Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips RAC-X18CX manuale d’uso - BKManuals

Philips RAC-X18CX manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips RAC-X18CX. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips RAC-X18CX o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips RAC-X18CX descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips RAC-X18CX dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips RAC-X18CX
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips RAC-X18CX
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips RAC-X18CX
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips RAC-X18CX non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips RAC-X18CX e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips RAC-X18CX, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips RAC-X18CX, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips RAC-X18CX. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    – 1 – ENGLISH INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT MODEL RAS-X18CX/RA C-X18CX OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT Instruction manual Page 1~22 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Arahan pengendalian Muka surat 23~44 Untuk mendapatkan prestasi yang tinggi dan mengelakkan masalah untuk jan[...]

  • Pagina 2

    – 2 – ! SAFETY PRECA UTION ● Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Pay special attention to signs of “ Warning ” and “ Caution ”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution?[...]

  • Pagina 3

    – 3 – ENGLISH PRECA UTIONS DURING OPERA TION ● Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. ● When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the room to avoid oxygen insufficiency. ● Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face household heating a[...]

  • Pagina 4

    – 4 – INDOOR UNIT NAMES AND FUNCTIONS OF EACH P AR T Air filter To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 17) Front panel Indoor unit indicators Light indicator showing the operating condition. (Refer page 5) Horizontal deflector ● Vertical deflector (Air Outlet) (Refer page 12) Remote controller Send out operation signal [...]

  • Pagina 5

    – 5 – ENGLISH INDOOR UNIT INDICA TORS OPERA TION INDICA TOR ● This figure shows the opening condition of front panel. Refer to page 16 in relation to how to open or close the front panel. OPERATION LAMP This lamp lights during operation. TIMER LAMP This lamp lights when the timer is working. FILTER LAMP When the device is operated for a total[...]

  • Pagina 6

    – 6 – NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROLLER This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be shorter. This unit can be fixed on a wall using the fixture provided. Before fixing it, make sure the indoor unit [...]

  • Pagina 7

    – 7 – ENGLISH COOLING OPERA TION Use the device for cooling when the outdoor temperature is 21-43 ° C. If indoor humidity is very high (over 80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the button so that the display indicates (COOL). Cooling operation starts with a beep. The cooling function does not start if the[...]

  • Pagina 8

    – 8 – DEHUMIDIFYING OPERA TION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16 ° C. When it is under 15 ° C, the dehumidifying function will not work. ■ Dehumidifying Function When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room, reducing the room temperature to the pres[...]

  • Pagina 9

    – 9 – ENGLISH CIRCULA TION OPERA TION Press the button so that the display indicates (CIRCULATION). Circulating operation starts with a beep. Press the FAN SPEED button and select the desired FAN SPEED (the display indicates your choice). Press the temperature control button to set to the desired temperature. ■ As the settings are stored in m[...]

  • Pagina 10

    – 10 – HOW TO SET THE SLEEP TIMER Press the (SLEEP) b utton, and the displa y changes as sho wn belo w . Mode Sleep timer Indication 1 hour 2 hours 3 hours 7 hours Sleep timer off 44 4 4 1 Sleep Timer: The device will continue working for the designated number of hours and then turn off. Point the signal window of the remote controller toward t[...]

  • Pagina 11

    – 11 – ENGLISH HOW TO SET THE TIMER ■ ON Timer and OFF Timer are available. OFF TIME setting ● Select the OFF TIME by pressing the (OFF) Button. ● Setting time will change according to the below sequence when you press the button. OFF Timer Reservation ■ Operation stop at setting time 1 2 3 9 10 11 12 1 hour interval (CANCEL OFF TIMER) [...]

  • Pagina 12

    – 12 – Adjustment of the conditioned air in the upward and downward directions. According to “ Dehumidifying ” or “ Cooling ” operation, the horizontal air deflector is automatically set to the proper angle suitable for each operation. The deflector can be swing up and down and also set to the desired angle using the “ (AUTO SWING) ?[...]

