Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
RIDGID OL50135AL manuale d’uso - BKManuals

RIDGID OL50135AL manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso RIDGID OL50135AL. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica RIDGID OL50135AL o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso RIDGID OL50135AL descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso RIDGID OL50135AL dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo RIDGID OL50135AL
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione RIDGID OL50135AL
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature RIDGID OL50135AL
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio RIDGID OL50135AL non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti RIDGID OL50135AL e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio RIDGID in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche RIDGID OL50135AL, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo RIDGID OL50135AL, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso RIDGID OL50135AL. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    OL50135AL OPERA TOR’S MANUAL ALUMINUM TWIN ST ACK POR T ABLE AIR COMPRESSOR T o reduce the risk of injury , the user must read and under stand the Operator’ s Manual before using this product. ! WARNING: IN619302A V 10/07[...]

  • Pagina 2

    T able of Contents Section P age T able of Contents . . . . . . . . . . . . . . . .2 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . .3 Safety Signal W ords . . . . . . . . . . . . .3 Before Using the Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Spraying Precautions . . . . . . . . . . . .5 Breathable Air W arning . . . . . . . . . . .5 [...]

  • Pagina 3

    Safety Instructions This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROB- LEMS. T o help recognize this informa- tion, observe the following symbols. Safety Signal W or ds Danger indicates an imminently haz- ardous situation which, if not avoided, WILL [...]

  • Pagina 4

    8. Follow all local electrical and safety codes, as well as the National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act (OSHA). 9. Wiring and fuses should follow electri- cal codes, current capacity , and be properly grounded. 10. Electric motors must be securely and adequately grounded. See grounding instructions and extension co[...]

  • Pagina 5

    1. Do not smoke when spraying paint, insecticides, or other flammable sub- stances. 2. Use a face mask/respira- tor when spraying and spray in a well ventilated area to prevent health and fire hazards. 3. Do not direct paint or other sprayed material at the compressor . Locate compressor as far away from the spraying area as possible to mini- mize [...]

  • Pagina 6

    Safety Instructions (contin ued) 6 Find and read all warning labels found on the air compressor shown below W arning Labels DRAIN T ANK EVER YD A Y FOR PROPER COMPRE SS OR OPERA TION RÉ S ER V OIR DE VID ANGE JOURNALIER POUR L'EXÉCUTION APPROPRIÉE DE COMPRE SS EUR DEPÓ S ITO DE DE S A GÜE DIARIO P ARA LA OPERACIÓN APR OPIAD A DEL COMPRE [...]

  • Pagina 7

    The A-C motor used on this compressor is a PSC, permanent split capacitor type, having the following specification. It is wired at the factory for operation on 1 10V -120V AC, 60 Hz service. V oltage 1 10-120 Amperes 15 Hertz (Cycles) 60 Phase Single RPM 3450 Motor Specifications and Electrical Requirements 7 P o wer Supply and Motor Specifications[...]

  • Pagina 8

    8 The plug supplied on your tool may not fit into the outlet you are planning to use. Y our local electrical code may require slightly different power cord plug connec- tions. If these differences exist refer to and make the proper adjustments per you local code before your tool is plugged in and turned on. In the event of a malfunction or break- d[...]

  • Pagina 9

    9 Thermal Overload Protector If thermal overload protector shuts motor OFF frequently look for the following causes. 1. Low voltage. 2. Wrong gauge wire. 3. Dirty air filter . 4. Lack of proper ventilation. 5. Unit is being used with an extension cord. 6. Low oil level See T roubleshooting Chart for corrective action. This compressor is equipped wi[...]

  • Pagina 10

    10 1. Remove the air compressor from the carton. 2. Place the compressor on a secure, level, and stationary work surface and look it over carefully . 3. Make sure the dipstick is in a plastic bag secured to the pump. 4. The pump has been filled with the appropriate amount of oil (250 mL / 8.4 oz) by the factory . 5. Replace the plug with the dipsti[...]

  • Pagina 11

    11 Getting to Know Y our Air Compressor 2 Regulated Outlet Gauge 5 T ank Pressure Gauge 4 Regulator Knob 1 Air Storage T anks 3 Handle 7 Air Outlet Fittings 9 Air Filter (Underneath shroud) 10 On/Off Switch 11 T ank Drain V alve 6 Safety V alve ridgid.com 1-800-474-3443 12 Dipstic k Model/Serial Number Decal 8 Pump[...]

