Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips SCF330 manuale d’uso - BKManuals

Philips SCF330 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips SCF330. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips SCF330 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips SCF330 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips SCF330 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips SCF330
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips SCF330
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips SCF330
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips SCF330 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips SCF330 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips SCF330, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips SCF330, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips SCF330. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome SCF330[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    1[...]

  • Pagina 4

    [...]

  • Pagina 5

    SCF330 ENGLISH 6  12  19  25     31    37  43  49   55  61  67  73   80  ?[...]

  • Pagina 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips A VENT! T o fully benet from the suppor t that Philips A VENT offer s, register your product at www .philips.com/welcome . The Philips A VENT manual breast pump has a unique design that enables y ou to sit in a more comfor tab le position while expressing. The soft massage cu[...]

  • Pagina 7

    Caution - The breast pump is only intended for repeated use b y a single user . - Never drop or inser t any foreign object into an y opening. - Never use an y accessor ies or par ts from other manufacturer s or that Philips A VENT does not specically recommend. If you use such accessories or par ts, your guarantee becomes invalid. - W ash, rinse[...]

  • Pagina 8

       It is advisable (unless advised otherwise b y your healthcare professional/breastf eeding advisor) to wait until your milk suppl y and breastfeeding schedule are established (normally at least 2 to 4 weeks after giving bir t[...]

  • Pagina 9

    Do not continue pumping for mor e than 5 minutes at a time if y ou do not succeed in expressing  any milk.   T r y to express at another time during the da y .  If the process becomes v er y  uncomfortable or painful, stop using the pump and consult your br eastfeeding advisor . [...]

  • Pagina 10

        Y ou can feed y our baby with breast milk from Philips A VENT bottles and stor age cups: 1 If you use froz en breast milk, let it defrost completely before y ou heat it. Note: In case of an emergency, you can defrost the milk in [...]

  • Pagina 11

    Ordering accessories T o purchase accessories for this breast pump, please visit our website www .philips.com/shop. If you hav e any difculties obtaining accessories for your breast pump , please contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y . Y ou nd its contact details in the wor ldwide guarantee leaet. Y ou can also visit ww[...]

  • Pagina 12

    12  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips A VENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips A VENT поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome . Механ?[...]

  • Pagina 13

    - Никога не използвайте гръдната помпа, докато сте бременна, тъй като помпането може да предизвика раждане. - Никога не използвайте гръдната помпа, когато сте сънена или ви се спи. - Не излагайт?[...]

  • Pagina 14

      Препоръчително е (освен ако вашият здравен специалист/съветник за кърменето не е препоръчал друго) да[...]

  • Pagina 15

    5   Повторете стъпка 4 бързо,  5 или 6 пъти,  за да стимулирате рефлекса за кърмене. 6   Установете по-бавен ритъм,  като натиснете дръжката надолу и я задържите натисната?[...]

  • Pagina 16

     - Никога не замразявайте веднъж размразената кърма. - Никога не добавяйте нова кърма към вече замразената.  Можете да хр[...]

  • Pagina 17

     Пазете гръдната помпа от пряка слънчева светлина, тъй като продължителното й въздействие може да причини обезцветяване. 1   Съхранявайте гръдната помпа и аксесоарите н[...]

  • Pagina 18

    Проблем Решение Изпитвам болка, когато използвам гръдната помпа. Спрете да използвате гръдната помпа и се консултирайте с вашия съветник за кърменето. Ако помпата не се отделя лесно от гърда?[...]

  • Pagina 19

    19 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve světě výrobků Philips AVENT . Abyste mohli plně využít podpor y , kterou společnost Philips AVENT poskytuje, zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome . Ruční odsávačka Philips A VENT má jedinečnou konstr ukci, která umožňuje při odsávání sedět v p[...]

  • Pagina 20

     - Odsávačka je určena pouze pro opak ované používání jedinou osobou. - Do otvoru nestr kejte žádné cizí předměty . - Nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo tak ové, které nebyly výslo vně dopor učeny společností Philips A VENT . P okud takové díly či pří[...]

