Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
ResMed Swift LT manuale d’uso - BKManuals

ResMed Swift LT manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso ResMed Swift LT. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica ResMed Swift LT o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso ResMed Swift LT descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso ResMed Swift LT dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo ResMed Swift LT
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione ResMed Swift LT
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature ResMed Swift LT
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio ResMed Swift LT non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti ResMed Swift LT e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio ResMed in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche ResMed Swift LT, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo ResMed Swift LT, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso ResMed Swift LT. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    S wif t™ L T nasal PIllOWs sYsTEM User Guide English[...]

  • Pagina 2

    1 English S wif t™ L T nasal PIllOWs sYsTEM Thank y ou for c hoosing the Swif t L T . Intended Use The S wift L T c hannels airflow nonin vasiv ely to a patient from a positive air wa y pressure device suc h as a continuous positive air wa y pressure (CP AP) or bilev el system. The S wift L T is: to be used by adult patients (> 66 lb/30 k g) [...]

  • Pagina 3

    2 P arts of the Swif t L T & Order ing Infor mation Complete syst em 60560 (includes small, medium and large pillows) Fr ame system (pillows, frame, short t ube assembly) S* 60582; M* 60583; L* 60584. Fr ame assembly (frame, short tube assembly) 60581 S* Small; M* Medium; L* Large. Elbow Short t ube assembly 60577 Fr ame 60575 Swiv el Pillows 6[...]

  • Pagina 4

    3 English Fitting y our Swif t L T B A 1 2 3 (A) Hold the pillows at your nose; (B) pull the headgear ov er your head. Adjust top straps (o ver - tightening may cause ex cess pressure on your nose). Adjust eac h end of the bac kstrap (overtightening may cause e xcess pressure on upper lip). 4 5 6 Rotate frame to adjust pillow angle to ensure it sit[...]

  • Pagina 5

    4 Disassembling your S wift L T 1 Swi ft L T 2 Detach air t ubing from short tube. Remo ve headgear from frame. 3 4 Remo ve pillo ws from frame. Remo ve elbo w from frame. Cleaning your S wift L T in the home Notes: The nasal pillo ws system and headgear should be cleaned b y • handwashing. The headgear ma y be washed without being disassembled. [...]

  • Pagina 6

    5 English CA UTION If any visible deterioration of a system component is apparent (crac king, crazing, tears etc.), the component should be discarded and replaced. Daily/After Eac h Use Handwash the separated mask components (e xcluding headgear) b y gently rubbing in w arm (approx. 86°F/30°C) water using mild soap f or one minute. Rinse all comp[...]

  • Pagina 7

    6 Reassembling your S wift L T 1 2 3 Insert elbow into frame. Align pillows with frame. Push pillo ws firmly into frame. Ensure top and bot tom retention t abs slot into place. 4 5 Chec k positioning markers on pillows and headgear are on the same side. Slide lef t and right headgear st ability arms onto frame. Ensure inner wall of pillo ws is in [...]

  • Pagina 8

    7 English T roubleshooting Possible reason Solution Pillows won’t seal properly , are uncomfortable or cause red marks Pillows ma y hav e been fi tted incorrectly , incorrectly adjusted, or the headgear is too tight. Carefully follo w instructions in “Fit ting your Swif t L T” . Chec k headgear is not over -tightened. Chec k ResMed logo on t[...]

  • Pagina 9

    8 T echnical specifications Note: The mask system does not contain latex, PV C or DEHP materials. Pressur e–Flow Curve Not e : The mask contains passive v enting that meets the requirements for protection against rebreathing as specifi ed in ISO 1 751 0-2. As a result of manuf acturing variations, the v ent flo w rate may v ar y . Pressure (cm[...]

  • Pagina 10

    ResMed Ltd (Manufacturer) 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp (US Designated Agent) 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA ResMed (UK) Ltd (EU Authorized Representative) 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK ResMed Offices Australia, Austria, Belgium, Brazil, China, Finland, France, Germany , Gr[...]

  • Pagina 11

    Global leaders in sleep and respiratory medicine www .resmed.com 608226-Eng/ 3 08 0 7 SWIFT L T USER AMER Ml 1 2 3 4 5 608226[...]