  • Pagina 12

    Getting to Know Y our Air Compressor (Continued) 12 1. Air Storage T anks. The tanks store air for later use. 2. Regulated Outlet Gauge . This gauge shows at-a-glance, air pressure at outlet. Air pressure is measured in pounds per square inch (PSI). Most tools have maximum pressure ratings. Never exceed the maximum pressure rating of the tool you a[...]

  • Pagina 13

    1. Read instructions: Carefully read through this operator ’ s manual BEFORE OPERA TING the new air compressor . It contains information about operation and maintenance of the unit. 2. Drain tank daily: Depressurize system prior to draining tank. Open tank drain valve and drain moisture from tank. This helps keep oil and mois- ture out of the com[...]

  • Pagina 14

    1. Check compressor for any visible problems, especially check air filter to be sure it is clean. 2. Pull ring on safety valve and allow it to snap back to normal position. 3. Drain moisture from tank daily . Shut compressor off. Depressurize system prior to draining tank. Drain moisture from tank by opening the tank drain valve underneath the tank[...]

  • Pagina 15

    1. When not in use, compressor should be stored in a cool dry place. 2. T ank should be drained of moisture. 3. Hose should be disconnected and hung open ends down to allow any moisture to drain. 15 T o change a filter , remove the pump/ motor shroud to expose pump. If filter is dirty , replace. Filter Remov al, Inspection and Replacement Lubricati[...]

  • Pagina 16

    T roub leshooting 16 For your o wn safety do not try and run the air compressor while troub leshooting. ! WARNING: TROUBLE PROB ABLE CA USE REMED Y Compressor will not run Motor hums but can- not run or runs slow- ly Fuses blow/circuit breaker trips repeat- edly 1. Unit is plugged into extension cord 2. No electrical power 3. Blown fuse 4. Breaker [...]

  • Pagina 17

    17 TROUBLE PROB ABLE CA USE REMED Y Thermal overload protector cuts out repeatedly Air tank pressure drops when com- pressor shuts off Excessive moisture in discharge air Compressor runs continuously Compressor vibrates Air output lower than normal 1. Low voltage 2. Clogged air filter 3. Lack of proper ventila- tion/room temperature too high 4. Uni[...]

  • Pagina 18

    Repair P arts 18 T o pump head T o manifold 1 2 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 3 4 5 6 7 8 9 38, 10, 12 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 24 39 40 18 41 42 (back)[...]

  • Pagina 19

    Repair P arts 19 For Repair P arts, Call 1-800-4-RIDGID Please provide f ollowing inf ormation: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list Ref. Catalogue Part No. Number Number Description Qty 1 24933 HL015300A V Self-tapping HHCS (M10 x 40) 4 2 N/A Lock washer (metric 8.2) 4 *3 24938 HL167700A V T ee [...]

  • Pagina 20

    Repair P arts 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 14 12 10 12 13 15 11 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 42 44 45 46 47 48[...]

  • Pagina 21

    Repair P arts 21 For Repair P arts, Call 1-800-4-RIDGID Please provide f ollowing inf ormation: -Model number -Serial number (if any) -Part description and number as shown in parts list Ref. Catalogue Part No. Number Number Description Qty 1  Socket head cap screw M6- 1.25 x 110 mm - cylinder head 4 2  Lock washer M6 4 3  Flat washer M6 4 [...]

  • Pagina 22

    Repair P arts ( continued) 22 Ref. Catalogue Part No. Number Number Description Qty 31  Cylinder o-ring 65 mm x 2.65 mm 1 32 †† Crankcase 1 33 25058 †† HL008500A V Motor run capacitor 1 *34 †† Motor 1 *35 †† Motor bearing 1 *36 †† Motor bearing retainer 1 37 †† Motor rear end bell frame 1 38 †† ‡‡ Motor fan 1 39 ?[...]

  • Pagina 23

    Notes 23[...]

  • Pagina 24

    © 2007 RIDGID , INC. Part No. IN619302A V 10/07 Form No. IN619302A V RIDGID“ AIR COMPRESSOR LIMITED THREE YEAR W ARRANTY This product is manufactured by Campbell Hausfeld. The trademark is licensed from Ridgid, Inc. All warranty communications should be directed to RIDGID air com- pressor technical service at (toll free) 1-800-4-RIDGID. WHA T IS[...]

  • Pagina 25

    OL50135AL MANUAL DEL OPERADOR COMPRESOR DE AIRE POR TÁTIL CON T ANQUES GEMELOS DE ALUMINIO P ara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del Operador antes de usar este producto. ADVERTENCIA: ! IN619302A V 10/07[...]

