Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips HP 4496 manuale d’uso - BKManuals

Philips HP 4496 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips HP 4496. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips HP 4496 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips HP 4496 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips HP 4496 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips HP 4496
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips HP 4496
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips HP 4496
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips HP 4496 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips HP 4496 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips HP 4496, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips HP 4496, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips HP 4496. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    HP 4490/94/96[...]

  • Pagina 2

    2 English Page 6 • Keep pages 4, 5, 50 and 51 open when reading these operating instructions. Français Page 10 • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 4, 5, 50 et 51. Deutsch Seite 13 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 4, 5, 50 und 51 auf. Nederlands Pagina 16 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de p[...]

  • Pagina 3

    3 Fitting a plug Connections - Applicable to U.K. only Important The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which [...]

  • Pagina 4

    4 M H N K 1 4[...]

  • Pagina 5

    5 G F B A E O I L D C J 5[...]

  • Pagina 6

    General description (fig. 1) A Handle B "On"-light C Clamping ring D Connect point E Contact pins F Heel rest (turn backwards before use) G Clip H Styling attachment "Spirals" (for corkscrew curls) (HP 4494/96) I Styling attachment "Zig Zags" (for Z-shaped curls) (HP 4494/96) J Styling attachment "Crimper/Straight[...]

  • Pagina 7

    Making the "Geometricks" MultiStyler ready for use How to change the styling attachments (fig. 2-6) • When changing styling attachments during use only touch the plastic parts. The metal parts are hot! - To release the styling attachment, turn the clamping ring (C) in the direction of the arrow (fig. 2). - Pull the styling attachment fr[...]

  • Pagina 8

    Styling attachments (fig. 13 - 18) • Always style small tresses of hair (2 - 3 cm or 1 inch thick). • For good results, wind a tress around the styling attachment in a spiral form. The full length of the tress will then be in contact with the hot rod. • Fix the end of the tress with the clip and wind the hair around the rod towards the head. [...]

  • Pagina 9

    For U.K. only: This appliance is supplied with a non-rewirable 13 Amp. plug. The plug must never be used without the fuse cover being in place. If a replacement fuse cover is required, it must be of the same type or colour as the coloured insert around the fuse cover. Replacement fuse covers are available from Electrical Retailers or direct from Ph[...]

  • Pagina 10

    Description générale (fig. 1) A Appareil B Témoin lumineux C Bague de fixation de l'accessoire D Point de fixation de l'accessoire E Fiches de contact F Support de sécurité G Pince à cheveux H Accessoire amovible "Spirales" (pour anglaises) (HP 4494/96) I Accessoire amovible "Zig-Zags" (pour des cheveux crantés)[...]

  • Pagina 11

    Mise en service Remplacement des accessoires (fig. 2 - 6) - Lorsque vous changez les accessoires pendant l'utilisation ne touchez uniquement que les parties en matière plastique. Les parties métalliques peuvent être brûlantes. - Pour retirer un accessoire, tournez la bague de fixation (C) dans le sens de la flèche. - Retirez l'access[...]

  • Pagina 12

    - Après avoir lavé les cheveux vous pouvez utiliser une lotion capillaire. - Pour fixer une boucle ou une anglaise 5 à 10 seconde suffisent avec "Géométricks". - Vous pouvez vaporiser un peu de laque sur chaque mèche avant d'utiliser l'accessoire ou après afin de fixer la coiffure durablement. Accessoires (fig. 13-18) •[...]

  • Pagina 13

    Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A Grundgerät B Kontrollampe C Klemmring D Anschlußstück E Kontaktstifte F Ablagebügel (vor Gebrauch ausklappen) G Haarclip H "Spiral"-Einsatz, für Korkenzieherlocken (HP 4494/96) I "Zick-Zack"-Einsatz, für z-förmige Locken (HP 4494/96) J "Crimper"-Einsatz, zum Ondulieren (HP 4496[...]

  • Pagina 14

    Vorbereitung zum Gebrauch Auswechseln der Einsätze (Abb. 2 bis 6) • Fassen Sie beim Auswechseln der Einsätze nur die Teile aus Kunststoff an. Die Metallteile sind heiß! • Drehen Sie den Klemmring (C) in Pfeilrichtung, bevor Sie den Einsatz herausnehmen (Abb. 2). • Ziehen Sie den Einsatz aus dem Grundgerät (Abb. 3). • Achten Sie beim Anb[...]

