Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips AZ 1565/00 manuale d’uso - BKManuals

Philips AZ 1565/00 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips AZ 1565/00. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips AZ 1565/00 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips AZ 1565/00 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips AZ 1565/00 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips AZ 1565/00
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips AZ 1565/00
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips AZ 1565/00
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips AZ 1565/00 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips AZ 1565/00 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips AZ 1565/00, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips AZ 1565/00, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips AZ 1565/00. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    CD Radio Cassette Recorder AZ 1565 STOP PLAY•P AUSE TUNER PRESET PROG SHUFFLE REPEAT SEARCH DIGIT AL EQUALIZER DIGIT AL TUNER INCREDIBLE SURROUND BAND SOUND CONTROL CENTER REMOTE SENSOR FM AM BAT LOW LW PROG SHUFFLE • • VOL S O U N D C O N T R O L C E N T E R V O L U M E AZ 1565 CD RADIO CASSETTE RECORDER AZ 1565 CD RADIO CASSETTE RECORDER O [...]

  • Pagina 2

    2 n Norge Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. T ypeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. 2 English Français Espa?[...]

  • Pagina 3

    3 SHUFFLE REPEAT TUNING PRESET SEARCH SEARCH STOP VOLUME D igital R emote C ontrol CD REWRIT ABLE COMPA TIBLE CD SYNCRO STRA T RECORDING AZ 1565 CD RADIO CASSETTE RECORDER O P E N C L O S E STOP PLAY•P AUSE TUNER PRESET PROG SHUFFLE REPEAT SEARCH BAND SOUND CONTROL CENTER REMOTE SENSOR FM AM BAT LOW LW PROG SHUFFLE • • VOL S O U N D C O N T R[...]

  • Pagina 4

    CONTROLS 4 TOP AND FRONT P ANELS 1 DIGIT AL EQUALIZER – selects volume or the various frequency for adjustment: volume, bass, mid and high frequencies 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – adjusts the volume level and digital equalizer settings 3 DIGIT AL DBB (Dynamic Bass Boost) – enhances the bass 4 INCREDIBLE SURROUND – creates a super- enhanc[...]

  • Pagina 5

    POWER SUPPL Y 5 English Whenever convenient, use the power supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall socket before inserting batteries. BA TTERIES (OPTIONAL) 1. Open the battery compartment and insert six batteries, type R-20 , UM-4 or D-cells , (preferably alkaline) with the correct polarity a[...]

  • Pagina 6

    BASIC FUNCTIONS GENERAL INFORMA TION 6 English SWITCHING ON AND OFF • Adjust the POWER slider to the desired sound source: CD , TUNER or T APE . • The set is switched off when the POWER slider is in the T APE/OFF position and the keys on the tape deck are released. – The volume, sound settings and tuner presets will be retained in the set&apo[...]

  • Pagina 7

    DIGIT AL TUNER 7 English T uning to radio stations 1. Select TUNER source. ™ is displayed briefly and then the radio station frequency is shown. 2. Press BAND once or more to select your waveband. 3. Press SEARCH ∞ or § (on the remote control, TUNING ∞ or § ) and release when the frequency in the display starts running. ™ The tuner automa[...]

  • Pagina 8

    DIGIT AL TUNER CD PLA YER 8 English Changing tuning grid (some versions only) In North and South America the frequency step between adjacent channels in the AM (MW) and FM band are 10 KHz and 100 KHz respectively . In the rest of the world this step is 9 KHz and 50 KHz . Usually the frequency step has been preset in the factory for your area. 1. Ch[...]

  • Pagina 9

    CD PLA YER 9 English Selecting a different track • Press SEARCH ∞ or § on the set, (on the remote control ¡ or ™ ) once or repeatedly until the desired track number appears in the display . • If you have selected a track number shortly after loading a CD or in the P AUSE position, you will need to press PLA Y•P AUSE 2; (on the remote co[...]