  • Pagina 26

    Índice Sp 2 Sección Página Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sp 2 Instrucciones de seguridad . . . . .Sp 3 Palabras de señal de seguridad .Sp 3 Antes de usar el compresor de aire . . . . . . . . . . . .Sp 3 Precauciones Para Rociar . . . . . .Sp 5 Advertencia Sobre el Aire Respirable . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sp 5 Et[...]

  • Pagina 27

    Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVIT AR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. P alabras de señal de seguridad Ésto le indica que hay una situación inmediata que, si no se evita, LE OCASIONARIA la muerte [...]

  • Pagina 28

    8. Siga todos los códigos de electricidad y seguridad locales y nacionales al igual que las medidas de seguridad laboral. 9. Las conecciones eléctricas y fusibles deben estar conectadas a tierra adecuadamente, seguir los códigos locales de electricidad y no sobrepasar las capacidades. 10. Los motores eléctricos deben asegurarse bien y estar con[...]

  • Pagina 29

    tiempo, es preferible que deje la llave de salida abierta hasta que lo vaya a usar una vez más. Ésto permitirá que el tanque se drene completamente y ayudará a evitar que se oxide por dentro. 27. Anualmente inspeccione el tanque para ver si tiene agujeros u otros defectos que podrían hacerlo inseguro. NUNCA solde o le abra agujeros al tanque. [...]

  • Pagina 30

    Instrucciones de seguridad (continuación) Sp 6 Busque y lea todas las etiquetas de advertencia que se muestran a continuación y que se encuentran en el compresor de aire. Etiquetas de advertencia DRAIN T ANK EVER YD A Y FOR PROPER COMPRE SS OR OPERA TION RÉ S ER V OIR DE VID ANGE JOURNALIER POUR L'EXÉCUTION APPROPRIÉE DE COMPRE SS EUR DEP[...]

  • Pagina 31

    Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones del suministro de ener gía y del motor El motor de CA usado en este compresor es un PSC, de tipo de condensador siempre intercalado, que tiene las siguientes especificaciones. El cableado se realizó en fábrica para funcionar con un servicio de 1 10-120 V CA, 60 Hz. V oltaje 1 1[...]

  • Pagina 32

    Especificaciones del motor y requisitos eléctricos (continuación) Sp 8 El enchufe que se proporciona con la herramienta puede no calzar en el tomacorrientes que planea usar . El código eléctrico local puede requerir pequeños cambios en la conexión del cable de corriente. Si existen estas diferencias, refiérase a su código local y realice lo[...]

  • Pagina 33

    Sp 9 Cordones de e xtensión 1. El compresor de aire debe ubicarse donde pueda enchufarse directamente a un tomacorrientes. No se deberá usar un cordón de extensión con esta unidad. 2. Para evitar la pérdida de energía o el sobrecalentamiento, se deberá usar una manguera de aire adicional que llegue al área de trabajo, en lugar de utilizar c[...]

  • Pagina 34

    Sp 10 Válvula de seguridad ASME Esta válvula libera automáticamente el exceso de aire cuando la presión ha alcanzado la presión máxima fijada. PSI (libras por pulgada cuadrada) Unidad de medida de la presión ejercida por la fuerza del aire. La salida real en psi se mide con un manómetro en el compresor SCFM (pies cúbicos estándar por minu[...]

  • Pagina 35

    Sp 11 1. Retire el compresor de aire de la caja. 2. Coloque el compresor en una superficie de trabajo segura, nivelada y fija, y examínelo cuidadosamente. 3. Asegúrese de que la varilla de medición esté en una bolsa de plástico sujetada a la bomba. 4. La bomba ha sido llenada con la cantidad de aceite adecuada (250 mL/8.4 oz.) en la fábrica. [...]

  • Pagina 36

    Sp 12 Conozca su compresor de aire 5 Manometr o del T anque 4 P erilla del Regulador 1 T anques de almacenamiento de aire 3 Mango 7 Conectores de la salida de aire 9 Filtr o de aire (debajo de la cubierta) 6 V alvula de Seguridad ASME 10 Interruptor de encendido/apagado 11 Válvula de drenaje del tanque ridgid.com 1-800-474-3443 2 Manometr o Regula[...]

