Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Schulthess Spirit eMotion TW 7335i manuale d’uso - BKManuals

Schulthess Spirit eMotion TW 7335i manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Schulthess Spirit eMotion TW 7335i. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Schulthess Spirit eMotion TW 7335i o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Schulthess Spirit eMotion TW 7335i descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Schulthess Spirit eMotion TW 7335i dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Schulthess Spirit eMotion TW 7335i
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Schulthess Spirit eMotion TW 7335i
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Schulthess Spirit eMotion TW 7335i
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Schulthess Spirit eMotion TW 7335i non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Schulthess Spirit eMotion TW 7335i e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Schulthess in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Schulthess Spirit eMotion TW 7335i, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Schulthess Spirit eMotion TW 7335i, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Schulthess Spirit eMotion TW 7335i. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienungsanleitung für Wärmepumpentr ockner im Eigenheim Mode d’emploi pour sèche-linges à thermopompe dans maisons individuelles Istruzioni per l’uso di asciugatrici a termopompa in case monofamiliari Instructions for the use of heat pump dryers in private homes Spirit eMotion TW 7335i Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer. Seine Konzeption erfüllt alle heutigen u[...]

  • Pagina 4

    4[...]

  • Pagina 5

    D EUTSCH Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise X Allgemeine Sicherheitshinweise 6/7 X Vor der Inbetriebnahme beachten 7 X Beim Trocknen beachten 7 X Bei einem Transport beachten 7 So trocknen Sie richtig und umweltfr eundlich X Wäsche sortieren[...]

  • Pagina 6

    6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen  kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.[...]

  • Pagina 7

    7 Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original-Ersatzteile des Geräteherstellers ausgetauscht werden. Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremd-Ersatz teile können erhebliche Sach - schäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Modikationen am Gerät sind nur in Absprache mit [...]

  • Pagina 8

    8 So tr ocknen Sie richtig und umweltfr eundlich Wäsche sortieren Beachten Sie die T rocknungs-Symbole in den T extilien. Trocknen mit normaler Temperatur. Trocknen mit niedriger Temperatur. Nicht maschinell Trocknen. Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen. Um ein gleichmässiges Trocknungsergebnis zu erzielen, die Wäs[...]

  • Pagina 9

    9 Gerätebeschr eibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezialprogramme 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken 5 Extratrocken 6 Ihre fünf meistgewählten Programme Zusatzfunktionen 7 Zeitwahl 8 Startzeitvorwahl 9 Pegeleicht 10 Mix-Wäsche 11 Programmstart 12 Einfülltür öffnen 13 Schnellgang Anzeigen 14 Display-Anzeige Schnit[...]

  • Pagina 10

    10 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca. kWh Dauer ca. Min Baumwolle und Leinen 7 kg  Bett- und Tischwäsche, Handtüc[...]

  • Pagina 11

    11 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca. kWh Dauer ca. Min Spezialprogramme 1,5 kg  Auffrischen X Die Wäsche wird gel[...]

  • Pagina 12

    12 Pr ogramm wählen myT op5 Hier sind automatisch Ihre meistverwendeten Programme gespeichert. X antippen und Ihr Lieblingsprogramm wählen. Die Liste der fünf gespeicherten Programme kann gelöscht werden (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»). Standard-Pr ogramme wählen Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuell[...]

  • Pagina 13

    13 Pr ogramm starten Programm wählen Siehe Kapitel «Programm wählen» Zusatzfunktionen wählen Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen» Programm vor dem Pr ogrammstart änder n X Gewünschte Programmtaste erneut antippen.  Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht. X Allfällige Zusatzf[...]

  • Pagina 14

    14 Filter A reinigen / Reinigung nach jedem T rockenprogramm X Drücken Sie die Taste «Tür öffnen». X Ziehen Sie den inneren, feinen Filter heraus und klappen Sie ihn auf. X Streichen Sie mit der Hand über den Filter und ent- fernen Sie so die Flusen. Es kann durchaus vorkommen, dass ein vermeintlich or dent lich gereinigter Filter undurchläs[...]

  • Pagina 15

    15 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später anhand der nachste - henden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse ange - passt werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Um eine Grund - einstellung zu ändern, muss zuerst die P[...]

  • Pagina 16

    16 LCDKontrast (ab Werk 26 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der -Taste kann der Kontrast der Displayanzeige verändert werden. Summer Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in[...]

  • Pagina 17

    17 Reinigung und Pege Filter reinigen Siehe Kapitel «Programm starten». Filterhalter reinigen Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen. Verwen den Sie dazu einen Staub sauger oder Reini gungs - pinsel. X Entfernen Sie Filter A und B aus dem Filterhalter in der Türöffnung. X[...]

