Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Rio CNHR manuale d’uso - BKManuals

Rio CNHR manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rio CNHR. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rio CNHR o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rio CNHR descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Rio CNHR dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rio CNHR
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rio CNHR
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rio CNHR
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rio CNHR non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rio CNHR e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rio in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rio CNHR, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rio CNHR, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rio CNHR. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1-IN-CNHR-EFGD/1.0 CONTENTS ╞ English ............................P age 2 ╘ Françias .......................... P age 12 ࡅ Deutsch ...........................P age 22 ╟ Nederlands .......................P age 32[...]

  • Pagina 2

    2 ! PRECAUTIONS Do not use if you have any of the following conditions: P acemaker or heart problems. Do not remove hair from moles or areas of sunburn or abrasions. Do not use during pregnancy . Ensure that all body piercings are removed from the area being treated. Do not use on sensitive areas such as; eyelids, the inner ear or on nasal hair . R[...]

  • Pagina 3

    RIO EVOL UTION Using micro current technology Rio Evolution destroys the hair root and papilla to prevent future hair growth. The micro current changes the pH in the hair follicle to alkaline which then attacks the hair root and papilla cells (it is these cells which are responsible for hair growth). This action continues for sometime after the tre[...]

  • Pagina 4

    4 RIO EVOL UTION HAIR REMOVER A B C F E D G HI J[...]

  • Pagina 5

    BEFORE Y OU ST ART Connect one end of the coiled cable to the tweezer (A) and the other end into the tweezer socket (H) on the console (as shown in the image opposite). FITTING THE BA TTERY T o fit the battery open the small compartment (J) on the underside of the console. Use only a PP3, MN1604 or 6LR61 battery . 5 A. T weezers. B. Console. C. ON/[...]

  • Pagina 6

    INSTRUCTIONS Please Note: Some people may experience a slight redness when the hair has been removed. This is quite normal and will fade within an hour or two. Before starting remove any make-up and clean the treatment area using soap and water . 1. Apply a small amount of conductive gel to the hairs which are to be treated OR put a blob of gel on [...]

  • Pagina 7

    INSTRUCTIONS 4. Using the tweezers take hold of the hair at the point where it meets the skin. Only apply a gentle pressure on the tweezers, do NOT press the button fully (see point 6). 5. The amber treatment light will start flashing, indicating the treatment is in progress. If the amber light does not come on, check the tweezers are plugged in an[...]

  • Pagina 8

    REMOVING THE HAIR The destruction of the hair root cells continues for some time after the treatment has finished. It makes no difference whether you remove the hair immediately or not. If there is a particulary stubborn hair , an additional treatment or longer treatment time may be required. As with all hair removal treatments it is recommended th[...]

  • Pagina 9

    CARE INSTRUCTIONS • Do not immerse the console or tweezers in water . • T o enhance the lifetime of your tweezers keep them on the console unit and do not use them for any other purpose than intended. • After use, wipe the tweezers clean with a slightly damp cloth, the console unit can also be wiped over . • The tweezer can be removed form [...]

  • Pagina 10

    10 TROUBLESHOOTING Fault/Cause Good contact with the hair is not being maintained. The contact with the hair has been lost. Unit left on - and not used. Low Battery . The battery is dead. Remedy Check tweezers are connected. Ensure you are using gel. Grasp hair at skin level. If the contact is not re-established within three seconds the treatment t[...]

  • Pagina 11

    11 TROUBLESHOOTING Fault/Cause More than a single treatment is required to kill this hair . Contact is being maintained even when the tweezers are not in use. Remedy If there is a lot of resistance an additional treatment or longer treatment time of the same hair may be required. W ait for 3-4 minutes and treat the hair again. Allow an additional 3[...]

  • Pagina 12

    12 ! PRÉCAUTIONS N’utilisez pas l’appareil si vous portez un pacemaker , si vous avez des problèmes cardiaques, ou si vous êtes enceinte. N’enlevez pas les poils situés sur les grains de beauté, les coups de soleil ou les écorchures. Retirez tous les piercings de la zone à traiter . N’utilisez pas l’appareil sur les zones sensibles[...]