  • Pagina 10

    CD PLA YER 10 English Programming track numbers Programme in the STOP position to select and store your CD tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once. Up to 20 tracks can be stored in the memory . 1. Use the SEARCH ∞ or § on the set, (on the remote control ¡ or ™ ) to select your desired track number . 2. Pres[...]

  • Pagina 11

    CD PLA YER CASSETTE RECORDER 11 English • T o take a CD out of its box, press the centre spindle while lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and return the CD to its box after use to avoid scratching and dust. • T o clean the CD, wipe in a straight line from the centre towards the edge using a soft, lint-free cloth. Do not use clean[...]

  • Pagina 12

    CASSETTE RECORDER 12 English 5. Press RECORD 0 to start recording. – Playing of the CD programme starts automatically from the beginning of the programme. It is not necessary to start the CD player separately . T o select and record a particular passage within a track • Press and hold down on SEARCH ∞ or § (on the remote control 5 or 6 ). ?[...]

  • Pagina 13

    TROUBLESHOOTING 13 English If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair . If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no circumstances should you try to repair the set yoursel[...]

  • Pagina 14

    COMMANDES 14 P ANNEAUX SUPÉRIEUR ET A V ANT 1 DIGIT AL EQUALIZER – sélectionne le volume ou les différentes fréquences pour le réglage suivant: volume des graves et fréquences moyennes et hautes 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – réglage du niveau de volume et réglages de l'égalisateur numérique 3 DIGIT AL DBB (Dynamic Bass Boost) ?[...]

  • Pagina 15

    ALIMENT A TION SECTEUR 15 Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles. PILES (EN OPTION) 1. Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-20 , UM-4 ou[...]

  • Pagina 16

    FONCTIONS DE BASE INFORMA TIONS GENERALES 16 Français MISE EN/HORS SERVICE • Réglez le bouton coulissant POWER à la source sonore désirée: CD , TUNER ou T APE . • L'équipement est mis hors service lorsque le bouton coulissant POWER se trouve en position T APE/OFF et les touches de commande de la platine cassette relâchées. – Le v[...]

  • Pagina 17

    SYNTONISEUR NUMÉRIQUE 17 Français • Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification. Syntonisation des stations radio 1. Sélectionnez la source TUNER . ™ est affiché brièvement ainsi que la fréquence de la station radio. 2. Appuyez une ou plusieurs fois s[...]

  • Pagina 18

    SYNTONISEUR NUMÉRIQUE LECTEUR DE CD 18 Français Régler l'intervalle de fréquence (sur quelques versions uniquement) En Amérique du Nord et du Sud l'intervalle de fréquence entre des canaux adjacents en bande AM et FM est de respectivement 10 et 100 kHz . Dans le reste du monde, dont l'Europe, cet intervalle est de 9 et de 50 kH[...]

  • Pagina 19

    LECTEUR DE CD 19 Français Selection d'une autre plage • Appuyez une ou plusieurs fois sur SEARCH ∞ ou § de l'équipement, (sur la télécommande ¡ ou ™ ) jusqu'à ce que le numéro de plage désiré apparaisse à l'affichage. • Si vous avez sélectionné un numéro de plage juste après avoir chargé un CD ou opter po[...]

  • Pagina 20

    LECTEUR DE CD 20 Français 1. Utilisez SEARCH ∞ ou § de l'équipement, (sur la télécommande ¡ ou ™ ) pour sélectionner la plage souhaitée. 2. Appuyez sur PROG . ™ Afficheur: PROG et la référence de plage apparaît brièvement. ™ Si vous essayez de programmer sans avoir sélectionné une référence de plage à l'avance, es[...]

  • Pagina 21

    LECTEUR DE CD PLA TINE CASSETTE 21 Français • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD. • Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants. Lecteur de cassette 1. Sélectio[...]

  • Pagina 22

    PLA TINE CASSETTE 22 Français 4. Insérez une cassette adéquate dans la platine cassette et fermez le compartiment cassette. 5. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l'enregistrement. – La lecture d'un programme de CD commence automatiquement au début du programme. Il n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparémen[...]

