Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips HB 821 manuale d’uso - BKManuals

Philips HB 821 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips HB 821. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips HB 821 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips HB 821 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips HB 821 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips HB 821
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips HB 821
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips HB 821
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips HB 821 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips HB 821 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips HB 821, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips HB 821, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips HB 821. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    HB 812 / HB 821[...]

  • Pagina 2

    2 English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 10 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 16 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 22 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 28 • Prima di usar[...]

  • Pagina 3

    G B R F C F H K J A L O N E D I S M P 1 Q 2 3[...]

  • Pagina 4

    UV C UV B UV A VISIBLE LIGHT INFRARED Important • Before connecting the appliance to the mains socket, check if the voltage indicated on the rating plate corresponds with the mains voltage in your home. • Water and electricity are a dangerous combination! Therefore, do not use the appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or shower, o[...]

  • Pagina 5

    UV sessions: how often? And how long? You may have one UV session per day , over a period of five to ten days . Allow at least 48 hours between the first two sessions. After such a course, you may rest the skin for a while . Approximately one month after a course your skin will have lost much of the tan. You might then decide to start a new course.[...]

  • Pagina 6

    General description (fig. 1, page 3) A Wheels B Mains cord in storage compartment C Handgrip D Timer E Memo's (for two persons) F Slides G Stand H Locking for height adjustment (to unlock: slide collar downwards) I Locking for upper casing (to unlock: press the two lips downwards) J Handgrip K Fan (cooling) L Upper casing M UV filter glass N S[...]

  • Pagina 7

    - Unlock the locking handle for height adjustment (H) by sliding the collar downwards. Simultaneously slide the stand (G) out till approx. 85 cm (33") above the bed. Use the tape measure (P). - Release the collar. Setting the timer - Insert the mains plug into a wall socket (220-240 V). - Use the table in these instructions for use and your pe[...]

  • Pagina 8

    - Lock the upper casing onto the lower casing by pushing the slides (F) in the direction of the arrow (fig. 19). - After use, you can e.g. slide the solarium under a bed (fig. 20) or put it upright in a cupboard (fig. 21). Cleaning Always unplug the solarium and let it cool down before cleaning. • You can clean the outside of the solarium with a [...]

  • Pagina 9

    Problem • Solarium does not switch on. • The power fuse switches the mains power off when switching on or while using the solarium. • The browning is not according to your expectations. Possible cause - Appliance is not positioned correctly for use. - Mains plug is not in wall socket. - No mains power. (Please check with other appliance.) - T[...]

  • Pagina 10

    Le soleil est une source d'énergie dont toute vie dépend sur terre. Le soleil émet un rayonnement complexe qui nous permet de voir, de sentir la chaleur de ses rayons sur notre peau et de la faire bronzer. Ces 3 effets différents sont dûs à 3 catégories de rayons de l'émission spectrale du soleil, chaque catégorie ayant sa propre[...]

  • Pagina 11

    S é ances de bronzage: dur é e et fr é quence Vous pouvez faire une séance d'UV par jour, durant un programme allant de 5 à 10 jours. Respecter un intervalle de 48 heures minimum entre les deux premières séances. Lorsque votre programme de bronzage est terminé, respectez un intervalle d'environ 1 mois avant de recommencer un nouve[...]

  • Pagina 12

    Description g é n é rale (fig. 1, page 3) A Roues B Cordon d'alimentation C Poign é e D Minuteur E Boutons de m é morisation des s é ances pour 2 personnes F Verrous G Colonne t é l é scopique H Anneau de verrouillage de la colonne (pour le déverrouillage, glissez l'anneau vers le bas) I Verrouillage du bras sup é rieur coud é ([...]

  • Pagina 13

    - Déverrouillez l'anneau (H) vers le bas et ajustez la colonne (G) à la hauteur désirée (85 cm au-dessus du lit). Utilisez le mètre ruban. - Relâchez l'anneau de verrouillage. R é glage du temps d'exposition - Mettez la fiche dans la prise de courant (220-230 V). - Reportez-vous au tableau joint à ce mode d'emploi et à [...]

  • Pagina 14

    - Verrouillez ensuite la partie supérieure sur le socle à l'aide des verrous (F) dans le sens de la flèche (fig. 19). - Vous pourrez ainsi ranger votre solarium soit à plat sous un lit par exemple (fig. 20) ... ... soit en position verticale (fig. 21). Entretien D é branchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant de le net[...]