  • Pagina 12

    S wif t™ L T nasal PIllOWs sYsTEM User Guide Français[...]

  • Pagina 13

    1 Français S wif t™ L T MASQUE NARINAIRE Merci d’av oir c hoisi le Swif t L T . Usage pr évu Le S wift L T ac hemine au patient de façon non-inv asive le débit d’air produit par un appareil à pression positive tel qu’un appareil de PPC ou d’aide inspiratoire av ec PEP . Le S wift L T est prévu : pour une utilisation par des patients[...]

  • Pagina 14

    2 Composants du Swif t L T et réf ér ences Masque complet 60560 (comprend les tailles de coussins Petit, Médium et Large) Système de suppor t (coussins, support, ensemble tuy au court) S* 60582; M* 60583; L* 60584. Ensemble support (support, ensemble tuy au court) 60581 S* P etit ; M* Médium ; L* Large Coude Ensemble tuyau cour t 60577 Support[...]

  • Pagina 15

    3 Français Mise en place de votr e Swif t L T B A 1 2 3 (A) Maintenez les coussins en place au niveau de votre nez ; (B) tirez sur le harnais pour le faire passer par -dessus votre tête. Ajustez les sangles supérieures (un serrage ex cessif peut créer une pression inconfortable sur le nez). Ajustez c haque extrémité de la sangle arrière (un [...]

  • Pagina 16

    4 Démontage de v otre S wif t L T 1 Swi ft L T 2 Détachez le circuit respiratoire du tuy au court. Retirez le harnais du support. 3 4 Retirez les coussins du support. Retirez le coude du support. Nett oy age du masque nar inair e Swif t L T à domicile Remarques : Le masque narinaire et le harnais doiv ent être net toyés à la main. • Il n ?[...]

  • Pagina 17

    5 Français A TTENTION En cas de détérioration visible d’un des composants du masque (par ex. fissures, fendillements, déc hirures, etc.), le composant en question doit être jeté et remplacé. Quotidien/Après c haque utilisation Net toyez c haque composant du masque à la main (à l’ex ception du harnais) en les frot t ant légèrement p[...]

  • Pagina 18

    6 Remontage de v otre S wif t L T 1 2 3 Raccordez le coude au support. Alignez les coussins par rapport au support. Appuyez f ermement sur les coussins pour les fixer au support. V eillez à insérer les pat tes de fixation dans les fentes pré vues à cet ef fet. 4 5 V érifiez que les repères de positionnement des coussins et du harnais sont [...]

  • Pagina 19

    7 Français Résolution des pr oblèmes Cause possible Solution Les coussins ne sont pas étanc hes, sont inconfortables ou prov oquent des marques rouges. Les coussins ont peut-être été mal mis en place ou mal ajustés, ou le harnais est trop serré. Suivez les instr uctions de la section « Mise en place de votre Swif t L T » à la lettre. V [...]

  • Pagina 20

    8 Comme c’est le cas av ec tous les masques, une réinhalation peut se produire à • une pression PPC basse. V oir le manuel de l’appareil pour de plus amples informations sur les réglages et • le fonctionnement. Retirez tous les matériaux d’emballage a vant d’utiliser le masque. • Caract éristiques Remarque : le masque ne contient[...]

  • Pagina 21

    9 Français Symboles At tention, veuillez consulter la documentation jointe ; L O T Numéro de lot ; REF Code produit ; Limites de température ; Limites d’humidité ; Ne contient pas de latex ; Indique un a vertissement ou une précaution et vous met en garde contre le risque de blessure ou e xplique des mesures particulières permet t ant d’a[...]

  • Pagina 22

    ResMed Ltd (Manufacturer) 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp (US Designated Agent) 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA ResMed (UK) Ltd (EU Authorized Representative) 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK ResMed Offices Australia, Austria, Belgium, Brazil, China, Finland, France, Germany , Gr[...]

  • Pagina 23

    Global leaders in sleep and respiratory medicine www .resmed.com 608226-FrC/ 3 08 0 7 SWIFT L T USER AMER Ml 1 2 3 4 5 608226[...]

  • Pagina 24

    S wif t™ L T nasal PIllOWs sYsTEM User Guide Português[...]