  • Pagina 13

    – 13 – ENGLISH HOW TO EXCHANGE THE BA TTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER 1 Remove the cover as shown in the figure and take out the old batteries. = 2 Install the new batteries. The direction of the batteries should match the marks in the case. 1. Do not use new and old batteries, or different kinds of batteries together. 2. Take out the batterie[...]

  • Pagina 14

    – 14 – Suitable Room T emperature Install cur tain or blinds V entilation Effective Usage Of Timer Do Not For get T o Clean The Air Filter Please Adjust Suitable T emperature For Bab y And Children Warning Freezing temperature is bad for health and a waste of electric power. ! It is possible to reduce heat entering the room through windows. At [...]

  • Pagina 15

    – 15 – ENGLISH FOR USER’S INFORMA TION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room Not Operating For A Long Time When Lightning Occurs Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room tempera[...]

  • Pagina 16

    – 16 – A TT ACHING THE AIR CLEANSING FIL TERS 1 Open the front panel. ● Pull up the front panel by holding it at both sides with both hands. 2 Remove the filter. ● Push upward to release the claws and pull out the filter. 3 4 Attach the filters. ● Attach the filters by ensuring that the surface written “ FRONT ” is facing front. ● A[...]

  • Pagina 17

    – 17 – ENGLISH MAINTENANCE Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. 1. AIR FILTER Clean the air filter, as it removes dust inside the room. In case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be r[...]

  • Pagina 18

    – 18 – 2. Washable Front Panel ● Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. ● When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth. ● Wipe the water thoroughly. If water[...]

  • Pagina 19

    – 19 – ENGLISH 1 2 3 REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVICE PERSONAL EITHER EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE SHOP. Is the earth line disconnected or broken? Is the mounting frame seriously affected by rust and is the outdoor unit tilted or unstable? Is the plug of power line fir[...]

  • Pagina 20

    – 20 – AFTER SALE SERVICE AND W ARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS. When it does not operate ● Is the fuse all right? ● Is the voltage extremely high or low? ● Is the circuit breaker “ ON ” ? ● Was the air filter cleaned? ● Does sunlight fall directly on the outdoor unit? ● Is the air flow of the outdoor[...]

  • Pagina 21

    – 21 – ENGLISH MEMO ..................................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................[...]

  • Pagina 22

    – 22 – MEMO ..................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................[...]

  • Pagina 23

    – 23 – B AHASA MALA YSIA PENY AMAN UD ARA UNIT BERASINGAN MODEL RAS-X18CX/RA C-X18CX UNIT DALAM BILIK/UNIT LUAR BILIK UNIT LUAR BILIK UNIT DALAM BILIK RAS-X18CX RAC-X18CX Instruction manual Page 1~22 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Arahan pengendalian Muka sura[...]

  • Pagina 24

    – 24 – ! PERKARA Y ANG PERLU DIAMBIL PERHA TIAN D ALAM PEMASANGAN ● Jangan membina semula unit. Pembinaan semula yang dilakukan sendiri mungkin boleh menyebabkan kebocoran air, kemalangan, kejutan elektrik atau kebakaran. ● Minta wakil jualan atau juruteknik untuk melakukan kerja pemasangan. Pemasangan yang dilakukan dengan sendiri mungkin [...]

  • Pagina 25

    – 25 – B AHASA MALA YSIA PERKARA Y ANG PERLU DIAMBIL PERHA TIAN D ALAM PENGEND ALIAN ! ● Jangan sentuh suis bekalan kuasa dengan tangan yang basah untuk mengelakkan kejutan elektrik. ● Jika beroperasi bersama peralatan pembakaran, pastikan udara segar sentiasa beredar masuk untuk membekalkan oksigen yang cukup. ● Jangan halakan udara yang[...]

  • Pagina 26

    – 26 – NAMA DAN FUNGSI SETIAP BAHAGIAN PENAPIS UDARA Menghalang habuk masuk ke dalam unit dalam bilik. (Lihat mukasurat 39) PANEL DEPAN LAMPU PENANDA UNIT DALAM BILIK Menunjukkan keadaan operasi. (Lihat mukasurat 27) PENGAWAL ALIRAN UDARA MENDATAR DAN MENEGAK (LUBANG UDARA KELUAR) (Lihat mukasurat 34) ALAT KAWALAN JAUH Memberi isyarat kepada un[...]