  • Pagina 15

    D é faut constat é • Le solarium ne s'allume pas. • Le fusible du compteur saute lorsque vous mettez en route le solarium ou lors de son utilisation • Les résultats du bronzage ne sont pas ceux que vous espériez Causes possibles - L'appareil n'est pas positionné correctement. - La fiche n'est pas correctement enfoncé[...]

  • Pagina 16

    UV C UV B UV A SICHTBARES LICHT INFRAROT Wichtig • Pr ü fen Sie, bevor Sie das Ger ä t anschlie ß en, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild des Ger ä ts (S) mit der ö rtlichen Netzspannung ü bereinstimmt. • Wasser und Elektrizit ä t sind eine gef ä hrliche Kombination. Benutzen Sie darum das Ger ä t niemals in feuchter Umgebung, z[...]

  • Pagina 17

    Das UV-Sonnenbad: Wie oft? Wie lange? Warten Sie nach dem ersten UV-Sonnenbad 48 Stunden, und nehmen Sie dann über 5 bis 10 Tage t ä glich h ö chstens ein UV-Sonnenbad . Legen Sie danach eine Pause ein. - Nach einem Monat wird Ihre Haut so viel von der Bräune verloren haben, daß Sie eine neue Bräunungskur beginnen können. - Sie können aber [...]

  • Pagina 18

    Allgemeine Beschreibung (Abb. 1, Seite 3) A R ä der B Netzkabel im Kabelfach C Griff am Grundgerät D Zeitschalter E Memo für zwei Personen F Transportverriegelung G Stativ H H ö henverriegelung zur Entriegelung den Schieber herunterdrücken I Verriegelung am Lampengeh ä use zur Entriegelung beide Hebel herunterdrücken J Griff am Lampengehäus[...]

  • Pagina 19

    - Lösen Sie die Höhen- verriegelung (H), indem Sie den Schieber herunter- drücken. Ziehen Sie gleichzeitig das Stativ (G) bis zu einem Abstand von 85 cm zur Liege heraus. Verwenden Sie hierzu den Abstandsmesser (P). - Lassen Sie den Schieber der Höhenverriegelung wieder los. Einstellen der Br ä unungszeit - Stecken Sie den Stecker in die Steck[...]

  • Pagina 20

    - Befestigen Sie das Lampen- gehäuse am Grundgerät, indem Sie die Transport- verriegelung (F) in Pfeil- richtung schieben (Abb. 19). - Danach können Sie das Gerät waagerecht (z.B. unter das Bett) schieben (Abb. 20) ... oder senkrecht in einem Schrank unterbringen (Abb. 21). Reinigung Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, und lasse[...]

  • Pagina 21

    Problem • Das Gerät schaltet sich nicht ein. • Beim Einschalten des Geräts schaltet die Sicherung aus. • Die Bräunung entspricht nicht der Erwartung M ö gliche Ursache - Das Gerät ist nicht in gebrauchsfertigem Zustand. - Stecker nicht in der Steckdose. - Kein Strom (prüfen Sie mit einem anderen Gerät.) - Die Lampen sind noch zu heiß [...]

  • Pagina 22

    UV-C UV-B UV-A ZICHTBAAR LICHT INFRAROOD Belangrijk • Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of de netspanning in uw woning overeenkomt met de aanduiding op het typeplaatje. • Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie. Gebruik het solarium daarom niet in vochtige ruimten (douche) of in de nabijheid van een zwembad. • Als [...]

  • Pagina 23

    UV zonnebaden: Hoe vaak? En hoe lang? U neemt per dag éé n UV zonnebad. Dit doet u gedurende 5 tot 10 dagen. Tussen de eerste twee zonnebaden neemt u een pauze van minstens 48 uur. Na zo'n kuur kunt u een rustpauze nemen. Een maand na de vorige kuur zal uw huid haar bruine tint voor een belangrijk deel weer zijn kwijtgeraakt. U kunt dan een [...]

  • Pagina 24

    Algemene beschrijving (fig. 1, bldz. 3) A Wielen B Snoer in opbergruimte C Handgreep D Tijdschakelaar E Memo's (voor twee personen) F Schuifsluitingen G Statief H Hoogtevergrendeling (ontgrendelen: kraag omlaag schuiven) I Kapvergrendeling (ontgrendelen: beide lippen omlaag drukken) J Handgreep K Ventilator (koeling) L Kap M UV filter N Zonnel[...]

  • Pagina 25

    - Maak de hoogtevergren- deling (H) los door de kraag naar beneden te schuiven. Schuif tegelijkertijd het statief (G) uit tot 85 cm boven het bed. Gebruik hierbij het meetlint (P). - Laat vervolgens de kraag weer los. Tijdschakelaar instellen - Steek de stekker in het stopcontact (220-230 V). - Raadpleeg de tabel in deze gebruiksaanwijzing en uw ei[...]