  • Pagina 21

    - P okud jste od dítěte oddělena a po jeho návr atu chcete v kojení pokračovat, měla byste mléko pravidelně odsávat, abyste stimulo vala jeho tvorbu. Je nutné si pro odsávání mléka najít optimální časy během dne, například těsně před nebo po pr vním r anním kojení, kdy máte plná pr sa, nebo po kojení, pokud dítě oba[...]

  • Pagina 22

        Skladujte pouze mlék o získané pomocí sterilní odsávačky . Mateřské mléko lze sklado vat v chladničce (nikoli v jejich dveřích) po dobu až 48 hodin. Odsáté mléko je dát ihned chladit. P okud v chladničce [...]

  • Pagina 23

     Před pr vním použitím všechny části odsávačky vyčistěte a sterilizujte . P o každém dalším použití všechny díly vyčistěte a před každým dalším použitím je sterilizujte. 1   Odsávačku zcela rozeberte.   Vyjměte také bílý ventil. Při vyj[...]

  • Pagina 24

    Problém Řešení P oužívání odsávačky je bolestivé. Přestaňte odsávačku používat a poraďte se s odbor níkem na kojení. P okud nejde odsávačka od pr su snadno oddělit, může být nutné přer ušit vakuum zasunutím pr stu mezi pr s a masážní polštářek nebo mezi pr s a nálevku odsávačky . Odsávačka je poškrábaná. [...]

  • Pagina 25

    25  Õnnitleme ostu puhul ja ter vitame Philips A VENTI poolt! Selleks, et Philips A VENTI eeliseid täielikult ära kasutada, registreer ige oma toode saidil www .philips.com/welcome . Philips A VENTI käsir innapumbal on ainulaadne disain, mis võimaldab teil väljapumpamise ajal istuda muga vamas asendis. P eh[...]

  • Pagina 26

    Ette vaatust - Rinnapump on mõeldud korduvaks kasutamiseks ainult ühe kasutaja poolt. - Ärge seda kunagi maha pillake ega sisestage avadesse ühtegi võõrkeha. - Ärge kunagi kasutage teiste tootjate tehtud tar vikuid või osi, mida Philips A VENT ei ole er aldi soovitan ud. Kui kasutate selliseid tar vikuid või osi, siis kaotab gar antii keht[...]

  • Pagina 27

    - kui teie nibud on valulikud või lõhenenud, soovite võib-olla piima välja pumbata seni, kuni need on paranenud; - kui olete lapsest eemal ja soovite uuesti k okku saades jätkata r innaga toitmist, peaksite piima regulaar selt välja pumpama, et piima tootmist stimuleerida. T e peate leidma piima väljapumpamiseks par ima aja, näiteks vahetul[...]

  • Pagina 28

    Märkus . Kui te regulaarselt pumpate igal k orral välja üle 125 ml, võite ületäitmise või mahaloksumise vältimiseks kasutada 260 ml/9  oz Philips A VENTI lutipudelit või 240 ml/8  oz Philips A VENTI säilitusnõud.   S[...]

  • Pagina 29

       - Ärge kunagi soojendage piima mikrolaineahjus, sest ebaühtlase soojenemise tõttu võib piim olla kohati tuline. Samuti võivad seal hävida piimas olevad toitained. - Ärge kastke külmunud säilitusnõud keevasse v ette , sest see võib mõraneda. - Ärge kunagi täitke säilitusnõud ke[...]

  • Pagina 30

    V eaotsing Selles peatükis võetakse kokku levinuimad prob leemid, mis rinnapumbaga juhtuda võivad. Kui te ei suuda edaspidise teabe abil ise probleemi lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega või külastage v eebisaiti www .philips.com/suppor t. Probleem Lahendus T unnen r innapumba kasutamisel valu. Lõpetage rinnapumba [...]