  • Pagina 15

    Die Frisiereinsätze (Abb. 13 bis 18) • Nehmen Sie immer nur kleine Strähnen von max. 2 bis 3 cm. • Ein dauerhaftes Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie die Strähnen spiralförmig nebeneinander aufwickeln. So kommt die ganze Länge des Haares mit dem aufgeheizten Stab in Berührung. • Befestigen Sie die Haarspitzen mit dem Haarclip und wickeln S[...]

  • Pagina 16

    Algemene beschrijving (fig. 1) A Apparaat B Controlelampje C Klemring D Aansluitpunt E Contactpennen F Steuntje (naar achteren zetten vóór gebruik) G Haarklem H Opzetstuk "Spirals" (voor pijpekrullen) (HP 4494/96) I Opzetstuk "Zig Zags" (voor Z-vormige krullen) (HP 4494/96) J Opzetstuk "Crimper" (HP 4496) K Inzetplat[...]

  • Pagina 17

    Hoe maakt u de "Geometricks" klaar voor gebruik? Opzetstukken verwisselen (fig. 2-6) • Wanneer u tijdens het gebruik opzetstukken verwisselt, raak dan alleen de kunststof delen aan. De metalen delen zijn heet! - Om een opzetstuk los te maken, draait u de klemring (C) in de richting van de pijl (fig. 2). - Trek het opzetstuk van het appa[...]

  • Pagina 18

    Opzetstukken (fig. 13 - 18) • Modelleer altijd dunne haarstrengen van max. 2 - 3 cm. • Voor een stevig resultaat wikkelt u de haarstreng spiraalvormig rond het opzetstuk. Het haar komt dan overal goed in contact met de warme staaf. • Zet het uiteind van de haarstreng vast met behulp van de klem en wikkel naar het hoofd toe. Na 5 - 10 seconden[...]

  • Pagina 19

    Descrizione dell'apparecchio (fig. 1) A Unità principale B Lampada-spia C Anello di bloccaggio D Presa E Perni di contatto F Supporto G Fermo per capelli H Ferro a spirale (per riccioli a cavatappo) (HP 4494/96). I Ferro per zig-zag (per un effetto angolare) (HP 4494/96). J Accessorio per piastre (HP 4496) K Piastre (HP 4496): lato ondulato: [...]

  • Pagina 20

    Preparazione all'uso Per cambiare gli accessori modellatori (fig. 2-6): • Se durante la piega desiderate cambiare accessorio toccate solamente le parti in plastica. Le parti metalliche dell'apparecchio scottano! - Per sganciare l'accessorio dall'unità principale, girate l'anello di bloccaggio (C) in direzione della frecc[...]

  • Pagina 21

    Ferri modellatori (fig. 13 -18) • Prendete una piccola ciocca di capelli di 2-3 cm al massimo. • Per ottenere dei risultati duraturi, avvolgete a spirale una ciocca di capelli attorno al ferro. Tutta la lunghezza della ciocca di capelli sarà così in contatto con il ferro caldo. • Fissate la punta della ciocca con il fermo ed avvolgete i cap[...]

  • Pagina 22

    Descripción general (fig. 1) A Unidad principal B Lámpara piloto C Anillo de sujeción D Enchufe E Patillas de contacto F Soporte (échese hacia atrás antes de usar el aparato) G Pinza H Pieza moldeadora "Espirales" (para tirabuzones) (HP 4494/96) I Pieza moldeadora "Zigzags" (para rizado redondeado) (HP 4494/96) J Pieza mold[...]

  • Pagina 23

    Para poner a punto el MultiStyler Como cambiar las piezas moldeadoras (figs. 2-6) • Cuando cambien estas piezas estando caliente el aparato, toquen solo las partes de plástico: ¡las metálicas están calientes! - Para soltar las piezas, hagan girar el anillo de sujeción (C) en la dirección de la flecha (fig. 2). - Saquen la pieza moldeadora d[...]

  • Pagina 24

    Las piezas moldeadoras (figs. 13 a 18) • Trabajen siempre con mechas pequeñas, de un máximo de 2 a 3 cm. • Para conseguir resultados más firmes, envuelvan una mecha en la pieza moldeadora, en espiral. El pelo debe estar en contacto con la varilla caliente en toda su longitud. • Sujeten el extremo fijo de la mecha con la pinza y envuelvan e[...]