  • Pagina 26

    - Vergrendel de kap met het voetstuk door de schuiven (F) in de richting van de pijl te bewegen (fig. 19). - Na gebruik kunt u het solarium bijvoorbeeld onder een bed schuiven (fig. 20) of rechtop in een kast zetten (fig. 21). Schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het solarium afkoelen voordat u het schoonmaakt. • U kunt [...]

  • Pagina 27

    Probleem • Solarium start niet. • De netzekering schakelt de netstroom uit wanneer u het solarium inschakelt of tijdens het gebruik. • De bruining laat te wensen over. Mogelijke oorzaken - Apparaat staat niet in de juiste stand voor gebruik. - Stekker is niet in het stopcontact. - Er is geen netspanning. (Controleer dit met behulp van een and[...]

  • Pagina 28

    UV C UV B UV A LUCE VISIBILE INFRAROSSO Importante • Prima di collegare la lampada alla presa di corrente, controllate che la tensione di funzionamento indicata sulla targhetta corrisponda a quella della tensione di rete locale. • Acqua ed elettricit à formano una combinazione pericolosa! Non usate mai la lampada in ambienti umidi (es. in bagn[...]

  • Pagina 29

    Frequenza del trattamento e tempo di esposizione Il trattamento è costituito da una esposizione al giorno , per un ciclo che va dai 5 ai 10 giorni al massimo. Fra le prime due esposizioni lasciate un intervallo di almeno 48 ore. Tra un ciclo di trattamento e l’altro vi consigliamo un’interruzione di circa un mese. Durante il mese d’intervall[...]

  • Pagina 30

    Descrizione generale (fig. 1, pag. 3) A Ruote per il trasporto B Cavo di alimentazione nell’apposito alloggiamento C Impugnatura D Timer E Memoria (per due persone) F Cursori di chiusura G Supporto H Bloccaggio per regolare l ’ altezza (per sbloccare: far scorrere il collare verso il basso) I Bloccaggio del corpo porta-lampade (per sbloccare: p[...]

  • Pagina 31

    - Sbloccate il dispositivo (H) per regolare l’altezza facendo scorrere l’anello verso il basso. Contemporaneamente estraete il supporto per una lunghezza di circa 85 cm al di sopra del letto. Usate il misuratore della distanza (P). - Rilasciate l’anello. Regolazione del timer - Inserite la spina nella presa di alimentazione (220-240 V). - Con[...]

  • Pagina 32

    - Bloccate il porta-lampade sulla base facendo scorrere i cursori (F) nella direzione della freccia (fig. 19). - Dopo l’utilizzo potete riporre il Solarium p.e. sotto il letto (fig. 20) o in un ripostiglio (fig. 21). Pulizia Prima di pulire l’apparecchio togliete sempre la spina e lasciatelo raffreddare. - Potete pulire l’esterno del Solarium[...]

  • Pagina 33

    Problema • Il Solarium non si accende. • Il fusibile di protezione interrompe l’alimentazione quando accendete o usate il solarium. • L’abbronzatura non soddisfa le vostre aspettative. Possibile causa - L’apparecchio non è posizionato in maniera corretta per l’utilizzo. - La spina non è inserita nella presa di corrente. - Non c’è[...]

  • Pagina 34

    UV C UV B UV A LUZ VISIBLE INFRARROJO Importante • Antes de enchufar el aparato a la red, comprueben si la tensi ó n indicada en la placa de caracter í sticas se corresponde con la existente en su hogar. •¡ El agua y la electricidad son una combinaci ó n peligrosa ! No utilicen, pues, el aparato en ambientes h ú medos (cuartos de ba ñ o, [...]

  • Pagina 35

    Sesiones de UV : ¿ Cu á ntas y de qu é duraci ó n ? Pueden tomar una sesión de UV al día, durante un período de cinco a diez días. Dejen, al menos, 48 horas entre las dos primeras sesiones. Después de uno de esos tratamientos, conviene dejar que la piel descanse una temporada. Aproximadamente un mes después de un tratamiento, su piel habr[...]

  • Pagina 36

    Descripci ó n general (fig. 1, pág. 3) A Ruedas B Cable de red en el compartimiento de almacenamiento C Empu ñ adura D Temporizador E Memorizadores (para 2 personas) F Cierres deslizantes G Pedestal H Fijaci ó n del ajuste de altura (para desenclavar, deslicen el aro hacia abajo) I Fijaci ó n de la parte superior (para desenclavar, presionen l[...]