  • Pagina 31

    31  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips A VENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips A VENT , registr ir ajte svoj proizv od na: www .philips.com/welcome . Jedinstveni dizajn Philips A VENT r učne pumpe za izdajanje omogućuje udobnije sjedenje tijekom izdajanja. Meki masažni jastučić* nje[...]

  • Pagina 32

     - Pumpa za izdajanje namijenjena je kontinuiranom korištenju od str ane jedne korisnice . - Nemojte ispuštati ili umetati strane predmete u otvore . - Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelov e dr ugih proizvođača ili proizvođača koje tvr tka Philips A VENT nije izr ičito prepor učila. Ako kor istite takve dodatk e ili d[...]

  • Pagina 33

       Prepor učuje se (osim ako vas medicinski str učnjak / savjetnik za izdajanje nije drugačije savjeto vao) da pričekate dok ne uspostavite raspored otpuštanja mlijeka i dojenja (uobičajeno najmanj[...]

  • Pagina 34

    Nemojte nasta viti s pumpanjem duže od 5 minuta ak o ne uspijete izdojiti.  Pokušajte izdajati u  nek o drugo doba dana. Ako postupak postane vrlo neug odan ili bolan, prekinite k oristiti pumpu i obratite se sa vjetniku za dojenje . 7   U prosjeku,  potrebno je pumpati 10 minuta kak o biste[...]

  • Pagina 35

    4 Ako koristite čašicu za spremanje , zavrnite pr sten adaptera na šalicu. 5 Zavrnite sterilizir ani navojni prsten sa ster ilizir anom dudicom na bočici ili čašici za spremanje s pr stenom adapter a.  - Obav ezno provjerite temper atur u mlijeka pr ije nego počnete hraniti bebu. - Uvijek bacite ostatke izdojeno[...]

  • Pagina 36

     U slučaju da vam je potreban ser vis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvr tke Philips A VENT , www .philips.com/suppor t, ili se obr atite centr u za potrošače tvr tke Philips A VENT u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u [...]

  • Pagina 37

    37   Köszönjük, hogy ezt a ter méket vásárolta. Üdvözöljük a Philips A VENT ter mékvásár lók között! Azér t, hogy a Philips A VENT által biztosított teljes körű támogatásban részesülhessen, kérjük, regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. A Philips A VENT kézi mellszívó eg[...]

  • Pagina 38

    - A terhesség során soha ne használja a mellszívót, mivel a fejés megindíthatja a szülést. - Ha nagyon fáradt és álmos, ne használja a mellszívót. - Ne tegye ki a mellszívót sugárzó hő hatásának, illetve közv etlen napfénynek.  - A mellszívót egy édesanya számára ter vezték,[...]

  • Pagina 39

        Javasoljuk, hogy (amennyiben ezt az egészségügyi szak ember/védőnő másképp nem javasolja) várjon, amíg be nem áll a tejtermelési és szoptatási rendje (rendszerint a szülés[...]

  • Pagina 40

    során.  Ha elfárad a keze,  próbálja a másik k ezét használni,  illetve pihentesse a k ezét úg y ,  hog y  a másik mellből való fejéshez a testér e fekteti a karját. Megjegyzés: Ne aggódjon, ha nem indul meg azonnal a tejár amlás . Próbáljon lazítani, és tovább folytatni a fe[...]

  • Pagina 41

    1 Ha lefagyasztott any atejet használ, melegítés előtt hagyja az any atejet teljesen kiolvadni. Megjegyzés: Ha nagyon sürgős az etetés , egy tál meleg vízben is kiolvaszthatja az anyatejet. 2 Melegítse fel a kiolvasztott vagy hűtősz ekrényben tárolt any atejjel töltött cumisüveget vagy tárolópoharat meleg vízzel töltött tálb[...]

  • Pagina 42

    etetőcumit használjon. Az etetőcumi összeszerelésév el, illetve az általános tisztítással kapcsolatos részletes utasításokat lásd a cumisüveghez mellék elt használati útmutatóban. Ezek az információk a www .philips.com/suppor t weboldalunkon is megtalálhatók.    A ww[...]