  • Pagina 13

    RIO EVOL UTION Grâce à la technologie des micro-courants, Rio Evolution élimine le follicule pileux et la papille dermique du poil pour éviter sa repousse. Le micro-courant rend alcalin le pH du follicule, ce qui attaque les cellules de la racine et de la papille qui assurent la croissance du poil. Cette action se prolonge un certain temps apr?[...]

  • Pagina 14

    14 ÉPILA TEUR RIO EVOL UTION A B C F E D G HI J[...]

  • Pagina 15

    A V ANT DE COMMENCER Branchez une extrémité du câble extensible à la pince et l’autre à la prise de la pince, située sur l’unité de commande (voir l’image ci-contre). INST ALLA TION DE LA PILE P our installer la pile, ouvrez le petit compartiment situé au-dessous de l’unité de commande. Utilisez uniquement une pile PP3, MN1604 ou 6[...]

  • Pagina 16

    INSTRUCTIONS Note : Chez certaines personnes, il peut se produire une légère rougeur après l’extraction du poil. Ceci est tout à fait normal et disparaît au bout d’une heure ou deux. Avant de commencer , démaquillez-vous et nettoyez la zone à traiter à l’eau et au savon. 1. Mettez une petite quantité de gel conducteur Rio sur les poi[...]

  • Pagina 17

    INSTRUCTIONS 4. A l’aide de la pince, saisissez le poil à l’endroit où il sort de la peau. Serrez doucement la pince, SANS appuyer à fond sur le bouton (voir schma n°6). 5. Le voyant de traitement orange commence à clignoter , pour indiquer que le traitement est en cours. Si le voyant orange ne s’allume pas, vérifiez que la pince est bi[...]

  • Pagina 18

    EXTRACTION DU POIL La destruction des cellules de la racine du poil continue pendant un certain temps après la fin du traitement. P eu importe si vous retirez ou non le poil immédiatement. Si un poil est particulièrement récalcitrant, il faudra peut-être un traitement supplémentaire ou un temps de traitement plus long. Comme pour tous les tra[...]

  • Pagina 19

    ENTRETIEN • Ne plongez ni l’unité ni la pince dans l’eau. • P our faire durer la pince plus longtemps, gardez-la sur l’unité et ne vous en servez pour aucun autre usage. • Après usage, essuyez la pince avec un chiffon légèrement humide, et vous pouvez aussi essuyer l’unité. • V ous pouvez détacher la pince de l’unité de co[...]

  • Pagina 20

    P ANNES Défaut/Cause Manque de bon contact avec le poil. Le contact avec le poil a été interrompu. Unité laissée allumée sans etre utilisee Pile faible. La pile est déchargée/usagée. Remède Vérifiez que la pince est bien connectée. N’oubliez pas d’utiliser du gel. Saisissez le poil tout contre la peau. Si le contact n ’est pas ré[...]

  • Pagina 21

    P ANNES Défaut/Cause Il faut parfois plusieurs traitements pour détruire un poil. Le contact est maintenu même lorsque la pince n ’est pas utilisée. Remède S’il y a beaucoup de résistance, il faudra peut-être refaire un nouveau traitement au poil ou essayer un temps de traitement plus long. Nous vous conseillons d’attendre 3 à 4 minut[...]

  • Pagina 22

    22 ! VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Gerät ist bei folgenden Gesundheitsproblemen nicht anzuwenden: Herzschrittmacher oder Herzbeschwerden. Haare auf Muttermalen, Hautstellen mit Sonnenbrand oder Schürfwunden nicht entfernen. Nicht in der Schwangerschaft verwenden.V or der Behandlung unbedingt alle Körperpiercings von der zu behandelnden Stelle entfe[...]

  • Pagina 23

    RIO EVOL UTION Rio Evolution zerstört mit hilfe von Mikrostromtechnologie Haarwurzel und P apille und verhindert so ein Nachwachsen des Haares. Durch den Mikrostrom ändert sich der pH- W ert im Haarfollikel und wird alkalisch, wodurch die für den Haarwuchs verantwortlichen Zellen der Haarwurzel und P apille angegriffen werden. Dieser V organg se[...]

