Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Roblin Vizio Verre 900 Murale manuale d’uso - BKManuals

Roblin Vizio Verre 900 Murale manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Roblin Vizio Verre 900 Murale. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Roblin Vizio Verre 900 Murale o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Roblin Vizio Verre 900 Murale descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Roblin Vizio Verre 900 Murale dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Roblin Vizio Verre 900 Murale
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Roblin Vizio Verre 900 Murale
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Roblin Vizio Verre 900 Murale
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Roblin Vizio Verre 900 Murale non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Roblin Vizio Verre 900 Murale e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Roblin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Roblin Vizio Verre 900 Murale, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Roblin Vizio Verre 900 Murale, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Roblin Vizio Verre 900 Murale. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    NL Vizio Murale Verre Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine NL Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installere n Dampkap FR[...]

  • Pagina 2

    F SOMM AIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZAN S CHLUSS MON TAGEHILFEN MON TAGE DES GER ÄT ES BETRIEB DES GER Ä TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SUM[...]

  • Pagina 3

    1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’ins[...]

  • Pagina 4

    2 F cas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage. 1) T racer sur la paroi une verticale jusqu’au plafond à l’emplacement de la hotte au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte ( Fig.1, rep. 1 ). Cette ligne sert pour aligner verticalement les diffé - rentes parties. 2) Positionner le support de conduit ( Rep. 2 )[...]

  • Pagina 5

    3 F Note : Les Fig. 7 & 8 correspondent aux versions sans moteur et sans conduit (SMC ou WMC). Pour cette version il est nécessaire d'installer sur le moteur à distance comme indiqué pages A22 à 25 , un kit Filtre Rep. 10 fourni avec la hotte . 4 FONCTIONNEMENT Tableau des commandes Touch e Fonct ion Affich eur A Allume et ét eint le [...]

  • Pagina 6

    4 F 5 CONSEILS D’UTILISA TION • Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et f[...]

  • Pagina 7

    5 V euillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et l[...]

  • Pagina 8

    6 GB Thank you for buying a Roblin product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]

  • Pagina 9

    7 GB markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. - The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow . - The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked wit[...]

  • Pagina 10

    8 plied with the chimney hood. IN THE EXTRACTION MODE: a. Place the anti-backow ats item 8 over the round outlet item 6, the telescopic duct and connect the ducting 150mm (6 INS) over the round outlet on top of the canopy and secure the connections with appropriate clamping rings or adhesive tape ( Fig. 6 ). b. Remove the grease lters (see[...]

  • Pagina 11

    9 4 OPERA TION GB Control panel Button Functi on Display A Turns the sucti on motor on and off a t the last spe ed use d. Dis plays t he speed set. B Decreas es the work ing sp eed. Decreas es the li ghted s egments. C Increa ses th e working s peed. Increa ses th e light ed segment s. D Activ ates inte nsive spe ed f rom any other spee d, incl udi[...]

  • Pagina 12

    10 5 USEFUL HINTS • T o obtain the best performance it is advisable to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after nishing. • IMPORT ANT : NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD • Do not leave frying pans unattended[...]

  • Pagina 13

    11 • In the event of damage to the mains supply cable, this can only be replaced by at approved repair centre appointed by the manufacturer who have the necessary tools and equipment to carry out any repairs properly . Repairs carried out by other persons will invalidate the guarantee. • Use only genuine spare parts. Should these warnings fail [...]

  • Pagina 14

    12 Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das V ertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses Roblin- Produktes bewiesen haben. Dieses Gerät wurde mit einem hohen Maß an Kreativität entwickelt und mit größter Sorgfalt gefertigt. Um volle Zufriedenheit mit Leistung und Funktion dieser Dunstesse zu erlangen und zu erhalten, empfeh - len wir[...]

  • Pagina 15

    13 geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie - rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende T ragfähigkeit nicht sichergestellt werden, ist von einer Montage abzusehen. 1) An der W and eine vertikale Linie 1 (Abb. 1) bis zur Decke zeichnen (Mittellinie des Bereiches, indem die Haube m[...]

  • Pagina 16

    14 Schlauchschellen oder Klebeband benutzen. c- Entfernen Sie die Fettlter (s. Abschnitt „Wartung“) und versichern Sie sich, dass die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei montiert ist ( Abb. 5 ). Das Gerät ans Wechselstromnetz anschliessen (siehe Abschnitt Netzanschluss) und Funktion von Beleuchtung, Motor und der elek[...]