  • Pagina 43

    43  Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips A VENT компаниясына қош келдіңіз! Philips A VENT ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www .philips.com/welcome сайтында тіркеңіз. Philips[...]

  • Pagina 44

    - Ұйқысырап немесе ұйқылы-ояу кезде ешқашан сүтті сору құралын пайдаланбаңыз. - Сүтті сору құралын қатты ыстыққа тастамаңыз және тікелей күн сәулесі түсетін жерге қоймаңыз.  - Сүтт?[...]

  • Pagina 45

      Сүт қоры мен емізу кестесі орныққанша (әдетте, босанғаннан кейін 2-4 апта) күтуге кеңес беріледі (денсаулық сақтау маманы/е[...]

  • Pagina 46

    Ешқандай сүт шықпаса, саууды 5 минуттан артық жалғастырмаңыз. Күні бойы басқа уақытта сауып көріңіз. Егер процес қолайсыз немесе ауру тудырса, сүтті сору құралын пайдалануды тоқтатып, емізу б[...]

  • Pagina 47

    Ескертпе Қауырт жағдайда, сүтті бір табақ ыстық суда ерітуге болады. 2 Ерітілген немесе салқындатылған емшек сүті бар бөтелкені немесе шыны аяқты ыстық су құйылған табақта немесе бөтелке жыл[...]

  • Pagina 48

     Осы сүтті сору құралына қосалқы құралдар сатып алу үшін, www .philips.com/shop мекенжайы бойынша біздің веб-торабымызға кіріңіз. Қосалқы құралдард?[...]

  • Pagina 49

    49  Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę į „Philips A VENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips A VENT“ siūloma par ama, užregistr uokite gaminį adresu www .philips.com/welcome . Rankinis pientraukis „Philips A VENT“ yr a unikalaus dizaino, leidžiančio patogiau įsitaisyti, kai tr au[...]

  • Pagina 50

     - Pientraukis yr a skir tas daugkar tiniam naudojimui, bet tai dar yti tur i tik vienas ir tas pats asmuo . - Saugokite , kad į jį nepatektų jokių pašalinių daiktų. - Niekada nenaudokite kitų gamintojų arba „Philips A VENT“ nenurodytų ir nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius pr iedus arba da[...]

  • Pagina 51

    Išimtys: - Jei traukiate savo kūdikiui maitinti skir tą pieną dar ligoninėje . - Jei krūtys smar kiai pr itvinkusios (skausmingos ar ištinusios), pr ieš maitindamos kūdikį arba tarp maitinimų galite nutraukti šiek tiek pieno, kad jums ne taip smar kiai skaudėtų, o kūdikiui būtų lengviau čiulpti. - Jei jūsų speneliai žaizdoti ar[...]

  • Pagina 52

    7   Kad ištrauktumėte 60–125 ml pieno,  vidutiniškai reikia traukti apie 10 min.   T ačiau tai tėra  orientacinis rodiklis,  todėl kiekvienu atveju būna skirtingas. 8   Baigusios traukti atsargiai nuimkite pientraukį nuo krūtinės ir atsukite buteliuką ar pieno  indelį[...]

  • Pagina 53

      - Prieš duodamos pieną kūdikiui, visuomet patikr inkite jo temper atūrą. - P o maitinimo likusį motinos pieną visuomet išpilkite .    - Niekuomet nešildykite motinos pieno mikrobangų krosnelėje, nes joje pienas šyla netolygia[...]

  • Pagina 54

     Jei jums reikalinga techninė priežiūr a ar infor macija arba kilo problemų, apsilankykite „Philips A VENT“ svetainėje www .philips.com/suppor t arba susisiekite su savo šalies „Philips A VENT“ klientų aptarnavimo centr u. Jo telefono numerį[...]

  • Pagina 55

    55 Ie vads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips A VENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips A VENT piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www .philips.com/welcome. Philips A VENT manuālajam piena sūknim ir unikāls dizains, kas, atslaucot pienu, ļauj sēdēt daudz ēr tākā pozā. Mīkstais masāžas spilvens* ir [...]