  • Pagina 24

    24 RIO EVOL UTION HAIR REMOVER A B C F E D G HI J[...]

  • Pagina 25

    BEVOR SIE ANF ANGEN Stecken Sie ein Ende des Spiralkabels in die Pinzette und das andere Ende in den Pinzettenanschluss des Steuergeräts ein (wie gegenüber abgebildet). EINLEGEN DER BA TTERIE Öffnen Sie das kleine Batteriefach an der Unterseite des Steuergeräts und legen Sie die Batterie ein. Nur Batterien vom T yp PP3, MN1604 oder 6LR61 verwen[...]

  • Pagina 26

    ANLEITUNG Bitte beachten Sie: Nach dem Entfernen der Haare kann eventuell eine leichte Rötung der Haut auftreten. Dies ist ganz normal und gibt sich innerhalb von ein bis zwei Stunden wieder . Entfernen Sie vor der Behandlung bitte alles Make-up und reinigen Sie den zu behandelnden Bereich mit Seife und W asser . 1. Geben Sie eine kleine Menge Rio[...]

  • Pagina 27

    ANLEITUNG 4. Greifen Sie das Haar mit der Pinzette dort, wo es aus der Haut wächst. Üben Sie nur einen sanften Druck auf die Pinzette aus, drücken Sie die T aste NICHT völlig (siehe Punkt 6). 5. Die gelbe Behandlungsleuchte beginnt zu blinken und zeigt an, dass die Behandlung im Gange ist. Blinkt die gelbe Leuchte nicht auf , prüfen Sie bitte,[...]

  • Pagina 28

    ENTFERNUNG DES HAARS Die Zerstörung der Haarwurzelzellen setzt sich nach Abschluss der Behandlung einige Zeit fort. Dabei ist es egal, ob Sie das Haar sofort entfernen oder nicht. Bei besonders hartnäckigen Haaren kann eine zusätzliche Behandlung bzw . eine längere Behandlungszeit erforderlich sein. Wie bei allen Behandlungen zur Haarentfernung[...]

  • Pagina 29

    PFLEGEANLEITUNG • Gerät und Pinzette nicht in W asser eintauchen. • Um die Lebenserwartung Ihrer Pinzette zu verlängern, sollten Sie sie am Steuergerät lassen und nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Wischen Sie die Pinzette nach der V erwendung mit einem leicht feuchten T uch ab. Auch das Steuergerät kann abgewischt werden. • D[...]

  • Pagina 30

    STÖRUNGSSUCHE Fehler/Ursache Es besteht kein guter Kontakt mit dem Haar . Der Kontakt mit dem Haar wurde unterbrochen. Gerät war eingeschaltet, wurde aber nicht benutzt. Schwache Batterie. Die batterie ist fast leer . Behebung Prüfen, ob Pinzette angeschlossen ist. Unbedingt Gel auftragen. Haar direkt an der Haut fassen. Wird der Kontakt nicht i[...]

  • Pagina 31

    STÖRUNGSSUCHE Fault/Cause Manchmal ist mehr als eine Behandlung erforderlich, um ein Haar abzutöten. Der Kontakt bleibt bestehen, auch wenn die Pinzette nicht benutzt wird. Remedy W enn Sie großen Widerstand spüren, kann eine zusätzliche Behandlung oder eine längere Behandlungszeit des Haares erforderlich sein. Wir empfehlen, dass Sie vor der[...]

  • Pagina 32

    32 ! VOORZORGSMAA TREGELEN Dit product niet gebruiken als u het volgende heeft: Een pacemaker of een hartkwaal. V erwijder geen haar van moedervlekken of van door de zon verbrande of geschaafde huid. Niet gebruiken als u in verwachting bent. Zorg ervoor dat alle body piercings van de te behandelen huid worden verwijderd. Niet gebruiken op gevoelige[...]

