Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Rotel RA-04 manuale d’uso - BKManuals

Rotel RA-04 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rotel RA-04. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rotel RA-04 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rotel RA-04 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Rotel RA-04 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rotel RA-04
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rotel RA-04
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rotel RA-04
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rotel RA-04 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rotel RA-04 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rotel in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rotel RA-04, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rotel RA-04, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rotel RA-04. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Owner’ s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RA-04 Stereo Integrated Amplifi er Amplifi cateur Intégré Stéréophonique Stereo-V ollverstärker Amplifi catore Integrato Estereofonico Amplifi catore [...]

  • Pagina 2

    2 RA-04 Stereo Integrated Amplifier Important Safety Instructions W ARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such a[...]

  • Pagina 3

    3 English we r t y u i o 13 24 5 6 7 8 9 0 - = q Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы[...]

  • Pagina 4

    4 Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connections Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques Signaleingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares Schema dei collegamenti Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas Het aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekers Anslutninga[...]

  • Pagina 5

    5 About Rotel A family whose passionate interest in music led them to manufacture high fi delity components of uncompromising quality founded Rotel over 40 years ago. Through the years that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers regardless of their budget, is shared by [...]

  • Pagina 6

    6 A Few Precautions W ARNING: T o avoid potential damage to your system, turn off ALL the components in the system when connecting or disconnect- ing the loudspeakers or any associated com- ponents. Do not turn the system components back on until you are sure all the connec- tions are correct and secure. Pay particular attention to the speaker wire[...]

  • Pagina 7

    7 Recorder Connections t [See Figure 2.] The T ape inputs and outputs can be connected to any record/playback device that accepts standard line level analog input and output signals. T ypically that will be a conventional tape recorder . When connecting a recorder to the RA-04 remember that the outputs of the recorder must be connected to the tape [...]

  • Pagina 8

    8 Audio Controls V olume Control 0 Turn the controls clockwise to increase the volume, or counterclockwise to decrease the volume. Balance Control - The Balance Control adjusts the left-to-right balance of the sound output. Normally the control should be left in the center position. In some situations, typically when the main listening position is [...]

  • Pagina 9

    9 Specifi cations Continuous Power Output 40 watts/ch (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms) T otal Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.03% at rated power , 1/2 power or 1 watt Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03% at rated power , 1/2 power or 1 watt Frequency Response Phono Input 20Hz-15kHz, ±0.3dB Line Level Inputs 10Hz-40kHz[...]

  • Pagina 10

    10 RA-04 Amplificateur Intégré Stéréophonique T ous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restric- tions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et élec- troniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux u[...]

  • Pagina 11

    11 Sommaire Figure 1: Commandes et branchements 3 Figure 2: Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques 4 Instructions importantes concernant la sécurité ............................ 10 Au sujet de Rotel .................................. 11 Pour démarrer ...................................... 11 Quelques précautions 12 Dispositio[...]

  • Pagina 12

    12 Quelques précautions A TTENTION : afin d’éviter tout dommage à l’appareil, éteignez TOUS les maillons du système avant de procéder au moindre branchement d’un câble. Ne remettez pas les appareils sous tension sans avoir vérifié que tous les branchements ont été correctement effectués. Vérifiez notamment les câbles des enceint[...]

  • Pagina 13

    13 Souvenez-vous que les sorties du RA-04 doivent être branchées sur les entrées enregistrement de l’enregistreur ; inversement, les entrées du RA-04 seront reliées sur les sorties lecture de l’enregistreur . Comme pour les autres maillons, respectez les canaux gauche et droit et n’utilisez que des câbles de très haute qualité. NOTE: [...]

  • Pagina 14

    14 Commandes audio Contrôle de volume 0 La rotation dans le sens des aiguilles d’une montre du bouton de volume augmente le niveau sonore, et la rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le diminue. Contrôle de balance - Ce contrôle permet d’ajuster la balance gauche- droite du signal sonore. Normalement, cette commande doit[...]