  • Pagina 25

    1 Português S wif t™ L T SISTEMA DE ALMOF ADAS NASAIS Obrigado por escolher a Swif t L T . Uso pr etendido A Swif t L T canaliza o fluxo de ar de forma não in vasiv a para o paciente a partir de um dispositivo de pressão positiv a das vias respiratórias como, por ex emplo, um CP AP (sistema de pressão contínua e positiva das vias respirat?[...]

  • Pagina 26

    2 P eças da Swif t L T e infor mações para pedidos Sistema complet o 60560 (inclui almofadas pequena, média e grande) Sistema da ar mação (conjunto de almofadas, armação, t ubo curto) S* 60582; M* 60583; L* 60584 Conjunto da ar mação (conjunto de armação, tubo curto) 60581 S* P equena; M* Média; L* Grande Coto velo Conjunto de tubo cur[...]

  • Pagina 27

    3 Português Colocação da Swif t L T B A 1 2 3 (A) Segure as almofadas sobre o nariz; (B) puxe o arnês sobre a cabeça. Ajuste as correias superiores (não aperte demais para evitar ex cesso de pressão sobre o nariz). Ajuste cada extremidade da correia traseira (não aperte demais para evitar ex cesso de pressão sobre o lábio superior). 4 5 6[...]

  • Pagina 28

    4 Desmontagem da S wift L T 1 Swi ft L T 2 Desprenda o tubo de ar do tubo curto. Remo va o arnês da armação. 3 4 Remo va as almof adas da armação. Remo va o coto velo da armação. Limpeza da Swif t L T em ambiente domiciliar Notas: O sistema de almofadas nasais e o arnês de vem ser la vados à mão. • O arnês pode ser lav ado sem ser desm[...]

  • Pagina 29

    5 Português PRECA UÇÃO Se for observado que algum componente se encontra deteriorado (quebrado, rac hado, roto, etc.), tal componente deverá ser descartado e substituído. Diariamente/Após cada utilização Lav e à mão os componentes separados da máscara (ex ceto o arnês), esfregando-os suav emente com água morna (aprox. 30°C/86°F) util[...]

  • Pagina 30

    6 Remontagem da S wift L T 1 2 3 Insira o cotov elo na armação. Alinhe as almofadas à armação. Pressione as almof adas com firmeza na armação. Certifique-se de encaixar no lugar as lingüetas de retenção superior e inf erior . 4 5 V erifique se os marcadores de posicionamento nas almofadas e no arnês estão do mesmo lado. Deslize os br[...]

  • Pagina 31

    7 Português Resolução de pr oblemas Possível causa Solução As almofadas não vedam corretamente, são desconfor táveis ou deixam marcas vermelhas As almofadas f oram encaixadas incorretamente, ajustadas incorretamente ou o arnês está apert ado demais. Siga atentamente as instruções em “Colocação da Swif t L T” . V erifique se o ar[...]

  • Pagina 32

    8 Consulte o manual do gerador de fluxo para obter detalhes de ajustes e • informações operacionais. Remo va todo o material de embalagem antes de usar a máscara. • Especificações técnicas Nota: a máscara não contém material em látex, PV C ou DEHP . Curv a de Pressão/Flux o Nota : a máscara contém ventilação passiva que atende [...]

  • Pagina 33

    9 Português Símbolos Precaução, consulte os documentos que acompanham o produto; L O T Número do lote; REF Número da peça; Limite de temperatura; Limite de umidade; Não contém látex; Indica um a viso ou precaução e alerta sobre a possibilidade de ferimentos ou e xplica medidas especiais para o uso seguro e eficaz do dispositivo.[...]

  • Pagina 34

    ResMed Ltd (Manufacturer) 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp (US Designated Agent) 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA ResMed (UK) Ltd (EU Authorized Representative) 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK ResMed Offices Australia, Austria, Belgium, Brazil, China, Finland, France, Germany , Gr[...]

  • Pagina 35

    Global leaders in sleep and respiratory medicine www .resmed.com 608226-P oB/ 3 08 0 7 SWIFT L T USER AMER Ml 1 2 3 4 5 608226[...]

  • Pagina 36

    S wif t™ L T nasal PIllOWs sYsTEM User Guide Español[...]

