Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips PowerTouch HQ6976 manuale d’uso - BKManuals

Philips PowerTouch HQ6976 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips PowerTouch HQ6976. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips PowerTouch HQ6976 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips PowerTouch HQ6976 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips PowerTouch HQ6976 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips PowerTouch HQ6976
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips PowerTouch HQ6976
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips PowerTouch HQ6976
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips PowerTouch HQ6976 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips PowerTouch HQ6976 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips PowerTouch HQ6976, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips PowerTouch HQ6976, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips PowerTouch HQ6976. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t su ppo r t at w ww.philips.com/welc ome HQ6 90 0 ser ies[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    1[...]

  • Pagina 4

    [...]

  • Pagina 5

    HQ6946, HQ6940, HQ6906, HQ6900 series ENGLISH 6  12  18  24     30    36  42  48   54  60  66  72  ?[...]

  • Pagina 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offer s, register your product at www .philips.com/welcome. The Close Cut system ensures a close and easy shav e ever y day . For the best result, move the sha ving heads over y our skin in both str aight and circular mov ements[...]

  • Pagina 7

    6 Put the protection ca p on the shav er every time you ha ve used it, to pre vent damage.   Y ou can use the tr immer to tr im your sideburns and moustache. 1 Push the slide upwards to open the trimmer . The trimmer can be activated while the motor is r unning. [...]

  • Pagina 8

    3 Press the r elease button (1) and remov e the shaving unit (2). 4 Clean the inside of the sha ving unit and the hair chamber with the cleaning brush. 5 Put the sha ving unit back onto the shav er .   1 Switch off the sha ver . Remov e the mains plug from [...]

  • Pagina 9

    4 Remove the s having heads (cutters and guards) one b y one and clean them with the cleaning brush supplied. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets . If you accidentally mix up the cutter s and guards, it may tak e sever al weeks before optimal shaving performance is restor ed. 5 Clean the cut[...]

  • Pagina 10

    2 Clean the trimmer with the cleaning brush supplied. Tip: Lubricate the tr immer teeth with a drop of sewing machine oil every six months .  Replace the shaving heads ev er y two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Sha ving Heads only . 1 Switch off the sha ver[...]

  • Pagina 11

    5 Put the retaining frame back into the sha ving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 6 Put the sha ving unit back onto the shav er .    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance . If you are unable to solv e the problem with the informati[...]

  • Pagina 12

    12  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/welcome. Система?[...]

  • Pagina 13

    6  Задаизбегнетеповреди, поставяйтеобратнопредпазната капачкаследвсякаупотребанасамобръсначката.   Можете[...]

  • Pagina 14

    3  Натиснетебутоназаосвобождаване(1)исвалетебръснещия блок(2). 4  Почистетесчеткатавътрешносттанабръснещияблоки отделениетозакосми. 5  Сложетебръснещия[...]

  • Pagina 15

    4  Свалетебръснещитеглави(ножчетатаипредпазителите)една поеднаигипочистетесприложенатачетка. Забележка: Ножчетата и предпазителите са в комплекти по двойки. Почис[...]

  • Pagina 16

    2  Почистетемашинкатазаподстригванесприложенатачетказа почистване. Съвет: Смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка фино машинно масло на всеки шест месеца. ?[...]

  • Pagina 17

    5  Върнетезадържащатарамкавбръснещияблок(1), натиснетея надолуизавъртетеколелцетопочасовниковатастрелка(2). 6  Сложетебръснещияблокобратновърхусамобр[...]

  • Pagina 18

    18 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje, zaregistr ujte svůj výrobek na webu www .philips.com/welcome . Systém Close Cut zajišťuje hladké a snadné oholení každý den. Nejlepších výsledků dosáhnete , pokud pohybujete ho[...]

  • Pagina 19

    6  Vždypopoužitínasaďtenaholicístrojekochrannýkryt, abyste předešlipošk ození.   Zastřihovač lz e použít k zastřihování kotlet a kníru. 1  Zastřihovačotevřetepř[...]

  • Pagina 20

    3  Stiskněteuvolňovacítlačítk o(1)asejměteholicíjednotku(2). 4  Vnitřekholicíjednotkyaprostorpr oshromažďo váníoholených vousůvyčistěter ovněžčisticímkartáčkem. 5  Holicíjednotkunasaďtezpětnastrojek. ?[...]