  • Pagina 37

    Sp 13 1. T anques de almacenamiento de aire. Los tanques almacenan aire para usarlo más tarde. 2. Manometr o Regulador de la Salida. Este manómetro le permite verificar la presión de salida muy facilmente. Dicha presión se mide en libras por pulgadas al cuadrado (PSI). La mayoría de las herramientas tienen una clasificación máxima de presió[...]

  • Pagina 38

    Sp 14 1. Lea las instrucciones: Lea atentamente este manual del operador ANTES DE HACER FUNCIONAR este nuevo compresor de aire.En el manual encontrará información sobre el funcionamiento y mantenimiento de la unidad. 2. Drene el tanque diariamente: Despresurice el sistema antes de drenar el tanque. Abra la válvula de drenaje del tanque y drene l[...]

  • Pagina 39

    1. Chequee el compresor a ver si tiene algún problema visible, especialmente chequee el filtro de aire para cerciorarse de que esté limpio. 2. Hale el anillo de la válvula de seguridad y deje que calce en su posición normal. 3. Drene la humedad del tanque a diario. Apague el compresor . Despresurice el sistema antes de drenar el tanque. Drene l[...]

  • Pagina 40

    Antes de enchufar el compresor , asegúrese de que la caja del cigüeñal tenga una cantidad de 250ml/8.4 oz. de aceite para compresor no detergente ISO 100 (SAE 30), o aceite sintético Mobil 1 5W30. Use la varilla de medición para controlar el nivel de aceite. Para drenar y cambiar el aceite: - Coloque un recipiente adecuado debajo del drenaje p[...]

  • Pagina 41

    Diagnóstico de pr oblemas P ara su propia seguridad, no pruebe ni haga funcionar el compresor de aire mientras realiza el diagnóstico de prob lemas. ADVERTENCIA: ! PROBLEMA CA USA PROB ABLE SOLUCIÓN Compresor no funciona Motor hace ruido pero no funciona o funciona lentamente Fusibles/cortacircuito se dispara con frecuencia 1. Unidad conectada a[...]

  • Pagina 42

    Sp 18 PROBLEMA CA USA PROB ABLE SOLUCIÓN El protector de sobrecarga térmica se dispara constantemente La presión del tanque disminuye cuando el compresor se apaga Exceso de humedad en el aire de salida Compresor funciona constantemente Compresor vibra El suministro de aire es menos de lo normal 1. V oltaje bajo 2. Filtro de aire está atascado 3[...]

  • Pagina 43

    Sp 19 Piezas de repuesto Al cabezal de la bomba Al distribuidor 1 2 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 3 4 5 6 7 8 9 38, 10, 12 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 24 39 40 18 41 42 (atrás)[...]

  • Pagina 44

    Piezas de repuesto P or piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID Sírvase darnos la siguiente información: -Número del modelo -Número de Serie (de haberlo) -Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos No . d e No de Número Ref. catálogo de pieza Descripción Ctd 1 24933 HL015300A V HHCS autorroscantes (M10 x 40) 4 2 N/A[...]

  • Pagina 45

    Sp 21 Piezas de repuesto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 14 12 10 12 13 15 11 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 42 44 45 46 47 48[...]

  • Pagina 46

    Piezas de repuesto Sp 22 P or piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID Sírvase darnos la siguiente información: -Número del modelo -Número de Serie (de haberlo) -Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos No. de No de Número Ref. catálogo de pieza Descripción Ctd 1  T ornillo de sombrerete de cabeza de casquillo M[...]

  • Pagina 47

    Piezas de repuesto Sp 23 No . d e No de Número Ref. catálogo de pieza Descripción Ctd * 35 †† Cojinete del motor1 * 36 †† Retén del cojinete del motor 1 37 †† Marco en campana del extremo posterior del motor 1 38 †† ‡‡ Ventilador del motor 1 39 †† T ornillo de cabeza de casquillo hexagonal M5 - 1.25 x 11.5 mm - pernos de[...]

  • Pagina 48

    GARANTÍA LIMIT ADA DE TRES AÑOS P ARA EL COMPRESOR DE AIRE RIDGID Este producto es fabricado por Campbell Hausfeld. Su marca es una mar ca registrada con licencia de Ridgid, Inc. T odas las comunicaciones referentes a la garantía deben dirigirse al servicio técnico de compresores de aire RIDGID al número de llamada gratuita 1-800-4-RIDGID. QU?[...]

