) Machine description[...]

  • Pagina 48

    Laundry Advice Sorting the laundry Pay attention to the drying symbols on your fabrics. Dry at normal temperature. Dry at low temperature Do not tumble dry. Do not dry the following fabrics in the machine: l Sensitive fabrics (silk, synthetic curtains, etc.): creasing. l Sensitive fabrics (silk, synthetic curtains, etc.): creasing. l Wool or textil[...]

  • Pagina 49

    49 Pr ogramme table Car e Max. T extil e/ W ash T ype Pr ogramme drying Pr ogramme Spun in washing Appr ox. Approx. Symbol load target selection button machine at rpm power duration cons. kWh Min. 6 kg l Bed and table linen, towels, T-shirts, u for laundry to be ironed Iron dry 1600 2,1 59 polo shirts, work wear 1200 2,7 79 l T-shirts, polo shirts,[...]

  • Pagina 50

    50 3 kg l Machine-washable wool u The laundry becomes fleecier but not dry. Wool finish 800 0,1 5 Remove laundry directly after programme Damp 1x end and lay it out on a terry cloth for drying. 2 kg l Synthetics u To dry silk, delicates, lingerie, curtains, etc. Synthetics 200 1,8 105 Wardrobe dry 2x 3 kg l Jeans u Jeans and cotton trousers are dri[...]

  • Pagina 51

    Drying Drying programme The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatically stops the programme when it reaches the specified level of dryness. S elect the programme for boil and coloured washing or easy care fabrics from the programme table. u Press the programme button. l The control li[...]

  • Pagina 52

    Interrupting the programme u Interrupt the programme by pressing the fast forward butto n rep eated ly, until «programme end» appears on the display. If the child lock is activated: u Hold the start button down. u Simultaneously tip the fast gear key. Adding more laundry This is possible at any time. u Press the door open button. l Wait for the d[...]

  • Pagina 53

    Maintenance / Car e / Cleaning Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. U nder no circumstances spray the machine with water. Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion! C asings and control ar[...]

  • Pagina 54

    4. Rinse the air cooler thoroughly under running water and a llow to drain 5. Replace the air cooler. The handle must be at the bottom. Turn the lock levers back again to lock. 6. Push the upper left edge of the maintenance flap until the lock engages. Cleaning the moisture sensor After longer operation, small deposits (lime, fabric refiner) can fo[...]

  • Pagina 55

    Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry program- me is running. To change a basic setting, it is first neces- sary to hold the programme button(s) pressed and t[...]

  • Pagina 56

    LCD Brightness setting (ex factory 150 ) Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the brightness or text on the display. LCD Contrast setting (ex factory 26 ) Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the contrast on the display. Alarm volume (ex factory VOLUME 2 ) Select «Extended basic setting[...]

  • Pagina 57

    Error messages If the following error messages are displayed, the pro- gramme can be restarted by pressing the start button once the error has been rectified. «CHILD LOCK» u Hold the start button down and press the fast forward button. «PLEASE CLOSE DOOR» u Push door closed until lock engages. «COND. WA TER FULL» u Condensate water pump is no[...]

  • Pagina 58

    Notizen / Notes / Note 58 58[...]

  • Pagina 59

    Notizen / Notes / Note 59[...]

  • Pagina 60

    07.07 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Service après-vente T él. 0844 888 222 Numéros centralisés du service après-vente pour la Suisse Fax 0844 888 223 Servizio assistenza T el. 0844 888 222 Numeri della sede centrale[...]