  • Pagina 21

    4  Vyjmětepostupněholicíhla vy(nožovévěnceaochrannékorunky) avyčistětejepomocídodanéhočisticíhokartáčku. Poznámka: Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (k orunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve , než vyjmete další holicí hlavu. Pokud byste d[...]

  • Pagina 22

    2  Zastřihovaččistětepřiloženýmčisticímkartáčkem. Tip: Na lišty zastřihovače kápněte každých šest měsíců kapku oleje na šicí stroje.  Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hla vy každé dva roky . P oškozené nebo opotřebo vané holicí hlavy vyměňujte pouze za holicí hla [...]

  • Pagina 23

    5  Umístětezajišťovacírámečekzpětdoholicíjednotky , zatlačteho dolů(1)aotočtek olečkemvesměruhodino výchručiček(2). 6  Holicíjednotkunasaďtezpětnastrojek.   V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější probl?[...]

  • Pagina 24

    24  Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome. Close Cuti süsteem tagab igapäevase nahalähedase raseer imise lihtsa vaevaga. Parima tulemuse saavutamiseks liigutage lõik epead [...]

  • Pagina 25

    6  Kahjustustevältimisekspangepardlilepärastigakasutusk orda kaitsekaas peale.  Täppispiir lit võite kasutada põskhabeme ja vuntside kujundamiseks. 1  Lükakeliuglülitiülespoolejaa vag[...]

  • Pagina 26

    3  V ajutagevabastusnupp(1)allajaeemaldagepar dlipea(2). 4  Puhastagepardlipeajakarvakamberseestpooltharjakesega. 5 Pange pardlipea par dli külge tagasi.   1  Lülitagepardelvälja. Eemaldagepistikse[...]

  • Pagina 27

    4  Eemaldageükshaa vallõikepead(lõik eteradjavõred)japuhastage needk omplektikuuluvapuhastusharjakesega. Märkus . Puhastage korr aga vaid ühe lõik epea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks . Kui ter ad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda m[...]

  • Pagina 28

    2  Puhastagepiirlitkaasasolevaharjaga. Nõuanne . Määr ige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga.  Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ain ult Philipsi HQ56 lõikepeadega. 1 [...]

  • Pagina 29

    5 Sisestage kinnitusraam pardlipeasse tagasi, suruge seda allapoole (1) jak eerakelukustirõngastpäripäeva(2). 6 Pange pardlipea par dli külge tagasi. V eaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad prob leemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljär gneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage vee[...]

  • Pagina 30

    30  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr ir ajte svoj proizv od na: www .philips.com/welcome. Sustav Close Cut osigurava glatk o i jednostavno brijanje svaki dan. Ako želite najbolje rezultate , glav e za brijanje pomičite po koži pr av eći i r[...]

  • Pagina 31

    6  Nakonsvak euporabenaaparatsta vitezaštitnipoklopackakobiste spriječilioštećenja.   T rimer možete kor istiti za podrezivanje zalizaka i br kova. 1  Kliznigumbgurnitepremagor ekakobiste?[...]

  • Pagina 32

    3  Pritisnitegumbzaotpuštanje(1)iizvaditejedinicuzabrijanje(2). 4  Četkicomzačišćenjeočistiteunutrašnjostjedinicezabrijanjei spremištezadlak e. 5  Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat.   ?[...]

  • Pagina 33

    4  Odvojitegla vezabrijanje(r ezačeištitnike)jednupojedn uiočistite ihisporučenomčetkicomzačišćenje. Napomena: Nemojte istovr emeno čistiti više od jednog rezača i štitnika jer su međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate, možda će trebati nekolik o tjedana prije uspostavlja[...]

  • Pagina 34

    2  T rimerčistiteisporučenomčetkicomzačišćenje. Savjet: Svakih šest mjeseci podmažite zupce trimera jednom kapi strojno g ulja.   Glav e za br ijanje mijenjajte svake dvije godine kako biste postigli optimalne rezultate brijanja. Oštećene ili istrošene glav e za br ijanje [...]

  • Pagina 35

    5  Okvirzapričvršćivanjevratiteujedinicuzabrijanje, gurnitegaprema dolje(1)iokrenitek otačićusmjerukazaljkinasatu(2). 6  Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat.   U ov om poglavlju opisani su najčešći probl[...]