  • Pagina 49

    OL50135AL MANUEL D’OPÉRA TEUR COMPRESSEUR D’AIR POR T A TIF À DEUX COLONNES EN ALUMINIUM P our réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’opérateur av ant d’utiliser ce produit. AVERTISSEMENT: ! IN619302A V 10/07[...]

  • Pagina 50

    T able des matières Section P age T able des matières . . . . . . . . . . . . .Fr 2 Instructions de sécurité . . . . . . . .Fr 3 T ermes de signaux de sécurité .Fr 3 Avant d’utiliser le compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fr 3 Précautions de Pulvérisation . . . .Fr 5 Avertissement D’Air Respirable . .Fr 5 É[...]

  • Pagina 51

    Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Rechercher les symboles suivants pour cette information. Mot signal de sécurité Danger indique une situation hasardeuse imminente qui, si pas évitée, RÉSUL TERA en perte de vie ou blessures graves. Avertiss[...]

  • Pagina 52

    8. Suivre toutes les codes locaux d’électicité et de sécurité, ainsi que le National Electrical Code (NEC) et le Occupational Safety and Health Act (OSHA). 9. L ’installation des fils et fusibles devraient suivre les codes électriques, capacité du courant, et doivent êtres mis à la terre correctement. 10. Les moteurs électriques doive[...]

  • Pagina 53

    Ceci permet que l’humidité se vide complètement et aide à empêcher la corrosion. 27. Vérifier le réservoir quotidiennement pour la trous d’épingle ou autres imperfections qui peuvent avoir un effet sur la sécurité. NE JAMAIS souder ou percer le réservoir à air . 1. Ne pas fumer pendant la pulvérisation de peinture, d’insecticides [...]

  • Pagina 54

    Instructions de sécurité (suite) Fr 6 T rouver et lire toutes les étiquettes d’avertissement qui se trouvent sur le compresseur d’air indiquées plus bas Étiquettes d’avertissement DRAIN T ANK EVER YD A Y FOR PROPER COMPRE SS OR OPERA TION RÉ S ER V OIR DE VID ANGE JOURNALIER POUR L'EXÉCUTION APPROPRIÉE DE COMPRE SS EUR DEPÓ S IT[...]

  • Pagina 55

    Spécifications du moteur et exigences électriques Alimentation électrique et spécifications du moteur Le moteur c.a. utilisé sur ce compresseur est un type PSC à condensateur auxiliaire permanent aux spécifications suivantes. Il est câblé à l’usine pour fonctionner sous 1 10 - 120 V c.a., 60 Hz. T ension 1 10-120 Ampères 15 Hertz (cycl[...]

  • Pagina 56

    Fr 8 Spécifications du moteur et exigences électriques (suite) La fiche fournie avec votre outil pourrait ne pas s’ajuster dans la prise que vous prévoyez utiliser . V otre code d’électricité local pourrait exiger des connexions de fiche de cordon d’alimentation un peu différentes. Si c’est le cas, se reporter et effectuer les ajustem[...]

  • Pagina 57

    Rallonges 1. Le compresseur d’air doit être placé à un endroit permettant de le brancher directement dans une prise. Il ne faut pas utiliser de rallonge avec cet appareil. 2. Pour éviter toute perte de courant et toute surchauffe, il est recommandé d’utiliser un tuyau à air supplémentaire plutôt qu’une rallonge. Protecteur de Sur char[...]

  • Pagina 58

    Fr 10 Soupape De Sûreté ASME Cette soupape relâche l’air automatiquement si la pression du réservoir dépasse la pression maximum réglé d’avance. PSI (libres pour pouce carré) Mesure la pression exercée par la force de l’air . La sortie réelle en lb/po 2 se mesure par un manomètre sur le compresseur . PCNM (pied cube normal par minu[...]

  • Pagina 59

    Fr 1 1 1. Retirez le compresseur d’air du carton. 2. Placez le compresseur sur une surface de travail fixe, sécure et à niveau et vérifier attentivement. 3. S’assurer que la jauge d’huile est dans un sac de plastique fixé à la pompe. 4. La pompe a été remplie de la quantité d’huile appropriée (250 ml / 8,4 oz) à l’usine. 5. Remp[...]

  • Pagina 60

    Apprendre à connaître v otre compresseur d’air 2 Manomètre Réglé de Sortie d’Air 5 Manomètre du Réservoir 4 Bouton de Régulateur 1 Réserv oirs de stocka ge d’air 3 P oignée 7 Raccor ds de sortie d’air 6 Soupape de Sûreté ASME 10 Interrupteur Mar che/Arrêt 11 Robinet de vidange du réservoir Fr 12 ridgid.com 1-800-474-3443 12 Ja[...]