  • Pagina 33

    RIO EVOL UTION Rio Evolution maakt gebruik van microstroom-technologie en vernietigt de haarwortel en de papil, zodat er geen haar meer kan groeien. De microstroom maakt de pH van de haarfollikel alkalisch, waardoor de cellen van de haarwortel en de papil worden vernietigd (en dit zijn de cellen die verantwoordelijk zijn voor de haargroei). Deze ac[...]

  • Pagina 34

    34 HET RIO EVOL UTION HAARVERWIJDERINGSAPP ARAA T A B C F E D G HI J[...]

  • Pagina 35

    VOORD A T U BEGINT Sluit het ene uiteinde van het gedraaide snoer aan op de pincet en het andere uiteinde op het pincetcontact van het bedieningstoestel (zoals hiernaast staat afgebeeld). DE BA TTERIJ PLAA TSEN Als u de batterij wilt plaatsen, opent u het kleine vakje aan de onderzijde van het bedieningstoestel. Gebruik alleen een PP3, MN1604 of 6L[...]

  • Pagina 36

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN N.B. Sommige mensen merken op dat hun huid enigszins rood wordt wanneer het haar is verwijderd. Dit is normaal. De huid wordt binnen één of twee uur weer normaal van kleur . V oordat u begint, dient u alle make-up te verwijderen en de huid met water en zeep te wassen. 1. Smeer een kleine hoeveelheid geleidende gel van Rio op [...]

  • Pagina 37

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN 4. Pak het haar met de pincet vast op het punt waar het de huid raakt. Zachtjes op de pincet drukken. De knop NIET helemaal indrukken (zie punt 6). 5. Het oranje behandelingslichtje begint te knipperen, hetgeen betekent dat de behandeling aan de gang is. Als het oranje lichtje niet aan gaat, controleert u of de pincet aangeslot[...]

  • Pagina 38

    HET HAAR VERWIJDEREN De vernietiging van de haarwortelcellen gaat nog enige tijd door , ook nadat de behandeling is gestopt. Het maakt niet uit of u het haar onmiddellijk verwijdert of niet. Als het haartje heel stug is, kan het nodig zijn om de behandeling te herhalen of de behandelingstijd te verlengen. Net als met alle haarverwijderingsbehandeli[...]

  • Pagina 39

    ONDERHOUD • Het toestel en de pincet niet in water onderdompelen. • Als u wilt dat uw pincet langer meegaat, houd hem dan altijd bij het bedieningstoestel en gebruik hem niet voor andere doeleinden. • Na de behandeling veegt u de pincet met een vochtige doek schoon. Ook het bedieningstoestel kan schoongeveegd worden. • De pincet kan uit het[...]

  • Pagina 40

    PROBLEMEN OPL OSSEN Fout/Oorzaak Er wordt geen goed contact met het haartje gemaakt. Er is geen contact meer met het haartje. Het toestel is nog steeds aan – en wordt niet gebruikt. De batterij is bijna leeg. De batterij functioneert niet of is leeg. Oplossing Controleer of de pincet is aangesloten. Zorg ervoor dat u de geleidende gel gebruikt. P[...]

  • Pagina 41

    PROBLEMEN OPL OSSEN Fout/Oorzaak oms moet de behandeling worden herhaald, voordat een haar niet meer teruggroeit. Er is nog steeds contact, zelfs al wordt de pincet niet gebruikt. Oplossing Als het haartje heel stug is, kan het nodig zijn om de behandeling te herhalen of de behandelingstijd te verlengen. Aanbevolen wordt om 3-4 minuten te wachten v[...]

  • Pagina 42

    42 On receipt of the completed guarantee registration slip opposite, The Dezac Group Limited will guarantee your Rio Evolution Hair Remover for one year against failure due to faulty workmanship or components. This Guarantee does not affect your statutory rights. After completing the form opposite, cut out and send to: THE DEZAC GROUP L TD, PO BO X[...]

  • Pagina 43

    43 ✁ GUARANTEE REGISTRA TION Please complete in block capitals Model Date of purchase Purchased from Title: Mr/Mrs/Miss/Ms Initials Surname Address T own/City County Country P ostcode[...]

  • Pagina 44

    44[...]