  • Pagina 36

    36   Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. A Close Cut rendszer alapos és könn yű borotválkozást tesz lehetővé minden nap. A legjobb eredmén y eléréséhez mozgassa a kör késeket a[...]

  • Pagina 37

    6  Használatutánmindigtegyefelakészülékr eavédősapkát, hog y megvédjeasérüléstől.  A pajeszvágóval borotválhatja oldalszakállát és bajuszát. 1  Nyissakiapajeszvágót?[...]

  • Pagina 38

    3  Nyomjamegakioldóg ombot(1)éstávolítsaelaborotvaegységet (2). 4  Tisztítsamegaborotvaegységbelsejétésaszőrgyűjtőkamráta tisztítók efével. 5  Helyezzevisszaa borotvaegységetaborotvára.   [...]

  • Pagina 39

    4  Távolítsaelegyesév elakörkéseket(késekéssziták), majdtisztítsa megők etamellékelttisztítók efével. Megjegyzés: Egyszerr e csak egy kést és szitát tisztítson, mer t ezek egymáshoz tar toznak. Ha véletlenül összek everi a kések et és a szitákat, eltar that néhány hétig, míg[...]

  • Pagina 40

    2  Apajeszvágótakészülékhezmellék elttisztítókeféveltisztítsameg. Tipp: Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műsz erolajjal. Csere Az optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket. A sérült vagy kopott borotvaf ejeket kizárólag HQ56 Philips borotvaf ejekre cser[...]

  • Pagina 41

    5  T eg yevisszaatartók eretetaborotvaegységbe, nyomjale(1), majd forgassaak erek etazóramutatójárásávalazonosirányba(2). 6  Helyezzevisszaa borotvaegységetaborotvára.  Ez a fejez et összefoglalja a készülékkel kapcsolatba[...]

  • Pagina 42

    42  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www .philips.com/welcome веб-торабында тіркең?[...]

  • Pagina 43

     6  Зақымдардыболдырмауүшін, ұстараныңқорғанышқақпағынәр қолдануданкейінбасынакигізіпқойыңыз.  Сіз қайшын?[...]

  • Pagina 44

     3  Босататынтүйменібасып(1), қыратынұстарабөлігінашыңыз(2).  4  Ұстараныңқыратынбөлігінжәнешашжиналатынжерін щеткаментазалаңыз.  5  Қыратынбөлікті[...]

  • Pagina 45

     4  Қыратынбастарды(кескіштерменқорғаныштарды)бір-бірлеп шығарыпалып, олардыжинақпенберілгентазалағышщеткамен тазалаңыз. Ескертпе Бір дегенде бір кескіш пен бір [...]

  • Pagina 46

     2  Қайшынықосымшаберілгенқылшықпентазалаңыз. Кеңес Әрбір алты ай сайын, бір тамшы машина майымен кесетін қайшы тістерін майлап тұрыңыз.  Тиімді қырыну нәтижесіне же?[...]

  • Pagina 47

     5  Қорғаушыжақтаудыұстараныңқыратынбөлігінеқайтадан орнатып, дөңгелектібасып(1), онысағаттыңбағытынақарай бұраңыз(2).  6  Қыратынбөліктіұстарағақайта[...]

  • Pagina 48

    48  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome. Sistema „Close Cut“ užtikrina švarų ir lengvą skutimąsi kiekvieną dieną. Kad tinkamai nusiskustumėte, braukite skutimo galvutėmis p[...]

  • Pagina 49

    6  Kadnepažeistumėtebarzdaskutės, kiekvienąkartąantjosuždėkite apsauginįgaubtelį.  Kirptuvą galite naudoti norėdami pakir pti žandenas ir ūsus. 1  Pastumdamijungtukąžem ynatidar ykitekirptuvą. Spyruo[...]

  • Pagina 50

    3  Paspauskiteatlaisvinimom ygtuką(1)irnuimkiteskutimoįtaisą(2). 4  V alymošepetėliuišvalykiteskutimoįtaisovidųirplaukųskyr elį. 5  Antbarzdaskutėsvėluždėkiteskutimoįtaisą. ?[...]

  • Pagina 51

    4  Nuimkiteskutimogalvutes(skutimoirapsaugines)povienąir išvalykitejaspateiktušepetėliu. P astaba. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės , nes jas reikia įstatyti į jų or iginalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes , gali pr ireikti k elių savaičių, kol pr[...]