  • Pagina 18

    18 Störungen Störungsmeldungen Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm nach Beheben der Störung durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden. «KINDERSICHERUNG AKTIV» X Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste. «BITTE TÜR SCHLIESSEN» X Tür zudrücken, bis der Verschluss richtig[...]

  • Pagina 19

    19 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun gen»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netz stecker ziehen oder Wandschalter ausschal[...]

  • Pagina 20

    20 Notizen / Notes / Note[...]

  • Pagina 21

    F RANÇAIS Sommair e Symboles utilisés 22 Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 22 X Elimination de l’ancien appareil 22 Consignes de sécurité X Consignes de sécurité générales 22/23 X À observer avant la mise en service 23 X À observer lors du séchage 23 X À observer lors du transport 23 Séchage correct[...]

  • Pagina 22

    22 Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissements X caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre   énumérations, informations générales utiles Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne[...]

  • Pagina 23

    23 Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé formé  et les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange originales du fabricant des appareils. Mal effectuées, elles peuvent entraîner de notables dégâts matériels et de graves dangers pour l’utilisateur. Il n’est[...]

  • Pagina 24

    24 Séchage corr ect et respectueux de l’envir onnement T ri du linge T enez compte des symboles d’entretien gurant sur les textiles. Séchage à température normale. Séchage à basse température. Ne pas sécher à la machine. Ne séchez que des textiles lavés à l’eau dans l’appareil. An d’obtenir un résultat de séchage unifo[...]

  • Pagina 25

    25 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Prêt à repasser 3 Légèrement sec 4 Prêt à ranger 5 Extra sec 6 Les cinq programmes les plus utilisés Fonctions additionnelles 7 Sélection de durée 8 Démarrage différé 9 Linge d'entretien facile 10 Linge mixte 11 Démarrage du programme 12 Ouverture de la porte 13 Marche rapide Afchages 14 A[...]

  • Pagina 26

    26 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quantité max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans le lave-linge en t / min. Consomm. d’électricité kWh, env . Durée approx. en min. C[...]

  • Pagina 27

    27 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quantité max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans le lave-linge en t / min. Consomm. d’électricité kWh, env . Durée approx. en min. P[...]

  • Pagina 28

    28 Sélection du pr ogramme myT op5 Vos programmes utilisés le plus fréquemment sont auto - matiquement enregistrés ici. X Appuyez sur et sélectionnez le programme préféré. La liste des 5 programmes enregistrés peut être suppri - mée (Voir chapitre «Réglages de base étendus»). Sélection des programmes standar d Le système électroni[...]

  • Pagina 29

    29 Démarrage du pr ogramme Sélection du programme Voir chapitre «Sélection du programme» Sélection des fonctions additionnelles Voir chapitre «Fonctions additionnelles» Modication du programme avant son démarrage X Pressez à nouveau la touche du programme désiré.  Tous les témoins des fonctions additionnelles choisis - sables se [...]

  • Pagina 30

    30 Nettoyage du ltre Pendant l’emploi du linge, il se forme sur le linge, par frottement, des peluches. Celles-ci s'en détachent pendant le séchage et s'accumulent dans le ltre dans le hublot. Pour cette raison, le ltre n intérieur ( A ) doit être nettoyé après chaque séchage. Nettoyage du ltre A / Nettoyage après[...]

  • Pagina 31

    31 Réglages de base Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Les réglages de base ne peuvent être modiés que si au - cun programme de séchage n'est en cours. Pour modi[...]

  • Pagina 32

    32 V olume segnale acustico (valore preimpostato VOLUME 2 Selezionare «Impostazioni estese»! Con segnale attivato, al termine del programma viene emesso un segnale acustico ad intervalli regolari. Il volume può essere regolato su 3 livelli: OFF VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 Funzione standby (valore preimpostato: OFF-MODE ) Selezionare «Impostaz[...]

  • Pagina 33

    33 Nettoyage et entr etien Nettoyage des ltres Voir chapitre «Démarrage du programme». Nettoyage du support du ltre De temps à autre, veillez à éliminer les peluches s'accu - mulant à l'intérieur du support du ltre. Pour cela, utilisez un aspirateur ou un pinceau. X Sortez les ltres A et B du support du ltre dans le[...]

  • Pagina 34

    34 Pannes Messages de panne En présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après élimination des pannes. «SECURITE ENF ANTS ACTIVE» Maintenir la touche «Start» enfoncée et appuyez sur la touche «Marche rapide». «VEUILLEZ FERMER LA PORTE» X Poussez sur la porte jus[...]