  • Pagina 15

    15 Français Spécifi cations Puissance de sortie continue 40 watts/canal (20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms) Distorsion harmonique totale (20 – 20 000 Hz) < 0,03 %, puissance maxi, 1/2 puissance ou 1 watt Distorsion d’intermodulation < 0,03 %, puissance maxi, 1/2 puissance ou 1 watt (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) Réponse en fréquence [...]

  • Pagina 16

    16 RA-04 Stereo-V ollverstärker Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der V er wendung bestimmter ge- fährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restric- tion of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (W aste Electrical and Electronic Equipment[...]

  • Pagina 17

    17 Inhaltsver zeichnis Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 Abb. 2: Signaleingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares 4 Wichtige Sicherheitshinweise ................. 16 Die Firma Rotel ..................................... 17 Zu dieser Anleitung ............................... 17 Einige Vorsichtsmaßnahmen 18 Aufstellung des Gerätes 18 Kab[...]

  • Pagina 18

    18 Einige V orsichtsmaßnahmen W ARNUNG: Um eine Beschädigung des Sys- tems zu vermeiden, sollten Sie ALLE Geräte des Systems abschalten, bevor Sie die Lautsprecher oder sonstige Komponenten anschließen bzw . trennen. Schalten Sie die Geräte erst wieder ein, wenn alle Anschlüsse ordnungsgemäß hergestellt worden sind. Achten Sie dabei besonde[...]

  • Pagina 19

    19 T ape-Anschlüsse t (siehe Figure (Abb.) 2) Die mit T APE gekennzeichneten Ein- und Ausgänge können an jedes beliebige Auf- nahme- und Wiedergabegerät angeschlos- sen werden, das analoge Hochpegel-Ein- und -Ausgangssignale verarbeiten kann. Normaler weise wird dies ein herkömmlicher Cassettenrecorder sein. Denken Sie beim Anschluss eines Rec[...]

  • Pagina 20

    20 Kopfhörerbuchse 4 Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Diese Buchse ist auf die V er wendung von Standard- Stereo-Kopfhörersteckern ausgelegt. Sollte der Stecker Ihres Kopfhörers nicht passen, fragen Sie Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler nach einem geeigneten Adapter . Auch nach Anschließen des K[...]

  • Pagina 21

    21 Bei Störungen T ritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Lässt sich das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler . Die POWER-LED leuchtet nich[...]

  • Pagina 22

    22 RA-04 Amplificatore Integrato Questo simbolo indica che questo prodotto è doppiamente isolato. Non è necessario il collegamento della messa a terra. I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme W aste Electrical[...]

  • Pagina 23

    23 Indice Figure 1: Controlli e collegamenti 3 Figure 2: Collegamenti dei segnali linea in ingresso, del registratore, dei diffusori 4 Importanti Instruzione di Sicurezza ............. 22 Alcune parole sulla Rotel ....................... 23 Per cominciare ...................................... 23 Alcune precauzioni 24 Posizionamento 24 Cavi 24 Alim[...]

  • Pagina 24

    24 Alcune precauzioni A VVERTENZA : Per evitare potenziali danni al vostro sistema, spegnete TUTTI i componenti quando collegate o scollegate i diffusori o qualsiasi componente connesso. Non riaccendete l’impianto fino a quando non siete sicuri che tutti i componenti siano collegati correttamente. Ponete particolare attenzione ai cavi dei diffuso[...]

  • Pagina 25

    25 Collegamenti del registratore t (vedere Figura 2) Gli ingressi e le uscite T ape possono essere collegate a qualsiasi apparecchio di regis- trazione/riproduzione che accetti segnali standard di ingresso e di uscita di livello di linea analogici. Generalmente si tratterà di un registratore a cassetta convenzionale. Quando collegate un registrato[...]

  • Pagina 26

    26 RA-04 Amplificatore Integrato Media Player 5 Sul pannello frontale dell’amplifi catore è disponi- bile un ingresso stereo da 3.5mm (1/8”) per il collegamento di un “Media Player”, selezionabile dal selettore function su (AUX2), a cui potete col- legare un registratore a cassette portatile stereo, un lettore CD o un qualsiasi riprodutto[...]