  • Pagina 37

    - Desenclaven la fijación del ajuste de altura (H), haciendo deslizar el aro hacia abajo. Simultáneamente, deslicen el pedestal (G) hasta que hayan, aproximadamente, 85 cm sobre la cama. Usen la cinta de medida (P). - Suelten el aro. - Enchufen el aparato a la red ( 220 - 240 V ). - Usen la tabla de este modo de empleo y sus notas personales. Aju[...]

  • Pagina 38

    - Fijen la parte superior sobre la inferior, empujando los cierres deslizantes (F) en la dirección de la flecha (fig. 19). - Después del uso, pueden, por ejemplo, deslizar el Solarium debajo de una cama (fig. 20) ... ... o colocarlo en posición vertical dentro de un armario (fig. 21). Limpieza Desenchufen siempre el Solarium de la red y dejen qu[...]

  • Pagina 39

    Problema • El solarium no se activa. • El fusible de red interrumpe la corriente al encender o estando en marcha el aparato. • El bronceado no responde a sus esperanzas. Causa posible - El aparato no está correctamente instalado para su empleo. - La clavija no está enchufada en la toma de corriente. - No hay corriente (compruébenlo con otr[...]

  • Pagina 40

    UV C UV B UV A SYNLIGT LYS INFRAR Ø D Vigtigt. • F ø r der sluttes str ø m til apparatet kontrolleres det, at sp æ ndingsangivelsen p å typeskiltet svarer til den lokale netsp æ nding. • Vand og elektricitet er en farlig kombination! Undlad derfor, at anvende apparatet i fugtige omgivelser (f.eks i badev æ relser eller i n æ rheden af e[...]

  • Pagina 41

    UV behandlinger: Hvor ofte? Hvor l æ nge? Man kan tage é n UV behandling om dagen , i en periode på fem til ti dage. Der skal gå mindst 48 timer mellem de første to behandlinger. Derefter skal huden have pause. Ca. 1 m å ned efter en serie behandlinger har huden mistet meget af sin solbrunhed, og man kan starte en ny serie be- handlinger. Man[...]

  • Pagina 42

    Generel beskrivelse (fig. 1, side 3). A Hjul B Ledning i opbevaringsrum C H å ndtag D Timer E “ Hukommelse ” (til to personer) F Skydepaler G Stativ H L å s til h ø jdeindstilling (låses op ved at skyde stopringen nedad) I L å s til overdel (låses op ved at trykke de to tappe nedad) J H å ndtag K Ventilator (til afkøling) L Overdel (lam[...]

  • Pagina 43

    - Låsehåndtaget til indstilling af højden (H) åbnes ved at skyde stopringen nedad. Samtidigt trækkes stativet (G) op til en afstand af ca. 85 cm over sengen. Brug målebåndet (P). - Stopringen slippes. S å dan indstilles tidsuret. - Stikket sættes i stikkontakten (220-240 Volt). - Brug tabellen i brugs- anvisningen samt eventuelle personlig[...]

  • Pagina 44

    - Overdelen fastlåses til underdelen ved at skubbe de to skydepaler (F) i pilens retning (fig. 19). - Efter brug kan solariet f.eks. skubbes ind under en seng (fig. 20) ... ... eller stilles lodret i et skab (fig. 21). Reng ø ring. Stikket skal altid tages ud af stikkontakten og solariet v æ re afk ø let f ø r reng ø ring. • Solariets yders[...]

  • Pagina 45

    Problem • Solariet tænder ikke. • Sikringen springer, når solariet tændes, eller under brug. • Bruningen svarer ikke til Deres forventninger. Mulig å rsag - Apparatet er ikke opstillet korrekt - Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller der er ikke tændt for stikkontakten. - Der er strømafbrydelse. (Prøv med et andet apparat). - Lampe[...]

  • Pagina 46

    UV C UV B UV A SYNLIG LYS INFRAR Ø D Viktig • F ø r apparatet kobles til str ø mnettet, m å det kontrolleres at spenningen som st å r p å typeskiltet er den samme som i Deres hjem. • Vann og str ø m er en farlig kombinasjon! Bruk derfor aldri apparatet i fuktige omgivelser (f.eks. i dusj, baderom eller n æ r sv ø mmebasseng). • Derso[...]

  • Pagina 47

    UV-behandling: Hvor ofte? Hvor lenge? De kan ta en UV behandling pr. dag gjennom en periode på fem til ti dager. La det være minst 48 timer mellom de to første behandlingene. Etter en slik serie, bør det være et opphold. Etter en måneds tid vil huden ha mistet mye av brunfargen. Da kan det være på tide med en ny behandlingsrunde. På den an[...]