  • Pagina 35

    35 X Filtre bouché par des peluches ou des dépôts calcaires (voir chapitre «Démarrage du programme»). L ’appareil fait un bruit fort en peu de temps: X Au milieu et à la n d’un programme de séchage, l'échangeur de chaleur est nettoyé. L'aimant de levage déclenchant le nettoyage fait un bruit audible. Pendant le nettoyage[...]

  • Pagina 36

    36 Notizen / Notes / Note[...]

  • Pagina 37

    I T ALIANO Indice Simboli impiegati 38 Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice 38 X Smaltimento del vecchio apparecchio 38 Istruzioni per la sicurezza X Istruzioni generali per la sicurezza 38/39 X Cosa fare prima della messa in funzione 39 X Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue 39 X Durante il trasporto far[...]

  • Pagina 38

    38 Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti X indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata   conteggi, informazioni generali utili Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocat - tolo.[...]

  • Pagina 39

    39 Le riparazioni devono essere condotte esclusivamente da personale esperto e le parti danneggiate devono essere sostituite esclusivamente da pezzi di ricambio origi - nali del fabbricante dei apparecchi. Le riparazioni non idonee possono provo - care gravi danni materiali e causare perico - li per l’utente. Modiche all’apparecchio sono pos[...]

  • Pagina 40

    40 Per asciugar e correttamente rispettando l’ambiente Selezione dei capi Controllar e i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Asciugatura a temperatura normale. Asciugatura a bassa temperatura. Non asciugare con l’asciugatrice. Asciugare nell’asciugatrice solo capi che sono stati lavati con acqua. Per ottenere un’asciugatura [...]

  • Pagina 41

    41 Descrizione dell'asciugatrice Pannello di comando e visualizzazione Programmi 1 Programmi speciali 2 Umido per stiratura 3 Asciugatura leggera 4 Asciugatura normale 5 Asciugatura forte 6 I cinque programmi che selezionate più di frequente Funzioni supplementari 7 Imposta durata 8 Selezionare ora di avvio 9 Sintetici 10 Biancheria mista 11 [...]

  • Pagina 42

    42 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min. Consumo di corrente in kWh ca. Du[...]

  • Pagina 43

    43 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min. Consumo di corrente in kWh ca. Du[...]

  • Pagina 44

    44 Selezione del pr ogramma myT op5 Qui sono memorizzati automaticamente i programmi di lavaggio più frequentemente selezionati da voi. X Digitare e selezionare il proprio programma preferito. L’elenco dei 5 programmi memorizzati può essere elimi - nata (Vedi capitolo «Altre impostazioni di base»). Selezione dei programmi standar d Il sistema[...]

  • Pagina 45

    45 Avvio del pr ogramma Selezione del programma Vedi capitolo «Selezione del programma» Selezione di funzioni supplementari Vedi capitolo «funzioni supplementari» Cambiare pr ogramma prima dell’avvio del programma X Premere nuovamente il tasto del programma desiderato.  Lampeggiano nuovamente tutte le spie di controllo delle funzioni suppl[...]

  • Pagina 46

    46 Pulizia del ltro A / Pulizia dopo ogni programma di asciugatura X Premere il tasto «Apertura del sportello». X Estrarre il ltro interno a maglia stretta e capovolgerlo. X Passare la mano sul ltro e rimuovere in questo modo i lamenti di tessuto. Può anche accadere che il ltro, anche se apparente - mente sottoposto a regolare pul[...]

  • Pagina 47

    47 Impostazioni di base Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual- si asi momento successivo le funzioni di seguito elencate vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali. Le impostazioni di base possono essere cambiate sola - mente se nessun programma [...]

  • Pagina 48

    48 V olume segnale acustico (valore preimpostato VOLUME 2 Selezionare «Impostazioni estese»! Con segnale attivato, al termine del programma viene emesso un segnale acustico ad intervalli regolari. Il volume può essere regolato su 3 livelli: OFF VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 Funzione standby (valore preimpostato: OFF-MODE ) Selezionare «Impostaz[...]

  • Pagina 49

    49 Pulizia e manutenzione Pulizia dei ltri Vedi capitolo «Avvio del programma». Pulizia del supporto del ltro Ogni tanto è necessario rimuovere i la menti che si sono depositati sul supporto. Per questa operazione utilizzare un'aspirapolvere o un pennello per spolverare. X Rimuovere il ltro A e B dal supporto degli ltri nell?[...]

  • Pagina 50

    50 Anomalie di funzionamento Segnalazioni di guasto Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può essere fatto ripartire, premendo il tasto «Start», dopo aver eliminato l’anomalia. «SICUREZZA BAMBINI A TTIV A» X Mantenere premuto il tasto «Start» e azionare il tasto «Ciclo veloce». «CHIUDERE SPORTELLO» X Premero lo [...]