  • Pagina 56

      - Piena sūkni drīkst regulāri lietot tikai viena per sona. - Nekad nemetiet un neievietojiet nevienā atverē sv ešķer meņus. - Nekad neizmantojiet citu ražotāju pieder umus vai detaļas, kur as īpaši nav ieteicis Philips A VENT . Ja izmantojat šādus pieder umus vai detaļas, gar antija vair s nav spēkā. -[...]

  • Pagina 57

    - Ja krūšu gali ir jutīgi vai saplaisājuši, var at atslaukt pienu, kamēr tie sadzīst. - Ja nevar būt kopā ar bērnu, taču vēlaties to tur pināt barot ar krūti, kad atkal būsit kopā, regulār i atslauciet pienu, lai veicinātu piena veidošanos. Jums jāatrod atslaukšanai piemērots brīdis, piemēr am, īsi pir ms vai pēc mazuļa p[...]

  • Pagina 58

      Glabājiet tikai tādu krūts pienu,  kas atslaukts,  izmantojot sterilu sūkni. Ledusskapī (bet ne dur vīs) krūts pienu var glabāt līdz 48 stundām. Atslauktais piens nekavējoties jāievieto ledusskapī. Ja ledusskapī[...]

  • Pagina 59

     Pirms pir mās lietošanas reizes tīriet un ster ilizējiet visas piena sūkņa detaļas. Pēc katr as nākošās lietošanas reizes tīriet visas detaļas un pir ms katras nākošās lietošanas reizes — sterilizējiet visas detaļas. 1   Pilnībā izjauciet piena[...]

  • Pagina 60

    Problēma Risinājums Lietojot piena sūkni, man ir sāpes. Pār tr auciet lietot piena sūkni un sazinieties ar savu barošanas ar krūti speciālistu. Ja sūkni nevar at noņemt no krūts bez piepūles, ievietojiet pir kstu star p krūti un masāžas spilven u vai star p krūti un sūkņa piltuvi. Piena sūknis ir saskrāpēts. Ja sūkni lietojat[...]

  • Pagina 61

    61   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome . Laktator ręczny Philips A VENT char akter yzuje się wyjątkową konstrukcją, któr a umożliw[...]

  • Pagina 62

    - Nie wystawiaj laktatora na działanie wysokich temper atur ani na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.  - Laktator jest przeznacz ony do wielokrotnego użytku tylko prz ez jedną osobę. - Uważaj, aby nie upuścić urządzenia. Nie wkładaj też innych przedmiotów do jego otw orów . - Nigdy nie używaj akcesoriów ani[...]

  • Pagina 63

    Wyjątki: - Jeśli odciągasz dla dziecka pokarm, któr y ma być mu podany w szpitalu. - Jeśli T woje pier si są nabrzmiałe (obolałe lub spuchnięte): możesz odciągnąć niewielką ilość mleka przed lub między karmieniami, aby zmniejszyć ból i ułatwić dziecku przyssanie się. - Jeśli masz podrażnione lub popękane brodawki sutkow e [...]

  • Pagina 64

    7   Zazwyczaj na odciągnięcie 60-125 ml pokarmu musisz poświęcić 10 min ut.  Podany czas jest  jedynie szacunk owy i może się różnić w przypadku różnych k obiet. 8   Po zak ończeniu odciągania pokarmu ostrożnie odsuń laktator od piersi i odkręć z części  g[...]

  • Pagina 65

    3 Zdejmij nakrętkę i pokr ywkę zamykającą z butelki lub zdejmij pokr ywkę z pojemnika do przecho wywania pokar mu. 4 Jeśli korzystasz z pojemnika do prz echowywania pokarmu, zakręć pojemnik nakrętką mocującą. 5 Na butelkę lub pojemnik z nakrętką mocującą nakręć wyster ylizowany pierścień mocujący z wyster ylizowan ym smoczkie[...]