  • Pagina 23

    DEPIST AGE DES ANOMALIES 23 Français Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur . Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. A [...]

  • Pagina 24

    CONTROLES 24 P ANELES SUPERIOR Y FRONT AL 1 DIGIT AL EQUALIZER – selecciona el volumen o el ajuste de diferentes frecuencias: volumen, graves, frecuencias media y alta. 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – ajusta el nivel del sonido y los ajustes del ecualizador digital 3 DIGIT AL DBB (Realce dinámico de graves) – realza los graves 4 INCREDIBLE S[...]

  • Pagina 25

    SUMINISTRO DE ENERGÍA 25 Español Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (OPCIONALES) 1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20 , UM-4 o D-cells , (preferiblemente alcalinas) de manera que las polarida[...]

  • Pagina 26

    FUNCIONES BÁSICAS INFORMACIÓN GENERAL 26 Español ENCENDIDO/AP AGADO • Deslice el botón POWER a la fuente de sonido deseada: CD , TUNER o T APE . • Si el botón deslizante POWER está en la posición T APE/OFF y las teclas de la platina no están apretadas, el aparato permanece en la posición de apagado. – Los ajustes de sonido, volumen y[...]

  • Pagina 27

    INFORMACIÓN GENERAL SINTONIZADOR DIGIT AL 27 Español • La parte mecánica del aparato contiene contactos autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar . Sintonización de emisoras 1. Seleccione la fuente TUNER . ™ Aparece brevemente en pantalla seguido de la frecuencia de la emisora. 2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda[...]

  • Pagina 28

    SINTONIZADOR DIGIT AL REPRODUCTOR DE CD 28 Español Para cambiar la rejilla de sintonización (sólo en algunos modelos). En Norteamérica y Sudamérica el paso de sintonización entre canales adyacentes de las ondas AM y FM es de 10kHz y 100 kHz respectivamente. En el resto del mundo es de 9 kHz y 50 kHz . Normalmente el paso de frecuencia para su[...]

  • Pagina 29

    REPRODUCTOR DE CD 29 Español Para seleccionar otra pista diferente • Pulse SEARCH ∞ o § en el aparato, (en el mando a distancia ¡ o ™ ) una vez o repetidamente hasta que el numero de pista deseada aparezca en la pantalla. • Si ha seleccionado un numero de pista inmediatamente después de introducir un CD o en la posición de parada (paus[...]

  • Pagina 30

    REPRODUCTOR DE CD 30 Español Programación de números de pistas Efectúe la programación en la posición de parada (stop) para seleccionar y almacenar las pistas de su CD en la secuencia que prefiera. Una pista puede almacenarse más de una vez, si así lo desea. Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 20 pistas. 1. Utilice SEARCH ?[...]

  • Pagina 31

    REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DE CASETES 31 Español • Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en su caja después de utilizarlo. • Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde e[...]

  • Pagina 32

    GRABADORA DE CASETES 32 Español 5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación. – Se inicia automáticamente la reproducción del programa desde el principio. No es necesario activar el reproductor de CD por separado. Para seleccionar y grabar un determinado fragmento de una pista: • Mantenga pulsado SEARCH ∞ o § (en el mando a distancia 5 o[...]

  • Pagina 33

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES 33 Español Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar . Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trat[...]

  • Pagina 34

    BEDIENELEMENTE 34 OBERES UND VORDERES BEDIENFELD 1 DIGIT AL EQUALIZER – wählt Lautstärke oder die diversen Frequenzen zur Einstellung: Lautstärke, Baß, mittlere und hohe Frequenzen 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – ändert die Einstellungen für Lautstärkepegel und digitalen Equalizer 3 DIGIT AL DBB (Dynamic Bass Boost) – optimiert die T i[...]