  • Pagina 51

    51 Servizio assistenza Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, vericate se potete eliminare da soli l’anomalia (vedi capitolo «Ano - malie di funzionamento»). In caso di consulenza, anche durante il periodo di garanzia, vi saranno addebitati i costi per l’intervento di un tecnico. Nel caso non siate in grado di eliminare da soli il gua[...]

  • Pagina 52

    52 Notizen / Notes / Note[...]

  • Pagina 53

    E NGLISH Contents Used symbols 54 W aste disposal advice X Packaging from your new machine 54 X Disposal of your old machine 54 Safety information X General safety information 54/55 X Observe before start-up 55 X Observe when drying 55 X When transporting your machine 55 How to dry correctly and envir onmentally friendly X Sorting the laundry 56 X [...]

  • Pagina 54

    54 Used symbols Safety information and warnings X indicates work steps which must be executed one after the other   enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. Processing and reuse saves raw materials and reduces waste v[...]

  • Pagina 55

    55 Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Modications to the appliance are only admissible after consultation with the manufacturer. If the mains lead to this device becomes damaged, it must be replaced with a spe - cial lead available from the manufacturer or the manufacture’ s customer service. Observe before st[...]

  • Pagina 56

    56 How to dry corr ectly and envir onmentally friendly Sorting the laundry Pay attention to the drying symbols on your fabrics. Dry at normal temperature. Dry at low temperature Do not tumble dry. Dry textiles only which have been washed in water. To achieve even drying results, sort the laundry by fabric type and desired level of dryness. Load [...]

  • Pagina 57

    57 Machine description Control and display ar ea Programmes 1 Special programmes 2 Iron damp 3 Slightly dry 4 Cabinet dry 5 Extra dry 6 Your ve most popular programmes Additional functions 7 Time selection 8 Start time preselection 9 Easy care 10 Mixed wash 11 Programme start 12 Open door 13 Fast forward Displays 14 Display Interfaces 15 SCS - S[...]

  • Pagina 58

    58 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / Wash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Cotton or linen 7 kg  Bed and table linen, towels, T-shirts, polo shirts, work wear X for laundry to be irone[...]

  • Pagina 59

    59 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / Wash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Special programmes 1,5 kg  Reconditioning X The laundry is aired without adding additional temperature. Recon[...]

  • Pagina 60

    60 Selecting pr ogrammes myT op5 Your most frequently used programmes are automati - cally saved here. X Just press and select your favourite programme. The list of the 5 saved programmes can be deleted (See chapter «Extended basic settings»). Selecting standard pr ogrammes The electronic sampling system continually checks the current level of dr[...]

  • Pagina 61

    61 Start programme X Press the start button.  The control light is illuminated and the programme starts automatically. If the child lock is activated: X Hold the start button down. X Simultaneously tip the fast forward button. Programme pr ogress / Programme status X With the moisture controlled programmes the damp - ness of the laundry is conti[...]

  • Pagina 62

    62 X Rub your hand over the lter and remove the uff. It may happen that a supposedly proper cleaned l - ter becomes impermeable, due to a ne, invisible coat remaining in the lter meshes. X Hold the lter with one at surface up wards and pour a little water on to it. If it is impermeable, clean the lter with a brush under runn[...]

  • Pagina 63

    63 Language (ex factory DEUTSCH ) + ÷ This setting is temporarily valid for the selected pro - gramme and reverts back to the default language a few minutes after completion of the programme. See chapter «Advanced basic settings / Default language» Extended basic settings + + By pressing these three buttons at the same time, the display shows th[...]

  • Pagina 64

    64 Information for testing institutes and users The standard cotton programme is called «COTTON, CABINET DRY» on the display and in the operating instructions. Consumption according to Directive 2010 / 30 / EU Average programme duration at half and full load 99 min. Annual energy consumption 239 kWh Cleaning and Car e Cleaning the lters See ch[...]

  • Pagina 65

    65 Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner. Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion! Casings and control[...]

  • Pagina 66

    66 The machine cannot be switched on, display remains dark even after pr essing a button: X Check whether the mains power is switched on at the wall and the plug is in. X Check whether all the fuses are intact or the safety switch has tripped. X Mains blockage, generally at noon. Operate the machine after the mains blockage has ended. The drying ta[...]

  • Pagina 67

    [...]

  • Pagina 68

    05.13 d / f / i / e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Service après-vente T el. 0844 888 222 Numéros centralisés du service après-vente pour la Suisse Fax 0844 888 223 Servizio assistenza T el. 0844 888 222 Numeri della sede cen[...]