  • Pagina 61

    1. Réservoir s de stocka ge d’air Le réservoir stocke de l’air à utiliser plus tard. 2. Manomètre Réglé de Sortie d’Air . Ce manomètre indique la pression d’air de sortie. La pression d’air est mesurée en livres par pouce carré - lb/po 2 (PSI). La plupart des outils ont des capacités de pression maximum. Ne pas dépasser la capa[...]

  • Pagina 62

    Fr 14 1. Lire les instructions: Lire attentivement ce manuel de l’opérateur A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER le nouveau compresseur d’air . Il contient de l’information concernant l’utilisation et l’entretien du modèle. 2. Purger le réservoir quotidiennement: Dépressuriser le système avant de drainer le réservoir . Ouvrir le robinet de[...]

  • Pagina 63

    1. Inspecter le compresseur et vérifier que le filtre d’air soit propre. 2. Tirer la bague sur la soupape de sûreté et la permettre de retourner à la position normale. 3. Vidanger chaque jour l’humidité du réservoir . Éteindre le compresseur . Dépressuriser le système avant de drainer le réservoir . Drainer l’humidité du réservoir[...]

  • Pagina 64

    Avant de brancher le compresseur , s’assurer que le carter soit rempli de 250 ml/8,4 oz d’huile pour compresseur sans détergent ISO 100 (SAE 30) ou une huile synthétique Mobil 1 5W30. Utiliser la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile. Pour vidanger et remplacer l’huile : - Placer un contenant approprié sous le drain pour récu[...]

  • Pagina 65

    Dépannage P our v otre pr opre sécurité ne pas essay er et faire fonctionner le compresseur d’air pendant le dépannage AVERTISSEMENT: ! PROBLÈME CA USE PROB ABLES SOLUTION Compresseur ne fonctionne pas Le moteur ronron mais ne peut pas fonctionner ou fonctionne lentement Fusibles sautés/le disjoncteur se déclenche à maintes reprises 1. L [...]

  • Pagina 66

    PROBLÈME CA USE PROB ABLES SOLUTION Le protecteur de surcharge thermique se déclenche souvant Perte de pression dans le réservoir à air quand le compresseur se coupe Humidité excessive dans l’air de décharge Le compresseur fonctionne continuellement Le compresseur vibre Débit d’air plus bas que normal 1. T ension basse 2. Filtre d’air [...]

  • Pagina 67

    Fr 19 Pièces de rechange À la tête de pompe Au collecteur 1 2 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 3 4 5 6 7 8 9 38, 10, 12 11 12 13 14 15 16 17 35 36 37 24 39 40 18 41 42 (arrière)[...]

  • Pagina 68

    Fr 20 Pièces de rechange P our les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGID S’il vous plaît f ournir l’information suivante : -Numéro du modèle -Numéro de série (si applicable) -Description de la pièce et son numéro sur la liste de pièces N o . No de Numéro Ref. catalogue de pièce Description Qte 1 24933 HL015300A V HHCS auto t[...]

  • Pagina 69

    Fr 21 Pièces de rechange 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 10 14 12 10 12 13 15 11 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 42 44 45 46 47 48[...]

  • Pagina 70

    Fr 22 Pièces de rechange P our les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGID S’il vous plaît f ournir l’information suivante: -Numéro du modèle -Numéro de série (si applicable) -Description de la pièce et son numéro sur la liste de pièces N o No de Numér o Ref. catalogue de pièce Description Qte 1  Vis d’assemblage à six p[...]

  • Pagina 71

    Fr 23 N o No de Numér o Ref. catalogue de pièce Description Qte 31  Joint torique de cylindre 65 mm x 2.65 mm 1 32 †† Carter 1 33 25058 HL008500A V Condensateur du moteur 1 †† *34 †† Moteur 1 *35 †† Palier de moteur 1 *36 †† Dispositif de retenue du grillage d’entrée 1 37 †† Châssis arrière du moteur 1 38 †† ?[...]

  • Pagina 72

    © 2007 RIDGID , INC. Numéro de pièce IN619302A V 10/07 Nº de formulaire IN619302A V GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS DE COMPRESSEUR D’AIR RIDGID Ce produit est fabriqué par Campbell Hausfeld. La marque de commerce et sous licence de Ridgid, Inc. T outes les communications sous garantie doivent être adressées au service technique du compresse[...]