  • Pagina 27

    27 Italiano Sostituzione del fusibile Se un altro apparecchio elettrico funziona una volta collegato alla presa di rete, ma la spia di Standby continua a non illuminarsi quando l’RA-04 è collegato alla presa di rete e viene premuto il tasto Power , signifi ca che potrebbe essersi bruciato il fusibile di protezione interno. Se ritenete che ciò [...]

  • Pagina 28

    28 RA-04 Amplificador Integrado Estereofónico Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ninguna conexión a tierra. Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónico[...]

  • Pagina 29

    29 Contenido Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas 4 Instrucción Importante Relacionada con la Seguridad .............................................. 28 Acerca de Rotel ..................................... 29 Para Empezar ....................................... 29 Algunas [...]

  • Pagina 30

    30 Guarde el embalaje del RA-04 y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del RA-04 en condiciones diferentes de las originales puede dañar seriamente el aparato. Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada con el RA-04. Asegúrese asimismo de mantener en su poder la factura de com[...]

  • Pagina 31

    31 Conexiones para Grabador t [V er Figura 2] Las entradas y salidas T ape pueden ser conectadas a cualquier componente de grabación/repro- ducción que acepte señales de entrada y salida analógicas estándar de nivel de línea, que por lo general suele ser una platina a casetes convencional. Cuando conecte un componente de grabación al RA-04, [...]

  • Pagina 32

    32 Salida de Auriculares 4 La salida de Auriculares (“PHONES”) le permite conectar unos auriculares para escuchar música en la intimidad. Esta salida incluye una toma estereofónica estándar de 1/4”. Si sus auriculares incorporan un tipo de clavija diferente, como por ejemplo una de tipo “mini” de 1/8”, entonces necesitará el adaptad[...]

  • Pagina 33

    33 Español Características Técnicas Potencia Continua de Salida 40 vatios/canal sobre 8 ohmios (20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios) Distorsión Armónica T otal (20-20.000 Hz) <0’03% a la potencia nominal, a la mitad de la misma o a 1 vatio Distorsión por Intermodulación <0’03% a la potencia nominal, (60 Hz : 7 kHz, 4:1) a la m[...]

  • Pagina 34

    34 RA-04 Geïntegreerde Stereo V ersterker Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking van mi- lieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden in elektrische en elektronische apparatuur . Het symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent voor u dat u, wanneer u di[...]

  • Pagina 35

    35 Nederlands Inhoud Figure 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen 3 Figure 2: Het aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekers 4 W aarschuwing ...................................... 34 Wij van Rotel........................................ 35 Aan de slag met de RA-04 ...................... 35 Een paar voorzorgs[...]

  • Pagina 36

    36 RA-04 Geïntegreerde Stereo V ersterker Een paar voorzor gsmaatregelen T och wel belangrijk: Om onnodige schade aan uw installatie te voorkomen raden wij u aan om tijdens het aansluiten de apparatuur nog NIET aan te sluiten op het lichtnet. Controleer ook eerst voordat u de apparatuur aanzet of alles wel correct is aangesloten. Geef daarbij met [...]

  • Pagina 37

    37 Nederlands De verbindingen maken met een opname/ weergaveapparaat t (zie figuur 2) “T APE” is een z.g. dubbelaansluiting: twee voor opname en twee voor weergave en werken op lijnniveau. Ze zijn bedoeld voor het aansluiten van opname-apparatuur , zoals een cassettedeck, een hi-fi video-, een minidisc- of een cd-recorder . De “IN” aanslui[...]

  • Pagina 38

    38 RA-04 Geïntegreerde Stereo V ersterker De hoofdtelefoonuitgang 4 V oor het solitair genieten hebben wij de RA-04 uitgerust met een hoofdtelefoonaansluiting (“PHONES”) voor hoofdtelefoons met een 6 mm plug. Bezit u er een met een 3.5 mm plug, dan heeft u een verloopsnoertje nodig. Uw leverancier heeft er vast een. Plugt u een hoofdtelefoon i[...]

  • Pagina 39

    39 Nederlands W at te doen bij problemen? Als er al problemen zijn, zijn deze meestal te wijten aan slechte verbindingen, slecht verbindingsmateriaal of een verkeerde stand van de knoppen/schakelaars. Controleer bij niet functioneren of alle schake- laars en knoppen in de juiste stand staan. Functioneert het één en ander niet zoals het moet, prob[...]