  • Pagina 35

    STROMVERSORGUNG 35 Deutsch Nach Möglichkeit das Stromnetz benutzen, wenn Sie wollen, daß die Batterien länger halten. V or dem Einsetzen von Batterien sicherstellen, daß der Netzstecker aus der Steckdose heraus- und vom Gerät abgezogen ist. BA TTERIEN (OPTIONAL) 1. Das Batteriefach öffnen und sechs Batterien (T yp R-20 , UM-4 oder D-Zellen - [...]

  • Pagina 36

    GRUNDFUNKTIONEN ALLGEMEINE INFORMA TIONEN 36 Deutsch EIN- UND ABSCHAL TEN • Den POWER Regler auf die gewünschte Klangquelle schieben: CD , TUNER oder T APE . • Das Gerät ist abgeschaltet, wenn sich der POWER Schieberegler in der Stellung T APE/OFF befindet und die T asten am Cassetten- deck losgelassen werden. – Die Lautstärke-/T oneinstel[...]

  • Pagina 37

    ALLGEMEINE INFORMA TIONEN DIGIT AL-TUNER 37 Deutsch Sicherheitsinformationen • Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen, damit das System waagerecht steht. Sicherstellen, daß ausreichende Lüftung vorhanden ist, um Überhitzen des Systems zu verhindern. • Die mechanischen T eile des Gerätes enthalten selbstschmierende Lager und d?[...]

  • Pagina 38

    DIGIT AL TUNER CD-SPIELER 38 Deutsch Einstellen auf V orwahlsender TUNER PRESET 4 oder 3 drücken, bis der gewünschte Vorwahl- sender angezeigt wird. Ändern des Frequenzschritts (nur bei einigen Ausführungen) In Nord- und Südamerika beträgt der Frequenzschritt zwischen benachbarten Kanälen im AM- und FM-Bereich 10 kHz bzw . 100 kHz . In der r[...]

  • Pagina 39

    CD-SPIELER 39 Wahl eines anderen T itels • SEARCH ∞ oder § am Gerät ( ¡ oder ™ auf der Fernbedienung) einmal oder wiederholt drücken, bis die gewünschte T itelnummer in der Anzeige erscheint. • W enn Sie eine T itelnummer kurz nach Einlegen einer CD oder in der Pause-Position gewählt haben, müssen Sie PLA Y•P AUSE 2; ( 2; auf der F[...]

  • Pagina 40

    CD-SPIELER 40 Deutsch Programmieren von T itelnummern In der Stop-Position programmieren, um Ihre CD-T itel in der gewünschten Reihenfolge zu wählen und zu speichern. Wenn Sie wollen, können Sie einen T itel mehr als einmal speichern. Bis zu 20 T itel können abgespeichert werden. 1. SEARCH ∞ oder § am Gerät ( ¡ oder ™ auf der Fernbedienu[...]

  • Pagina 41

    CD-SPIELER CASSETTENRECORDER 41 Deutsch • Zur Herausnahme einer CD aus ihrer Schutzhülle die Zentral- spindel beim Anheben der CD drücken. Die CD stets am Rand anheben und nach Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden. • Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der Mitte zum Rand mit einem w[...]

  • Pagina 42

    CASSETTENRECORDER 42 Deutsch 3. OPEN•STOP /9 drücken, um das Cassettenfach zu öffnen. 4. Eine geeignete Cassette in das Cassettendeck einlegen und das Cassettenfach zudrücken. 5. RECORD 0 drücken, um mit dem Überspielen zu beginnen. – Das Abspielen des CD-Programms beginnt automatisch ab Programm- anfang. Der CD-Spieler braucht nicht geson[...]

  • Pagina 43

    FEHLERSUCHE 43 Deutsch Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden. WARNHINWEIS: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr[...]

  • Pagina 44

    TOETSEN 44 BOVEN- EN VOORKANT 1 DIGIT AL EQUALIZER – om het volume of de verschillende frequenties te kiezen om vervolgens in te stellen: volume, lage, midden en hoge frequenties 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – om het volume en de digitale equalizer in te stellen 3 DIGIT AL DBB (Dynamic Bass Boost) – om de lage tonen te versterken 4 INCREDIBL[...]