  • Pagina 27

    – 27 – B AHASA MALA YSIA ● Rajah ini menunjukkan keadaan di mana panel depan dibuka. Cara membuka dan menutup panel depan boleh dirujuk di mukasurat 38. LAMPU OPERASI Lampu ini bernyala semasa unit beroperasi. LAMPU PEMASA Lampu ini bernyala apabila menggunakan fungsi pemasa. LAMPU PENAPIS UDARA Apabila unit ini telah beroperasi selama 200 ja[...]

  • Pagina 28

    – 28 – NAMA DAN FUNGSI SETIAP BAHAGIAN ALA T KA WALAN JAUH ALAT KAWALAN JAUH Alat ini mengawal operasi unit dalam bilik. Lingkungan kawalan adalah kira-kira 7 meter. Jika pencahayaan dalam bilik telah dikawal secara elektronik, lingkungan kawalan mungkin akan menjadi lebih dekat. Alat ini boleh diletakkan di dinding dengan menggunakan pemegang [...]

  • Pagina 29

    – 29 – ENGLISH B AHASA MALA YSIA OPERASI PENDINGINAN Gunakan unit ini untuk pendinginan apabila suhu luar di antara 21-43 ° C. Jika kelembapan di dalam bilik adalah terlalu tinggi (melebihi 80%), titisan air akan kelihatan pada jeriji unit dalam. ■ Disebabkan tetapan telah disimpan di dalam memori alat kawalan jauh, anda hanya perlu menekan [...]

  • Pagina 30

    – 30 – OPERASI PENGERINGAN Gunakan unit ini untuk pengeringan apabila suhu bilik melebihi 16 ° C. Apabila ia di bawah 15 ° C, fungsi pengeringan tidak akan berlaku. Tetapkan suhu bilik yang dikehendaki dengan butang SUHU (paparan akan menunjukkan tetapan). Jarak di antara 20-26 ° C adalah suhu bilik yang disyorkan untuk pengeringan. Tekan bu[...]

  • Pagina 31

    – 31 – ENGLISH B AHASA MALA YSIA OPERASI PEREDARAN UDARA Tekan butang dan paparan akan menunjukkan (PEREDARAN). Operasi peredaran udara bermula dengan bunyi “ beep ” . Tekan butang KELAJUAN KIPAS dan pilih KELAJUAN KIPAS yang diingini (paparan akan menunjukkan pilihan anda). Tekan butang kawalan suhu untuk tetapan suhu yang diingini. Tekan [...]

  • Pagina 32

    – 32 – SLEEP 44 4 4 1 BAGAIMANA MEMBUA T TET AP AN PEMASA TIDUR T ekan butang (TIDUR), dan perubahan akan dilihat ter papar seper ti di ba wah. Mode Pemasa Tidur Pemasa Tidur: Unit akan terus bertugas untuk beberapa jam yang dirancang dan kemudian berhenti. Arahkan isyarat pemuka alat kawalan jauh setentang ke unit penyaman udara dan tekan buta[...]

  • Pagina 33

    – 33 – ENGLISH B AHASA MALA YSIA 1 1 BAGAIMANA MEMBUA T TET AP AN PEMASA ■ Boleh juga menggunakan pemasa-ON dan pemasa-OFF. Penyelarasan masa-OFF ● Pilih pemasa-OFF dengan menekan butang (OFF). ● Penyelarasan masa akan berubah mengikut turutan di bawah setiap kali anda menekan butang. MENGHENTIKAN Penyelarasan Pemasa ■ Operasi akan berh[...]

  • Pagina 34

    – 34 – Penyelarasan arah aliran udara ke atas dan ke bawah. Pengawal arah aliran udara mendatar dilaraskan secara automatik kepada sudut yang sesuai bagi operasi pengeringan atau operasi pendinginan. Pengawal arah aliran udara mendatar dilaraskan pada sudut yang dikehendaki dengan butang “ (Peredaran AUTO) ” . (Jika sudut pengawal telah diu[...]