  • Pagina 40

    40 RA-04 Integrerad Stereoförstärkare Viktig säkerhetsinstruction V ARNING! Försök aldrig att själv utföra service på ap- paraten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. V ARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läck[...]

  • Pagina 41

    41 Innehåll Figur 1: Funktioner och anslutningar 3 Figure 2: Anslutningar för ingångssignalerna och högtalarutgångarna 4 Viktig säkerhetsinstruction .................... 40 Om Rotel .............................................. 41 Introduktion.......................................... 41 Att tänka på 42 Placering 42 Kablar 42 Ström och st[...]

  • Pagina 42

    42 Att tänka på OBS! För att undvika skador på din anläggn- ing, stäng av ALLA komponenter i anläggningen innan du kopplar in eller tar bort högtalare eller andra komponenter . Slå inte på anläggningen förrän du är säker på att alla anslutningar är gjorda på rätt sätt. V ar särskilt noga med högta- larkablarna. Det får inte f[...]

  • Pagina 43

    43 Anslutningar för inspelning t [Se figur 2.] In- och utgångarna märkta T APE 1 används för att ansluta apparater för in- och avspelning med hjälp av vanliga analoga signalkablar . Den vanligaste typen av sådana komponenter är ett kassettdäck. När du ansluter en sådan apparat till RA-04 måste du komma ihåg att utgångarna på ins- pe[...]

  • Pagina 44

    44 Ljudkontroller V olymkontrollen 0 V rid volymkontrollen medsols för att höja voly- men och motsols för att sänka den. Balans - Balanskontrollen (BALANCE) justerar balan- sen mellan höger och vänster högtalare. I de fl esta fall ska kontrollen stå i mittenläget och peka rakt uppåt. I en del fall, oftast när lyssningsplatsen inte befi[...]

  • Pagina 45

    45 Specifi kationer Kontinuerlig uteffekt 40 watt/kanal (20-20 kHz, <0.03%, 8 ohm) T otal harmonisk förvrängning (THD) < 0,03 % vid kontinuerlig effekt, halv ef fekt och 1 wat (20–20 000 Hz) t Intermodulationsförvrängning < 0,03 % vid kontinuerlig effekt, halv ef fekt och 1 watt (60 Hz :7 kHz, 4:1) Frekvensomfång Phono ingång 20?[...]

  • Pagina 46

    46 Важные инструкции по безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Внутри нет частей , доступных для обслуживания пользователю . Доверяйте обслуживание квалифицированному персоналу . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : Д[...]

  • Pagina 47

    47 Содержание Рис . 1: Органы управления и разъемы ........ 3 Рис . 2 : Подсоединение источников сигнала и акустических систем ................................. 4 Важные инструкции по безопасности ........ 46 Содержание .[...]

  • Pagina 48

    48 Размещение Как и все компоненты , обрабатывающие слабые электрические сигналы , RA -04 подвержен влиянию окружающей среды и другого оборудования . Старайтесь не ставить RA -04 на другие компонен[...]

  • Pagina 49

    49 Выходы для АС ui Селектор АС 6 ( см . рис . 2) RA -04 имеет выходы для подключения двух комплектов АС , помеченные “A” u и “ В ” i . Сигнал на эти выходы подается в соответствии с положением переключат[...]

  • Pagina 50

    50 Регуляторы звука VOLUME ( Регулятор громкости ) 0 Чтобы повысить громкость , поверните регулятор 0 по часовой стрелке , чтобы понизить – против часовой стрелки . BALANCE ( Регулятор баланса ) - Нормал?[...]

  • Pagina 51

    51 Технические характеристики Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания . Компания Rot el оставляет за собой право модернизировать изделия без предварител[...]

  • Pagina 52

    [...]

  • Pagina 53

    [...]

  • Pagina 54

    [...]

  • Pagina 55

    [...]

  • Pagina 56

    52 082 OM RA-04 041206 English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • Svenska • Russian The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Ro[...]