  • Pagina 52

    2  Kirptuvąvalykiterinkinyjeesančiuspecialiušepetėliu. P atar imas . Kas šešis mėnesius kirptuvo dantelius sutepkite lašu mašininės alyvos .   Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dv ejus metus. Pažeistas arba susidėvėjusias skutimo galvutes k eiskite tik HQ56 ?[...]

  • Pagina 53

    5  Laikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimoįtaiso , paspauskitejį žem yn(1)irpasukiteratelįpagallaikrodžior odyklę(2). 6  Antbarzdaskutėsvėluždėkiteskutimoįtaisą.   Ši[...]

  • Pagina 54

    54 Ie vads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome. Close Cut sistēma nodrošina tuvu un vienkāršu skūšanos katr u dienu. Labākiem rezultātiem, virziet skuvekļa galviņas pa ādu, veicot gan taisnvirziena, [...]

  • Pagina 55

    6  Pēckatraslietošanasuzliecietskuveklimaizsargvāciņu, laipasargātu tonobojājumiem.  Jūs varat lietot tr immer i, lai koptu Jūsu vaigubārdu un ūsas. 1  Atveriettrimmeri, pārb[...]

  • Pagina 56

    3  Piespiedietatbrīvošanastaustiņu(1)unnoņemietskūšanasbloku(2). 4  Artīrīšanasbirstītiizslaukietskūšanasblokaiekšpusiunnogriezto matiņunodalījumu. 5  Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuvekļa. ?[...]

  • Pagina 57

    4  Izņemietskuvekļagalviņas(asmenīšusunaizsargsietiņus)pavienam untosnotīrietark omplektāietvertotīrīšanasbirstīti. Piezīme . Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargsietiņu, jo katr s to pār is ir savstarpēji salāgots k omplekts . Ja asmenīši un aizsargsietiņi tiek neja[...]

  • Pagina 58

    2  Tīriettrimmeriarkomplektāes ošotīrīšanasbirstīti. P adoms . Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet tr immera z obiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas .  Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātās vai nolietotās skuvekļ[...]

  • Pagina 59

    5  Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā, nospiediettouzleju(1) unpagriezietaizslēgupulksteņarādītājukustībasvirzienā(2). 6  Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuvekļa.   Šajā nodaļā ir apkopotas izplat[...]

  • Pagina 60

    60   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome. System Close Cut zapewnia dokładne i łatwe golenie każdego dnia. Aby uzyskać najlepsze rezultaty , [...]

  • Pagina 61

    6  Pokażdymużyciuzałóżnag olarkęnasadkęzabezpieczającągłowice goląceprzeduszk odzeniem.   Za pomocą tr ymera można przycinać bokobrody i wąsy . 1  Przesuńsuwakwgórę[...]

  • Pagina 62

    3  Wciśnijprzyciskzwalniający(1)iwyjmijelementgolący(2). 4  Oczyśćszczoteczkąwnętrzeelementugolącegoorazk omoręna włosy . 5  Pono wniezałóżelementgolącynagolarkę.    1 ?[...]

  • Pagina 63

    4  Zdejmijgłowicegolące(nożykiiosłonki)iwyczyśćjezapomocą dołączonejszczoteczkidoczyszczenia. Uwaga: Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasow ane zestawy . Przypadkowe pomieszanie nożyków i osłonek może spowodo wać, że urządzenie odzys[...]

  • Pagina 64

    2  Wyczyśćtrymerzapomocąszczoteczkidołączonejdozesta wu. Wskazówka: Nasmaruj tr ymer jedną kroplą oleju do k onserwacji maszyn do szycia (raz na pół r oku).   Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Uszkodzone lub zużyte gło wice można wymie[...]

  • Pagina 65

    5  Następniezałóżelementzabezpieczającynaelementgolący , dociśnij go(1)iobróćblokadęwpra wo(2). 6  Pono wniezałóżelementgolącynagolarkę.   T en rozdział opisuje najczęstsze prob lemy , z któr ymi m[...]

  • Pagina 66

    66 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome. Sistemul Close Cut asigură un bărbierit ecient şi uşor în ecare zi. Pentru cel mai bun rezultat, deplasaţi capetele de bărbier ire pe pielea[...]

  • Pagina 67

    6  Puneţicapaculdepr otecţiepeaparatdupăutilizarepentruaevita deteriorarea acestuia.   Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentr u a vă ajusta perciunii şi mustaţa. 1  Împingeţiglisieraînsuspentru[...]