  • Pagina 25

    Descrição geral (fig. 1) A Unidade principal B Lâmpada piloto C Anel de fixação D Tomada E Pinos de contacto F Base (rode para trás antes de usar) G Grampo H Peça "Espirais" (para caracóis em espiral) (HP 4494/96) I Peça "Zig Zags" (para caracóis em canudos) (HP 4494/96) J Peça "Frisador" (HP 4496) K Placas [...]

  • Pagina 26

    Preparação do MultiStyler Como mudar as peças (fig. 2-6) • Quando mudar as peças durante o funcionamento, toque somente nas partes de plástico. As partes de metal estarão quentes! - Para soltar as peças, rode o anel de fixação (C) na direcção da seta (fig. 2). - Retire a peça do aparelho (fig. 3). - Ao montar o acessório pretendido, [...]

  • Pagina 27

    Peças (fig. 13 - 18) • Faça sempre tranças pequenas de 2 - 3 cm no máximo. • Para melhores resultados, enrole uma trança em espiral à volta da peça. A totalidade do comprimento da trança deverá ficar em contacto com a haste quente. • Prenda a ponta da trança com o grampo e enrole o cabelo à volta da haste na direcção da cabeça. [...]

  • Pagina 28

    Generel beskrivelse (fig. 1) A Hoveddel B Kontrollampe C Klemmering D Fatning E Kontaktben F Støtte (drejes tilbage før brug) G Klemme H Krølletilbehør "Spiral" (til proptrækkerkrøller) (HP 4494/96) I Krølletilbehør "Zigzag" (til z-formede krøller) (HP 4494/96) J Krølletilbehør "Crepejern" (HP 4496) K Indsku[...]

  • Pagina 29

    Sådan gøres MultiStyleren klar til brug Sådan skiftes stylerens tilbehør (fig. 2-6) • Skiftes tilbehøret under hårsætningen, må man kun røre ved plastic delene. Metal delene bliver meget varme! - Klemmeringen (C) drejes i pilens retning (fig. 2), når tilbehøret skal tages af. - Tilbehøret trækkes fri af hoveddelen (fig. 3). - Når de[...]

  • Pagina 30

    Krølletilbehør (fig. 13-18) • Krøl altid små hårlokker på maks. 2-3 cm. • Et holdbart resultat opnås ved at rulle en hårlok som en spiral rundt om krølletilbehøret. På den måde kommer hele hårlokken i kontakt med den varme krøllestang. • Spidsen af hårlokken fastgøres med klemmen, hvorefter håret rulles omkring stangen ind im[...]

  • Pagina 31

    Beskrivelse (fig. 1) A Hovedenhet B Indikatorlampe C Festering D Kontakt E Kontaktpinner F Stativ (snu bakover før bruk) G Klype H Frisertilbehør "Spiraler" (for korketrekker-krøller) (HP 4494/96) I Frisertilbehør "Sik-sak" (for formete krøller) (HP 4494/96) J Frisertilbehør "Crepetang" (HP 4496) K Innleggsplater[...]

  • Pagina 32

    Før bruk: Bytting av frontstykker (fig. 2-6) - Ved bytte av frisertilbehør under bruk, berør kun plastdelene. Metalldelene er varme. - For å frigjøre frontstykket, dreies festeringen (C) (fig. 2). - Trekk frontstykket rett av hovedenheten (fig. 3). - Ved montering av det ønskede frontstykket, pass da på at stativet (F) er på undersiden (fig[...]

  • Pagina 33

    Frisertilbehør (fig. 13-18) • Form alltid små lokker maks 2-3 cm. • For å oppnå et fast resultat, tvinn en hårlokk rundt frisertilbehøret i spiralform. Hele hårlokken vil således komme i kontakt med varmetangen. • Fest enden på hårlokken med klypen og tvinn håret rundt tangen mot hodet. Etter 5-10 sek. åpnes klypen og tangen fjern[...]

  • Pagina 34

    Apparatens delar, fig 1 A Skaft. B Signallampa. C Låsring. D Anslutning till tillsatserna. E Kontaktpinnar. F Stöd. Vik undan det när du skall använda apparaten. G Klämma. H Tillsats "Spiral" för korkskruvslockar (HP 4494/96). I Tillsats "Sicksacktång" för sicksackformade lockar (HP 4494/96). J Tillsats "Krustång&q[...]