  • Pagina 17

    15 4 BETRIEB DES GERA TES D Schalttafel Taste Funk tion Dis play A Schalte t den Moto r der Abs auganlag e bei de r zul etzt ve rwendete n Ge schwindig kei t ein un d aus. Zeigt die ein gestellt e Gesch windigk eit an. B Ver minder t die Be triebsg eschw indigkeit. Die l euchtende n Seg mente nehm en ab . C Erhöh t die Betr iebsg eschw indigke it.[...]

  • Pagina 18

    16 5 NUTZUNG • Um ein optimales Absaugen der Kochschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen. Für die Speisen, die wenig Dampf entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise die kleine Geschwindigkeit. • WICHTIG : NIEMALS UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN. Niemals ei[...]

  • Pagina 19

    17 D Das Symbol auf dem Produkt oder seiner V erpackung weist darauf hin, dass dieses Pro - dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwe[...]

  • Pagina 20

    18 I La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le rac- Le rac- comandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservar[...]

  • Pagina 21

    19 2) Posizionare il supporto del camino sulla parete ( Fig. 1 , rif. 2 ), allineando il suo centro sulla linea verticale, ad 1-2 mm.dal softto o dal limite superiore. Segnare sulla parete i due fori asolati del supporto. Forare la parete con una punta Ø 8 mm e ssare il supporto ( Rif. 2 ) usando le viti ( 12a ) 4.5 x 50 ed i tasselli in dot[...]

  • Pagina 22

    20 4 FUNZIONAMENTO I Quadro comandi Tast o Funzione Display A Acce nde e spegne il moto re di as pirazio ne all’ ultima ve locità u tilizz ata. Visu alizza la velocit à impost ata. B Decrem enta la velocità di eserc izio. Dimin uisc o no i segmenti accesi . C Increm enta la velocit à di eserci zio. Aument ano i s egmenti ac cesi. D Attiv a la[...]

  • Pagina 23

    21 5 CONSICLI DI UTILIZZO • Per ottenere il massimo dell’efcacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore, mettere in funzione l’apparecchio prima e dopo la cottura degli alimenti ; per le preparazioni che produ - cono poco vapore, utilizzare di preferenza le velocità più basse. • IMPORT ANTE : NON CUCINARE MAI PIA TT[...]

  • Pagina 24

    22 I Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il prodotto è tutelato dalla Directiva Europea 2003/96/EC. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che posssono esere riciclati e riutilizzati.Si prega di informarsi in merito al sist[...]

  • Pagina 25

    23 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama Roblin quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfac - ción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las [...]

  • Pagina 26

    24 de la campana ( Fig.1 , Rep.1 ). Sirve para alinear verticalmente las diferentes partes. 2) Colocar el soporte de la chimenea ( Fig.1, Rep.2 ), centrado en la vertical a 1 o 2 mm del techo o de la limite superior y marcar en la pared los dos alisados del soporte.Hacer en la pared dos agujeros con un broca Ø 8mm.Colocar el soporte de chimenea ( [...]

  • Pagina 27

    25 Para la versión sin motor y sin chimenea : Nota : Las Fig. 7 & 8 corresponden a la versione sin motor y sin chimenea (SMC e WMC). Para esta versión es necesario instalar sobre el motor a distancia tal como indicado páginas A22 a 25 , un equipo Filtro REP . 10 proporcionado con la campana extractora. 4 FUNCIONAMIENTO E TABLERO DE MANDOS Te[...]

  • Pagina 28

    26 5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana 5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos. La tercera[...]

  • Pagina 29

    27 Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signica que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separa[...]

  • Pagina 30

    28 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, Roblin specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma Roblin te werken. Wij raden U aan om alvorens U de Roblin afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoerin[...]

  • Pagina 31

    29 lijnen. 2) Positioneer de schachtsteun ( Afb. 1, ref. 2 ), gecentreerd op de verticale lijn op 1 à 2 mm van het plafond of van de bovenkant en teken de twee uitboringen van de steun op de wand af. Boor twee gaten in de wand met een boor van Ø 8 mm. Bevestig de schachtsteun ( 2 ) met de meegeleverde 4,5 x 50 schroeven en pluggen. 3) T eken een [...]