  • Pagina 68

    3  Apăsaţibutonuldedeclanşar e(1)şiîndepăr taţiunitateade bărbierire(2). 4  Curăţaţiinteriorulunităţiidebărbierireşicompartimentulpentru părcuperiuţafurnizată. 5  Introduceţiunitateadebărbierir eînapoiînaparat. [...]

  • Pagina 69

    4  Scoateţicapeteledebărbierir e(cuţiteleşisiteledeprotecţie)una câteunaşicurăţaţi-lecuperiuţadecurăţarefurnizată. Notă: Cuţitele şi sitele de protecţie sunt per ec he , de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală cuţitele şi sitele, s-ar p[...]

  • Pagina 70

    2  Curăţaţidispozitivuldetunderecuajutorulperiuţeifurnizate. Sugestie: Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni. Înlocuirea Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani pentr u rezultate optime . Înlocuiţi capetele de bărbierit deter ior ate sau [...]

  • Pagina 71

    5  Reintroduceţicadruldesusţiner eînunitateadebărbierire, împingeţi- l(1)şirotiţisiguranţaînsensorar(2). 6  Introduceţiunitateadebărbierir eînapoiînaparat. Depanare Acest capitol prezintă cele mai frecvente prob leme care pot sur veni la utilizarea aparatului. Da[...]

  • Pagina 72

    72  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. Система чистого бритья Close[...]

  • Pagina 73

    6  Послеиспользованияэлектробритвынадевайтенанеёзащитный колпачокдляпредотвращенияповреждений. ?[...]

  • Pagina 74

    3  Нажмитекнопкуотсоединениябритвенногоблока(1) иснимите бритвенныйблок(2). 4  Припомощикисточкиочиститебритвенныйблокиотсекдля волос. 5  Вставьтебритв?[...]

  • Pagina 75

    4  Поочередноснимитестарыебритвенные головки(вращающиеся инеподвижныеножи)иочиститевходящейвкомплект щеточкой. Примечание Не очищайте одновременно более одной п?[...]

  • Pagina 76

    Совет. Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев.  Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бритвенных головок каждые два года. [...]

  • Pagina 77

     Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с в[...]

  • Pagina 78

    78 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/w elcome . Systém Close Cut zabezpečuje hladké a jednoduché oholenie každý deň. Na dosiahnutie optimálneho oholenia pohy[...]

  • Pagina 79

    6  Abystepredišlipošk odeniuholiacehostrojčeka, pokaždompoužití nasaďtenaholiacehla vyochrannýkr yt.  Na zastrihávanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač. 1  Z[...]

  • Pagina 80

    3  Stlačteuvoľňo vacietlačidlo(1)ademontujteholiacujednotku(2). 4  Čistiacoukefk ouvyčistitevnútroholiacejjednotkyak omôrkuna chĺpky . 5  Holiacujednotkunasaďtespäťnastrojček.  ?[...]

  • Pagina 81

    4  Postupneodstráňteholiacehla vy(strihaciejednotkyaholiacekryty) avyčistiteichpomocoudodanejčistiacejk efky . Poznámka: Nečistite viac ako jednu strihaciu jednotku a holiaci kr yt súčasne , pretože tvoria jeden spoločný celok. Ak om ylom pomiešate rôzne str ihacie jednotky a holiace kryt[...]

  • Pagina 82

    2  Zastrihávačočistitepomocoupriloženejčistiacejk efky . Tip: Každých šesť mesiacov namažte zúbky zastrihávača kvapk ou oleja na šijacie stroje.  Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva roky holiace hlavy . P oškodené alebo opotrebované holiace hla vy nahr aďte výluč[...]

  • Pagina 83

    5  Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky , zatlačtehonadol(1)a k olieskomotočtevsmerepoh ybuhodinovýchručičiek(2). 6  Holiacujednotkunasaďtespäťnastrojček.   Táto kapitola obsahuje prehľad najbežn[...]

  • Pagina 84

    84  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome. Sistem Close Cut vsak dan zagota vlja gladko in udobno britje . Najboljše rezultate boste dosegli, če premikate br ivne glav e po koži z r avnimi in krožnimi gib[...]

  • Pagina 85

    6  Povsakiuporabinabrivniknamestitezaščitnipokr ovček, da prepr ečitepoškodbe.   Prirezovalnik lahko uporabljate za prirezovanje zalizcev in brkov . 1  Prirezovalnikodpritetak o , dapotisnetedrsn[...]