  • Pagina 66

      Aby zakupić akcesoria do tego laktator a, wejdź na stronę www .philips.com/shop. W przypadku tr udności z kupieniem akcesor iów skontaktuj się z lokaln ym Centr um Obsługi Klienta r my Philips. Informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej. Możesz również odw[...]

  • Pagina 67

    67 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips A VENT! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips A VENT , înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome. P ompa manuală pentr u sân Philips A VENT are un design unic care vă per mite să vă aşezaţi într -o poziţie mai confor tabilă a[...]

  • Pagina 68

    - Nu utilizaţi niciodată pompa de sân dacă sunteţi obosită sau vă este somn. - Nu expuneţi pompa de sân la temperatur i extreme şi n u o aşezaţi în locuri expuse radiaţiilor solare directe .  - P ompa de sân este concepută numai pentru utilizare repetată de către o singură utilizatoare. - Nu introduceţ[...]

  • Pagina 69

    - În cazul în care colectaţi lapte pentr u copilul dvs. internat în spital. - Dacă sânii dvs. sunt umaţi (dureroşi sau întăr iţi): puteţi colecta o cantitate mică de lapte înainte de alăptare sau între alăptăr i pentr u a elimina durerea şi a asigura o începere mai uşoară a alăptării. - Dacă sfârcurile dvs. sunt dureroa[...]

  • Pagina 70

    8   După nalizarea colectării,  îndepărtaţi cu grijă pompa de sân de pe sân şi deşurubaţi biberonul  sau recipientul de depozitar e de pe corpul pompei pentru a vă pregăti pentru masa copilului sau  depozitarea la ptelui.  Curăţaţi celelalte componente util[...]

  • Pagina 71

     - V er icaţi întotdeauna temperatur a laptelui înainte de a-l oferi copilului dvs. - Ar uncaţi întotdeauna laptele matern rămas la sfârşitul unei repr ize de alăptare .  - Nu încălziţi niciodată laptele în cuptor ul cu microunde, deoarece acest procedeu [...]

  • Pagina 72

    Comandarea accesoriilor P entr u a achiziţiona accesor ii pentr u pompa de sân, vizitaţi site-ul nostr u web la adresa www .philips.com/shop. Dacă întâmpinaţi dicultăţi în obţinerea accesor iilor pentr u aparatul dvs., contactaţi centr ul Philips de asistenţă pentr u clienţi din ţara dvs. Informaţiile de contact ale acestui cent[...]

  • Pagina 73

    73  Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб Philips A VENT! Для того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки, оказываемой Philips A VENT , зарегистрируйте приобретенный п[...]

  • Pagina 74

    - Не позволяйте детям играть с молокоотсосом. - Перед каждым использованием проверяйте молокоотсос на наличие повреждений. Не используйте молокоотсос, если он работает неправильно. - Не испол[...]

  • Pagina 75

    5   Вставьте массажную подушечку в воронкообразную часть молокоотсоса.  Надавите на  внутреннюю область массажной подушечки,  чтобы она вошла в молокоотсос  максимально ?[...]

  • Pagina 76

    3   Приложите собранный молокоотсос к груди.  Для плотного прилегания массажной  подушечки сосок должен находиться в центре воронкообразной части молокоотсоса. 4   Аккурат[...]

  • Pagina 77

    1   Открутите бутылочку или контейнер для хранения и снимите с корпуса молокоотсоса. 2   Установите простерилизованную соску и фиксирующее кольцо на бутылочку или  конте[...]

  • Pagina 78

    Снимая и очищая белый клапан,  будьте осторожны.  В случае повреждения клапана  молокоотсос не будет работать соответствующим образом.  Чтобы снять белый клапан,   аккур?[...]

  • Pagina 79

    Проблема Способы решения Во время сцеживания при помощи молокоотсоса возникают болезненные ощущения. Прекратите использование молокоотсоса и обратитесь к врачу/ специалисту по грудному в[...]