  • Pagina 48

    Generell beskrivelse (fig.1, side 3) A Hjul B Ledning i oppbevaringsrom C H å ndtak D Timer E “ Huskeknapper ” for 2 personer F Sluttstykke (for å låse overdelen fast) G Stativ H L å seknapp for h ø yderegulering (utløs: skyv hylsen nedover) I L å seknapp for ø vre seksjon (utløs: trykk de to tappene nedover) J H å ndtak K Vifte (kjø[...]

  • Pagina 49

    - Utløs låseknappen for høydejustering (H) ved å skyve mansjetten nedover samtidig som De trekker stativet (G) ut til ca. 85 cm (33”) over sengen. Bruk avstandsmåleren (P). - Frigjør hylsen. Innstilling av timer - Sett støpselet i stikkontakten (220-240 V). - Bruk tabellen i denne bruksanvisningen og Deres egne notater. - Ha på de medføl[...]

  • Pagina 50

    - Lås den øvre delen fast til den nedre delen ved å skyve sluttstykkene (F) i pilens retning (fig. 19). - Etter bruk kan De f.eks. skyve solariet under sengen (fig. 20) ... ... eller ha det oppreist i et skap (fig. 21). Rengj ø ring Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten og la solariet avkjøles før rengjøring. • Utsiden kan rengjøres[...]

  • Pagina 51

    Solariet virker ikke som ø nsket? Hvis solariet ikke skulle virke som ønsket, kan dette skyldes en feil. I slike tilfeller bør De ikke nøle med å kontakte Deres forhandler eller Philips Service senter. Imidlertid er det også mulig at apparatet ikke har blitt installert i henhold til instruksene eller brukt korrekt. Hvis dette er tilfelle, kan[...]

  • Pagina 52

    Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpehandlingarna d v s kvitto och försäkringsbevis! UV C UV B UV A SYNLIGT LJUS INFRAR Ö D Viktigt • Kontrollera att n ä tsp ä nningen i bostaden motsvarar den angivna p å typskylten innan apparaten ansluts. Uppvisar typskylten annan m ä rkning, v ä nd dig d å till ink ö psst ä llet.[...]

  • Pagina 53

    Solning: Hur l ä nge och hur ofta? Du kan sola en g å ng per dagen under en period på upp 5 till 10 dagar. Mellan de båda första dagarna tar du en paus på minst 48 timmar. När du genomfört en sådan omgång är det lämpligt att g ö ra ett uppeh å ll. Efter en m å nad har så gott som all solbrunhet gått bort och du kan då sola en omg?[...]

  • Pagina 54

    Allm ä n beskrivning, se fig 1, sid 3. A Hjul. B N ä tsladd i f ö rvaringsutrymme. C Handtag. D Ratt f ö r inst ä llning av solningstid. E Minnesknappar f ö r tv å personer. F L å s. G Stativ. H L å sring f ö r h ö jdinst ä llningen. För att låsa upp: skjut låsringen nedåt. I Sp ä rr f ö r ö vre stativdel. För att låsa upp: try[...]

  • Pagina 55

    - Tryck låsringen (H) för höjdinställningen neråt. Drag samtidigt stativet (G) uppåt tills lamphuset kommer ca 85 cm över sängen och släpp låsringen, så att stativet låses i detta läge. Kontrollera höjden med måttbandet (P). Tänk på att avståndet mellan liggytan och UVA-filterglaset under lamphuset skall vara ca 85 cm när du sola[...]

  • Pagina 56

    - Lås fast lamphuset vid stativfoten med låsen (F). Skjut dem i pilens riktning som fig 19 visar. - Hopfällt kan solariet t ex skjutas in under en säng, fig 20 ... ... eller ställas upprätt i ett skåp, fig 21. Reng ö ring Drag alltid f ö rst ut stickproppen ur v ä gguttaget och l å t solariet kallna innan du p å b ö rjar reng ö ringen[...]

  • Pagina 57

    Tekniska data Behandlingsavstånd : 65 cm Tidsinställning : 0-60 min. Nätspänning : 220-230 V 50 Hz Strömstyrka : ca. 10A Effektförbrukning : ca 1350W Sollampor : 3 HPA 400 - 500 57 Symtom • Solariet startar inte. • Säkringen löser ut - “Proppen går” - när du startar solariet eller under användning. • Du blir inte så brun som d[...]

  • Pagina 58

    4222 000 66717 u www.philps.com[...]