  • Pagina 32

    30 4 BEDIENING NL Bedieningspaneel Toets Functie Display A Schak elt de zuigm otor in of ui t op d e laat st gebr uikte snelhe id. To ont de i nge stel de sne lheid. B Ver laagt de bedrijfs snel heid. De br ande nde se gmenten ne men af. C Verhoogt d e bedri jfssnelh eid. De bra ndende segmen ten n emen toe. D Acti veer t de hoo gste snel heid v an[...]

  • Pagina 33

    31 5 GEBRUIKSADVIES • Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. V oor voedsel dat weinig damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende. • Zeer belangrijk : ambeer nooit een gerecht onder de afzui[...]

  • Pagina 34

    32 veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE markering. W anneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd,betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit[...]

  • Pagina 35

    Page 1/1 MAJ (UPDATE) : 12/05/10 VIZIO Verre Murale 900 & 1100 depuis : Mai 2010 ( From) 3S_VIZIO_Verre_M_90_110_V2010-05 220 - 60Hz M 350 W 220 - 240 V 50Hz 10 µF 400 V Eclairage Halogène Halogen Lighting Halogen Beleuchtung 4 x 20 W - 12 V Electronic T ransformer[...]

  • Pagina 36

    U K EL E C T RI C A L C O N N EC T I O N ELE CTRI CA L R EQ UIREME NTS An y pe rma ne nt e le ctr ic al i n st a ll at i on m us t co mp l y wi th th e la te st I. E. E. R eg ul at i on s and l oc al El ec tr i ci ty Bo ar d regu l a ti on s. F or y ou r ow n s af et y thi s sh ou ld be un de rta ke n by a qu al ifi ed e le c tr ic ia n e .g . you [...]

  • Pagina 37

    $ 3 Crédenc e (Option) Splachback (Optional) Rückwand (Optional) F ondale (Opzionale) P anel (Opcional) Spatscherm (Optie)[...]

  • Pagina 38

    $ 8 175 8 175 8 8 9 898/1098 409 12 27 8 4 848/1048 405 A A[...]

  • Pagina 39

    $ B[...]

  • Pagina 40

    45 Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen 2 R 8 4 6 5 7 9 "[...]

  • Pagina 41

    $ 285 40 164 50 56 40 45 6 400 170 113 6 260 40 293 35 175 175 3 848 - 1048 670 200 3 H = 400[...]

  • Pagina 42

    $ 359 285 40 164 50 56 40 122 6 45 473 752 mini. - maxi.1484 1205 898 - 1098 438 475 723 150 400 35[...]

  • Pagina 43

    $ 2 2 1 82 670 293 40[...]

  • Pagina 44

    $ 3 4 10 10 30 1070 260 4 A[...]

  • Pagina 45

    A11 5 6 6 R 7a 7b[...]

  • Pagina 46

    Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen A2 8 4 6 9 " A3 A1 5 VIZIO SMC 10[...]

  • Pagina 47

    $ 400 6 301.5 35 175 175 3 8 4 8 8 4 1 1 / 397 2 5 1.5 340 97 184 DESSOUS HOTTE PLAN TRAVAIL 41.5[...]

  • Pagina 48

    $ 4 VIZIO 900 SMC 475 45 6 473 898 470 285 175 88 42 359 40 438 400[...]

  • Pagina 49

    $ VIZIO 1100 SMC 473 1098 438 475 175 359 6 45 285 42 88 470 40 400[...]

  • Pagina 50

    $ 7 397 400 301.5 2 5 1.5[...]

  • Pagina 51

    $ 8 4 10 10 301,5 25 5 , 1 4[...]

  • Pagina 52

    $ AC CESSOIRES ACCESSORI AC CESSORIES ACCESORIA ZUBEHÖRE AC CESSOIRES 13MC070 323 x 262 x 8 mm G4 12V 20W 7 2 LR03 / AA A / 1,5V 1 3[...]

  • Pagina 53

    Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Typeplaatje van de afzuigkap Etiqueta de la campana $[...]

  • Pagina 54

    $ Beleuchtung Lighting Eclairage Luci Luz Verlichting Fig. 9[...]

  • Pagina 55

    $ 1 2 1 1 2 2 Fig. 10[...]

  • Pagina 56

    $ 2 1 Satz F ilter - Ohnemotorbetrieb[...]

  • Pagina 57

    A23 3[...]

  • Pagina 58

    A24 A B C 4[...]

  • Pagina 59

    A2 5 5 6[...]

  • Pagina 60

    20NO219 - 110322 FRA NK E F ran ce S.A. S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f rance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.e xpor t@rob lin.fr[...]