  • Pagina 45

    STROOMVOORZIENING 45 Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo vaak als u kunt de netvoeding. Let erop dat u het netsnoer uit het apparaat en het stopcontact haalt voor u de batterijen in het apparaat plaatst. BA TTERIJEN (LOS VERKRIJGBAAR) 1. Open het batterijvak en plaats er zes batterijen in, type R20 , UM1 of D (bij voorkeur alkaline), met de[...]

  • Pagina 46

    BASISFUNCTIES ALGEMENE INFORMA TIE 46 Nederlands AAN- EN UITZETTEN • Zet de POWER -schakelaar op de gewenste geluidsbron: CD , TUNER of T APE . • Het apparaat staat uit wanneer de POWER -schakelaar op T APE/OFF staat en de toetsen van de cassetterecorder ontgrendeld zijn. – Het volume, de geluidsinstellingen en de geprogrammeerde zenders blij[...]

  • Pagina 47

    ALGEMENE INFORMA TIE DIGIT ALE TUNER 47 Nederlands V eiligheidsvoorschriften • Zet het apparaat op een harde, vlakke ondergrond zodat het niet om kan vallen. Er moet voldoende ventilatieruimte zijn om te voorkomen dat het apparaat te warm wordt. • De mechanische delen van het apparaat zijn voorzien van zelfsmerende lagers en mogen dus niet gesm[...]

  • Pagina 48

    DIGIT ALE TUNER CD-SPELER 48 Nederlands 5. Herhaal deze vier stappen om nog meer zenders op te slaan. • U kunt een geprogrammeerde zender wissen door een andere frequentie op dezelfde plaats op te slaan. Afstemmen op een geprogrammeerde zender Druk op TUNER PRESET 4 of 3 tot het nummer van de gewenste geprogrammeerde zender in het display verschi[...]

  • Pagina 49

    CD-SPELER 49 Nederlands Opmerking: het afspelen van de cd stopt ook: – wanneer u het cd-vak opent; – aan het eind van de cd (behalve als u REPEA T ALL gekozen heeft). – als u een andere bron kiest: T APE / TUNER. Kiezen van een ander nummer • Druk één of meerdere keren op SEARCH ∞ of § op het apparaat (op de afstandsbediening ¡ of ™[...]

  • Pagina 50

    CD-SPELER 50 Nederlands 3. Wilt u weer op de normale manier verder gaan met afspelen, druk dan op de toets SHUFFLE of REPEA T tot in het display geen enkele SHUFFLE/ REPEA T -manier nog aangegeven wordt. – U kunt ook op STOP 9 drukken om de manier van afspelen af te sluiten. Programmeren van cd-nummers T erwijl de speler stilstaat, kunt u de numm[...]

  • Pagina 51

    CD-SPELER CASSETTERECORDER 51 Nederlands • Bij plotse temperatuurveranderingen kan er condens ontstaan en kan de lens van de cd-speler beslaan. Het afspelen van een cd is dan niet mogelijk. Probeer niet de lens schoon te maken maar laat de cd-speler enige tijd acclimatiseren in een warme omgeving tot de condens verdwenen is. • Sluit altijd het [...]

  • Pagina 52

    CASSETTERECORDER 52 Nederlands Synchroon starten bij opnemen van een cd 1. Kies de bron CD. 2. Plaats een cd in de cd-speler en stel, indien gewenst, een programma samen. 3. Druk op OPEN•STOP /9 om de cassettehouder te openen. 4. Plaats er een geschikte cassette in de recorder en sluit de cassettehouder . 5. Druk op RECORD 0 om de opname te start[...]

  • Pagina 53

    VERHELPEN V AN STORINGEN 53 Nederlands Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. WAARSCHUWING: Maak het apparaat niet open want dan loopt u[...]