  • Pagina 35

    Så här byter du tillsatser • Se upp så att du inte bränner dig. Apparatens metalldelar kan vara heta. Tag endast i plastdelarna. - För att kunna lossa den tillsats, som sitter på, vrid låsringen (C) i pilens riktning, fig 2. - Dra tillsatsen rakt ut från skaftet, fig 3. - Den nya tillsatsen skall sättas på så att stödet (F) kommer ner[...]

  • Pagina 36

    staven in mot huvudet. Efter 5 - 10 sekunder, öppna klämman och drag ut staven ur hårlänken. - För spirallockar, linda hårlänken runt staven på tillsatsen (H) utefter spiralen. - För lockar linda hårlänken rakare på tillsatsens stav. - Borsten greppar håret med sina tänderna och gör att någon klämma inte behövs. • Det är viktig[...]

  • Pagina 37

    Laitteen osat (kuva 1) A Runko B Merkkivalo C Kiristysrengas D Vastake E Kytkentänastat F Tukijalka (käännä taaksepäin ennen käyttöä) G Pihti H "Spiraali"-kiharrusosa (korkkiruuvikiharat) (HP 4494/96) I "Siksak"-kiharrusosa (z-malliset kiharat) (HP 4494/96) J "Kreppaus"-kiharrusosa (HP 4496) K Kreppausosan vaih[...]

  • Pagina 38

    Käyttöönotto Kiharrusosan vaihto (kuvat 2-6) • Kun vaihdat kiharrusosan kesken kihartamisen, koske vain muoviosiin. Metalliosat ovat kuumat! - Irrota kiharrusosa kiertämällä kiristysrengasta (C) nuolen suuntaan (kuva 2). - Vedä kiharrusosa irti rungosta (kuva 3). - Kun kiinnität kiharrusosan, varmista että tukijalka (F) on alapuolella (k[...]

  • Pagina 39

    Kiharrusosat (kuvat 13 - 18) • Kiharra aina pieni hiustupsu (leveys 2-3 cm) kerralla. • Kierrä hiustupsu spiraaliksi kiharrusosan ympärille. Silloin hiustupsu koskettaa koko pituudeltaan kuumaa kiharrusosaa. - Aseta hiustupsun pää pihdin väliin ja kierrä laitetta niin että hiukset kiertyvät kiharrusosan ympäri. - Avaa pihti 5 - 10 seku[...]

  • Pagina 40

    Genel Aç›klamalar (flekil 1) A fiekillendirici B Aç›k lambas› C Aparatlar› takma/ç›karma halkas› D Ba¤lant› noktalar› E Ba¤lant› soketleri F Dayanak aya¤› (kullanmadan önce ters yöne do¤ru aç›n›z) G Mafla H Saçta Spiral fleklinde dalgalar yaratan aparat (HP 4494/96) I Saçta Zig zag yaratan aparat (HP 4494/96)[...]

  • Pagina 41

    Geometricks Multi fiekillendirici yi kullan›ma haz›rlamak fiekillendirme aparatlar›n›n tak›lmas›/ç›kar›lmas› (fig. 2-6) • Cihaz s›cak iken, flekillendirme aparatlar›n› de¤ifltirmek isterseniz sadece plastik k›s›mlara dokununuz. Metal k›s›mlar s›cakt›r. - Cihaza tak›l› bulunan bir flekillendirme apara[...]

  • Pagina 42

    • 5-10 saniye, saça k›v›rc›k flekil kazand›rmak veya dalga yaratmak için yeterlidir. ‹sterseniz saç›n›z› y›kad›ktan sonra flekillendirmede yard›mc› olmas› için uygun bir kozmetik ürün kullanabilirsiniz. fiekillendirme Aparatlar› (fig. 13-18) • Saç›n›z› daima ince tutamlar halinde flekillendirin (2-3 [...]

  • Pagina 43

    Kullan›m Sonras› - Cihaz› kullanmay› tamamlad›¤›n›zda elektrik fiflini pirizden çekiniz. - Cihaz›n dayanak aya¤›n› aç›n›z ve cihaz› emniyetli bir yerde, so¤umas› için bekletiniz. Cihaz›n s›cak k›s›mlar›n›n, so¤umas› için koydu¤unuz zemine ›s› yoluyla zarar vermesini önlemek için dayanak aya?[...]

  • Pagina 44

    44 7 8 10 12 2 6 3 4 5 9 11 13[...]

  • Pagina 45

    45 18 14 15 20 19 21  16 17[...]

  • Pagina 46

    4222 000 64795 ;[...]