  • Pagina 37

    1 Español S wif t™ L T SISTEMA DE ALMOHADILLAS NASALES Gracias por elegir el Swif t L T . Uso indicado El Swif t L T canaliza un flujo de aire de forma no inv asiva al paciente, a partir de un equipo de presión positiva en las vías respiratorias, como por ejemplo un sistema de presión positiva y continua en las vías respiratorias (CP AP) o [...]

  • Pagina 38

    2 Piezas del Swif t L T e infor mación para r ealizar pedidos Sistema complet o 60560 (incluy e almohadillas pequeñas, medianas y grandes) Sistema del ar mazón (almohadillas, armazón, conjunto del t ubo corto) S* 60582 ; M* 60583 ; L* 60584 Conjunto del ar mazón (armazón, conjunto del t ubo corto) 60581 S* P equeña; M* Mediana; L* Grande Cod[...]

  • Pagina 39

    3 Español Colocación del Swif t L T B A 1 2 3 (A) Sostenga las almohadillas a la altura de la nariz; (B) póngase el arnés tirando de él por encima de la cabeza. Ajuste las correas superiores (no las deje demasiado tirantes, pues podrían ejercer demasiada presión sobre la nariz). Ajuste los dos extremos de la correa posterior (no la deje dema[...]

  • Pagina 40

    4 Desmontaje del Swif t L T 1 Swi ft L T 2 Separe el tubo de aire del t ubo corto. Retire el arnés del armaz ón. 3 4 Retire las almohadillas del armazón. R etire el codo del armazón. Limpieza del Swif t L T en el domicilio Notas: El sistema de almohadillas nasales y el arnés deben lav arse a mano. • Puede la var el arnés sin necesidad de de[...]

  • Pagina 41

    5 Español PRECA UCIÓN Si se advierte algún signo de deterioro visible (como grietas, rajaduras, roturas, etc.) en una de las piezas del sistema, dic ha pieza debe desec har se y sustituirse por una nueva. Diariamente o después de cada uso Separe y lav e a mano las piezas de la mascarilla (ex cepto el arnés), frotándolas suavemente en agua cal[...]

  • Pagina 42

    6 Montaje del Swif t L T 1 2 3 Inserte el codo en el armazón. Alinee las almohadillas con el armazón. Empuje las almohadillas con firmeza hacia dentro del armazón. Compr uebe que las lengüetas de sujeción superior e inf erior queden colocadas en las ranuras correspondientes. 4 5 Compruebe que las marcas de posición de las almohadillas y del [...]

  • Pagina 43

    7 Español Montaje del ar nés Swift LT B A A B Coloque el arnés como se muestra en la figura, con las ley endas mirando hacia arriba. (A) Haga pasar las correas superiores de abajo hacia arriba por las ranuras interiores de la hebilla superior , y luego (B) hágalas pasar de arriba hacia abajo por las ranuras exteriores para sujetarlas. (A) Haga[...]

  • Pagina 44

    8 Antes de utilizar el S wift L T AD VERTENCIA S Los orificios de v entilación deben permanecer despejados. • El paciente no debe colocarse una mascarilla a menos que el sistema CP AP • esté encendido y funcionando correctamente. Al utilizar oxígeno suplementario, tome todas las precauciones. • Cuando el generador de aire no esté funcion[...]

  • Pagina 45

    9 Español Especificaciones técnicas Nota: El sistema de mascarilla no contiene materiales de láte x, PVC o DEHP . Curv a de presión / flujo Nota : la mascarilla contiene ventilación pasiv a que satisface los requisitos de protección contra la reinspiración estipulados en la ISO 1 751 0-2. Debido a variaciones en la fabricación, el caudal [...]

  • Pagina 46

    ResMed Ltd (Manufacturer) 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp (US Designated Agent) 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA ResMed (UK) Ltd (EU Authorized Representative) 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK ResMed Offices Australia, Austria, Belgium, Brazil, China, Finland, France, Germany , Gr[...]

  • Pagina 47

    Global leaders in sleep and respiratory medicine www .resmed.com 608226-SpL/ 3 08 0 7 SWIFT L T USER AMER Ml 1 2 3 4 5 608226[...]