  • Pagina 35

    – 35 – ENGLISH B AHASA MALA YSIA 1 = 2 1. Jangan gunakan bateri lama bersama bateri baru, atau menggunakan bateri yang berlainan jenis. 2. Keluarkan bateri jika anda tidak menggunakan alat kawalan jauh untuk 2 atau 3 bulan. 3. Gunakan bateri AAA yang berkualiti tinggi dan yang berprestasi tinggi untuk mengelakkan jangka hayat yang pendek atau k[...]

  • Pagina 36

    – 36 – Amaran Suhu yang terlalu rendah boleh menjejaskan kesihatan dan menyebabkan pembaziran tenaga elektrik. Penentuan suhu bilik yang sesuai Peredaran masuk udara segar Penggunaan pemasa yang berkesan ! Sila gunakan pemasa secara berkesan Gunakan operasi TIDUR pada waktu malam dan bersesuian dengan waktu bangun untuk mendapat suhu bilik yang[...]

  • Pagina 37

    – 37 – B AHASA MALA YSIA PERKARA PENTING UNTUK PELANGGAN P endinginan dan Sumber Haba dalam bilik Tidak menggunakan pen y aman udara untuk jangka masa panjang Semasa berlakun y a kilat Perhatian Jika terdapat sumber haba yang melebihi kapasiti pendinginan penyaman udara (terdapat terlalu ramai orang atau peralatan pemanasan dalam bilik), suhu d[...]

  • Pagina 38

    – 38 – 1 2 3 4 ! MEMASANG PENAPIS PEMBERSIH UDARA Buka panel depan. ● Tarik panel depan dengan memegang kedua sisi dengan kedua-dua belah tangan. Mengeluarkan penapis udara. ● Tolak penapis udara ke atas supaya tertanggal dari penyangkut dan tarik keluar penapis udara. Kerja pembersihan dan penjagaan hendaklah dilakukan oleh wakil servis be[...]

  • Pagina 39

    – 39 – B AHASA MALA YSIA ! 1 2 3 ! PROSEDUR PENJAGAAN Kerja pembersihan dan penjagaan hendaklah dilakukan oleh wakil servis bertauliah. Sebelum kerja pembersihan, hentikan operasi dan keluarkan plag bekalan kuasa. 1. PENAPIS UDARA Penapis udara perlu dibersihkan kerana ia menyedut habuk di dalam bilik. Apabila penapis udara diliputi oleh habuk,[...]

  • Pagina 40

    – 40 – ! PERHATIAN ● Jangan gunakan air berlebihan semasa membersihkan unit kerana boleh menyebabkan litar pintas. ● Jangan menggunakan air panas (melebihi 40 ° C), benzena, gasolin, asid, air thinner atau berus kerana akan merosakkan permukaan plastik dan lapisan pelindung. Penyangga Lubang Penyangga T apak Membuka Panel Depan ● Buka pa[...]

  • Pagina 41

    – 41 – B AHASA MALA YSIA 1 2 3 Adakah dawai bumi tercabut atau terputus? Adakah tapak unit luar bilik telah berkarat dengan serius, dan kukuhkan unit luar bilik? Adakah plag dimasukkan ke dalam soket secara kukuh? (Pastikan tiada kelonggaran antara plag dengan soket). Confirm ! AMARAN ● Pastikan menyambung kewayar bumi. Jauhkan wayar bumi dar[...]

  • Pagina 42

    – 42 – PERKHIDMA T AN LEP AS JUALAN DAN JAMINAN Apabila penyaman udara tidak beroperasi ● Adakah fius masih sempurna? ● Adakah voltan terlalu tinggi atau rendah? ● Adakah suis bekalan kuasa dipasang? ● Adakah penapis udara tersumbat? ● Adakah cahaya matahari dipancar secara terus ke unit penyaman udara? ● Adakah aliran udara penyama[...]

  • Pagina 43

    – 43 – B AHASA MALA YSIA MEMO ..................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................[...]

  • Pagina 44

    – 44 – MEMO ..................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................[...]