  • Pagina 80

    80 Úvod Blahoželáme Vám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips A VENT! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips A VENT , zaregistr ujte kúpený výrobok na www .philips.com/welcome . Manuálna odsávačka Philips A VENT má jedinečný dizajn, vďaka ktorému môžete počas odsávania[...]

  • Pagina 81

    - Odsávačku mlieka nikdy nepoužívajte počas tehotenstva, pretože odsávanie môže vyvolať pôrod. - Odsávačku nikdy nepoužívajte, ak ste ospalá alebo rozospatá. - Nevystavujte odsávačku mlieka extrémne vysokým teplotám, ani ju neumiestňujte na priame slnečné svetlo .  - Odsávačka mlieka je na vrhnutá[...]

  • Pagina 82

        Odporúča sa (ak váš odbor ník v oblasti starostlivosti o zdr avie/poradca v oblasti dojčenia neodpor učí inak) počkať, kým sa neustáli vaša tvorba mlieka a harmonogr am dojčenia (väčšinou min[...]

  • Pagina 83

    Ak sa vám do 5 minút nepodarí odsať žiadne mliek o,  nepokračujte v odsávaní.  Skúste mlieko  odsať neskôr .   Ak proces odsávania začne byť v eľmi nepríjemný alebo bolestivý,  prestaňte  odsávačku používať a obráťte sa na svojho poradcu v oblasti do[...]

  • Pagina 84

    3 Zložte z fľaše krúžok so závitom a uzatvárací disk alebo zložte veko zo sklado vacieho pohárika. 4 Ak používate skladovací pohárik, nakrúťte naň krúžkový adaptér . 5 Nakrúťte sterilizovaný krúžok so závitom a sterilizovaný cumlík na fľašu alebo na sklado vací pohárik s krúžkovým adaptérom. ?[...]

  • Pagina 85

     Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo k tejto odsávačk e mlieka, navštívte našu w ebovú lokalitu www .philips.com/shop. Ak máte problémy s objednaním príslušenstva pre sv oju odsávačku mlieka, obráťte sa na Stredisko starostliv osti o zákazníkov spoloč[...]

  • Pagina 86

    86  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips A VENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips A VENT , registrir ajte izdelek na www .philips.com/welcome. Edinstvena zasno va ročne pr sne čr palke Philips A VENT omogoča udobnejše sedenje pri čr panju mleka. Masažna blazinica* je mehka in topla ter po[...]

  • Pagina 87

    Pre vidno - Pr sna čr palka je namenjena večkratni upor abi enega uporabnika. - Pazite, da vam ne pade na trdo površino , in v odpr tino ne vstavljajte nobenih predmeto v . - Ne uporabljajte pr ibora ali delov dr ugih proizvajalcev oziroma tistih, ki jih Philips A VENT izrecno ne priporoča. Upor aba takšnega pr ibora ali delov razveljavi garan[...]

  • Pagina 88

    Ugotoviti morate optimalen čas dneva za črpanje mleka, na pr imer tik pred ali po pr vem jutranjem hranjenju dojenčka, ko so dojke polne, ali po hr anjenju, če otrok ne izprazni obeh dojk. Če ste se vrnili v službo, mleko črpajte med odmorom. Za pravilno uporabo pr sne črpalke potrebujete nekaj vaje . Za obvladanje boste morda potrebovali k[...]

  • Pagina 89

        Hranite samo materino mlek o,  ki ste ga načrpali s sterilno črpalko . Materino mleko v hladilniku lahko hr anite do 48 ur (ne v vratih). Načr pano mleko nemudoma shranite v hladilnik. Če mleku v hladilnik[...]

  • Pagina 90

     Vse dele pr sne čr palke pred pr vo upor abo očistite in sterilizir ajte . Očistite jih po vsaki uporabi in sterilizir ajte pred vsako upor abo. 1   Prsno črpalko popolnoma razst avite.  Odstranite tudi beli ventil. Pri odstranjevanju in čiščenj[...]