  • Pagina 54

    COMANDI 54 P ANNELLO SUPERIORE ED ANTERIORE 1 DIGIT AL EQUALIZER – seleziona il volume o frequenze differenti per la regolazione: volume, basso, frequenze medie ed alte 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – regola il livello del volume e le impostazioni dell’equalizzatore digitale 3 DIGIT AL DBB (Dynamic Bass Boost) – potenzia il basso 4 INCREDIB[...]

  • Pagina 55

    ALIMENT AZIONE 55 Se conveniente, usare l’alimentazione per assicurare la durata di vita delle batterie. Estrarre la spina dall’apparecchio e dalla presa a muro prima di inserire le batterie. BA TTERIE (OPZIONALI) 1. Aprire il comparto batterie ed inserirvi sei batterie di tipo R-20 , UM-4 o a celle D , (preferibilmente alcaline), rispettando l[...]

  • Pagina 56

    FUNZIONI BASE INFORMAZIONI GENERALI 56 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO • Regolare POWER sulla sorgente sonora desiderata: CD , TUNER o T APE . • L ’apparecchio è spento se il regolatore POWER è in posizione T APE/OFF ed i tasti della piastra a cassette non sono attivati. – Il volume, le impostazioni del suono e le preimpostazioni della radio res[...]

  • Pagina 57

    SINTONIZZA TORE DIGIT ALE 57 Sintonizzazione sulle stazioni radio 1. Selezionare TUNER . ™ viene visualizzato brevemente, seguito dalla frequenza della stazione radio. 2. Premere una o più volte BAND , sino a selezionare la gamma di lunghezza d’onda. 3. Premere SEARCH ∞ o § (sul telecomando, TUNING ∞ o § ) e rilasciare il tasto quando la[...]

  • Pagina 58

    SINTONIZZA TORE DIGIT ALE LETTORE DI CD 58 V ariazione della rete di sintonia (solo per alcune versioni) Nel Nord e nel Sud America, il passo di frequenza fra canali adiacenti nella banda AM ed FM è rispettivamente di 10 KHz e 100 KHz . Nel resto del mondo, questo passo è di 9 KHz e 50 KHz . Di solito, il passo di frequenza viene preimpostato in [...]

  • Pagina 59

    LETTORE DI CD 59 Selezione di un brano differente • Premere una o più volte SEARCH ∞ o § sull’apparecchio, (sul telecomando ¡ o ™ ) sino a visualizzare sul display il numero di brano desiderato. • Se si è selezionato un numero di brano poco dopo aver caricato un CD o in posizione di pausa, è necessario premere PLA Y•PAUSE 2; (sul t[...]

  • Pagina 60

    LETTORE DI CD 60 Programmazione dei numeri di brano Il programma è in posizione di arresto per selezionare e memorizzare e in i brani del CD nella sequenza desiderata. Se si preferisce, memorizzare più volte ogni brano. Si può inserire in memoria un massimo 20 brani. 1. Usare SEARCH ∞ o § sull’apparecchio, (sul telecomando ¡ o ™ ) per se[...]

  • Pagina 61

    LETTORE DI CD REGISTRA TORE A CASSETTE 61 • Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare una pressione sul perno centrale di questa, sollevando il CD. Afferrare sempre il CD dai bordi e riporlo nella custodia dopo l’uso, per evitare graffi e polvere. • Per pulire il CD, passare su di esso un panno soffice e non peloso, con un movimento in li[...]

  • Pagina 62

    REGISTRA TORE A CASSETTE 62 4. Inserire un nastro adatto nel comparto cassette, quindi chiudere lo sportello. 5. Premere RECORD 0 per avviare la registrazione. – La lettura del programma del CD si avvia automaticamente dall’inizio del programma. Non è necessario avviare separatamente il lettore di CD. Per selezionare e registrare un passaggio [...]

  • Pagina 63

    INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI 63 In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione dell’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza. A TTENZIONE: non aprire l’apparecchio, per [...]