  • Pagina 86

    3  Pritisnitegumbzaločitev(1)inbrivnoenoto(2)odstranite. 4  Sščetkozačiš čenjeočistitenotranjostbrivneenoteinpredelekza odrezanedlačice. 5  Namestitebrivnoenotonazajnabrivnik.  [...]

  • Pagina 87

    4  Posamičnoodstranitebrivnegla ve(r ezilainležišča)terjihočistites priloženoščetk ozačiščenje . Opomba: Hkrati čistite le eno r ezilo in pr ipadajoče ležišče , saj spadata skupaj. Če po pomoti med seboj zamenjate rezila in ležišča brivnih glav, lahko tr aja več tednov , preden se zn[...]

  • Pagina 88

    2  Prirezovalnikočistitespriloženošč etkozačiščenje. Namig: Zobce prirezo valnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje.   Za optimalno britje zamenjajte br ivne glav e vsaki dve leti. P oškodovane ali obrabljene brivne glav e lahko zamenjate le z br ivnimi glavami [...]

  • Pagina 89

    5  Namestitenosilniokvirčeknazajvbrivnoenoto ,  potisnitegana vzdol (1)inza vr titekoleščekvsmeriurinegakazalca(2). 6  Namestitebrivnoenotonazajnabrivnik.   T o poglavje vsebuje po vzetek najpogostejših težav , ki se[...]

  • Pagina 90

    90  Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www .philips.com/welcome. Close Cut sistem obezbeđuje lako brijanje tik uz kožu, svaki dan. Da biste dobili najbolje rezultate , pomer ajte glav e za br ijanje po koži pravolinijskim i k[...]

  • Pagina 91

    6  Poslesvak eupotrebenaa paratzabrijanjestavitezaštitnuna vlakuda bistesprečilikvar ove.   T rimer možete da kor istite za podrezivanje zulufa i br kova. 1  Gurniteklizniprekidačnag oreda?[...]

  • Pagina 92

    3  Pritisnitedugmezaotpuštanje(1)iskinitejedinicuzabrijanje(2). 4  Četkomzačiš ćenjeočistiteunutrašnjostjedinicezabrijanjei k omoruzaprikupljanjedlaka. 5  Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat.  ?[...]

  • Pagina 93

    4  Skinitegla vezabrijanje(rezačeištitnik e)jednupojednuiočistiteih četk omkojasenalaziuk ompletu. Napomena: Nemojte odjednom čistiti više od jednog rezača i štitnika, jer su oni posebno upareni. Ak o slučajno pomešate rezače i štitnik e , vraćanje optimalnog efekta brijanja mož[...]

  • Pagina 94

    2  T rimerčistitečetkomzačišćenjek ojasenalaziuk ompletu. Savet: Svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu.  Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brijanje svake dve godine . Oštećene ili istrošene glav e za br ijanje menjajte samo glavama[...]

  • Pagina 95

    5  Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje, gurniteganadole(1)i okrenitetočkićusmerukazaljk enasatu(2). 6  Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat.   Ovo pogla vlje sumir a najčešće probleme sa kojima se možete sresti[...]

  • Pagina 96

    96  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. Си[...]

  • Pagina 97

    6  Щоразупіслявикористанняодягайтенабритвузахисний ковпачокдлязапобіганняпошкодження.  Для підстригання бакенбард?[...]

  • Pagina 98

    2  Задопомогоющіткизкомплектупочистітьспочаткуверх пристрою. 3  Натиснітькнопкурозблокування(1)ізнімітьбритвенийблок(2). 4  Почистітьщіткоювнутрішнючаст[...]

  • Pagina 99

    3  Повернітьколіщатко(1)протигодинниковоїстрілкиізніміть фіксуючурамку(2). 4  Знімітьбритвеніголовки(лезатазахиснісітки)почерзіта чистітьїхзадопом?[...]

  • Pagina 100

     Чистіть тример після кожного використання. 1  Вимкнітьбритву. Виймітьштепсельізрозетки, авилкупристрою –збритви. 2  Почисті?[...]

  • Pagina 101

    5  Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблокіопустітьїї(1).  Повернітьколіщаткозагодинниковоюстрілкою(2). 6  Вставтебритвенийблокназадубритву. ?[...]

  • Pagina 102

    8222.002.0014.1[...]