  • Pagina 91

    T ežava Rešite v Uporaba pr sne črpalke je boleča. Črpalko prenehajte upor abljati in se posvetujte s sv etovalcem za dojenje. Če je ne morete zlahka odstraniti z dojke , boste vakuum mogoče morali predreti tako , da vstavite prst med dojko in masažno blazinico ali med dojko in lijak črpalke . Pr sna čr palka je opraskana. V primer u redn[...]

  • Pagina 92

    92  Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips A VENT! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pr uža Philips A VENT , registr ujte svoj proizvod na www .philips.com/welcome. Philips A VENT r učna pumpica za gr udi ima jedinstveni dizajn koji omoguća va da sedite u udobnijem položaju dok ispumpavate mlek o. Mekani jastu[...]

  • Pagina 93

     - Pumpica za gr udi je namenjena za višekr atnu upotrebu samo od strane jednog korisnika. - Nikada nemojte da spuštate ili umećete strane predmete u otvore . - Nikada nemojte koristiti dodatke ili delov e dr ugih proizvođača koje kompanija Philips AVENT nije izričito prepor učila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delov[...]

  • Pagina 94

        Prepor učuje se (osim ako vaš zdravstveni radnik / sav etnik za dojenje ne kaže dr ugačije) da sačekate dok se ne uspostav e količina mleka i raspored dojenja (obično između[...]

  • Pagina 95

    Napomena: Nemojte brinuti ako mlek o ne počne odmah da teče . Opustite se i nastavite da pumpate . Promenite po vremeno položaj pumpice za grudi na dojci da biste stimulisali tok mleka. Nemojte pumpati duže od 5 minuta odjednom ak o ne uspete da ispumpate mlek o.  Pokušajte da  ispumpate mlek o u neko drugo vr eme[...]

  • Pagina 96

    2 P odgrejte bočicu ili šolju za čuvanje sa odmrznutim ili ohlađenim majčinim mlekom u posudi sa vr ućom vodim ili u grejaču za bočice. 3 Uklonite pr sten i zaptivni disk sa bočice ili uklonite poklopac sa šolje za čuvanje . 4 Ako koristite šolju za čuvanje , navijte adapter na šolju. 5 Navijte sterilisan pr sten sa ster ilisanom cucl[...]

  • Pagina 97

     Da biste kupili dodatnu opremu za o vu pumpicu za gr udi, posetite našu W eb lokaciju www .philips.com/shop. Ako imate bilo kakvih teškoća pri nabavci dodatne opreme za sv oju pumpicu za gr udi, obratite se centr u za korisničku podršku kompanije Philips u vašoj državi. P odatke za[...]

  • Pagina 98

    98  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips A VENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips A VENT , зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome . Ручний мо[...]

  • Pagina 99

    - У жодному разі не використовуйте молоковідсмоктувач, якщо Ви вагітні, оскільки зціджування молока може викликати передчасні пологи. - У жодному разі не використовуйте молоковідсмоктувач, к[...]

  • Pagina 100

      Рекомендується зачекати (якщо лікар/лактолог не рекомендує іншого), поки не внормується притік молок?[...]

  • Pagina 101

    6   Сповільніть ритм роботи,  натиснувши на ручку та утримуючи її 3 секунди,  після чого  дайте їй повернутися у неробоче положення.  Виконуйте цю процедуру,  поки тече [...]

  • Pagina 102

     - У жодному разі не заморожуйте розморожене грудне молоко. - У жодному разі не додавайте свіже грудне молоко до замороженого. ?[...]

  • Pagina 103

     Зберігайте молоковідсмоктувач подалі від прямих сонячних променів, оскільки їх вплив може спричинити втрату кольору. 1   Зберігайте молоковідсмоктувач і його деталі в[...]

  • Pagina 104

    104  104 Проблема Вирішення Під час використання молоковідсмоктувача відчувається біль. Припиніть використання молоковідсмоктувача та зверніться до лактолога. Якщо зняти відс[...]

  • Pagina 105

    [...]

  • Pagina 106

    234 5 6[...]

  • Pagina 107

    [...]

  • Pagina 108

    4213.354.1565.1[...]