Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips Saeco Nina Plus manuale d’uso - BKManuals

Philips Saeco Nina Plus manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips Saeco Nina Plus. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips Saeco Nina Plus o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips Saeco Nina Plus descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips Saeco Nina Plus dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips Saeco Nina Plus
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips Saeco Nina Plus
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips Saeco Nina Plus
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips Saeco Nina Plus non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips Saeco Nina Plus e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips Saeco in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips Saeco Nina Plus, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips Saeco Nina Plus, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips Saeco Nina Plus. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Ideas with Passion ISTRUZIONI PER L'USO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES P ARA O USO INSTRUCCIONES P ARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING  LEGGERE A TTENT AMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA. READ THESE OPERA TING INSTRUCTI[...]

  • Pagina 2

    • 2 • Fig . A - Ab b. A - A fb . A - Ry s. A 3 4 1 2 5 6 7 8 9 1 1 10 15 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 40 cm 16 in 20 cm 8 in 12 14 13 1 7 16 18[...]

  • Pagina 3

    • 3 • Fig . 1 - Abb . 1 - Af b. 1 - Rys . 1 Fig . 2 - Ab b. 2 - Af b. 2 - R ys .2 Fig .3 - A bb .3 - A fb .3 - R ys .3 Fig .4 - A bb .4 - A fb .4 - R ys .4 Fi g. 5 - Ab b. 5 - Af b.5 - R ys .5 Fig .6 - Ab b. 6 - Af b.6 - R ys .6 Fig .7 - Ab b.7 - Af b.7 - Ry s.7 Fi g. 8 - Ab b. 8 - Af b. 8 - Ry s.8 Fi g. 9 - A bb. 9 - Af b. 9 - R ys. 9 Fig . 1 [...]

  • Pagina 4

    • 4 • Fig . 1 3 - Ab b.1 3 - Af b. 13 - Rys.1 3 Fig . 14 - Abb.1 4 - Af b. 14 - Rys.1 4 Fig.1 5 - Ab b. 15 - Afb . 15 - Rys.1 5 Fig . 16 - Abb.1 6 - Af b.1 6 - Rys . 16 Fig . 1 7 - Ab b. 17 - Afb.1 7 - Rys.1 7 Fig . 18 - Abb.1 8 - Af b.1 8 - Rys . 18 Fig . 19 - Abb.19 - Afb.1 9 - Rys . 19 Fig . 20 - A bb. 2 0 - Af b. 2 0 - Ry s. 20 Fig . 21 - A[...]

  • Pagina 5

    • 5 • Fig . 25 - Ab b. 25 - A f b. 25 - R ys. 2 5 Fig . 26 - A bb .2 6 - Af b. 2 6 - Ry s. 26 Fig. 27 - A bb . 27 - Af b. 2 7 - Rys . 27 Fig . 28 - A bb. 2 8 - Af b. 2 8 - Rys . 28 Fig . 29 - A bb . 29 - A fb . 29 - R ys. 2 9 Fi g. 30 - A bb .3 0 - Af b. 30 - R ys .3 0 Fig .31 - Ab b. 31 - Af b. 31 - Rys .31 Fig .32 - A bb .32 - A f b. 32 - Rys[...]

  • Pagina 6

    • 6 • 1 GENERALITÀ La ma cc hina p er c af fè è i ndic at a pe r la pre par azi on e di 1 o 2 ta z ze di c af fè e spr es so ed è d ota ta di u n tub o or ient abi le pe r l’erog azi one d el vap ore e d ell’ac qua c ald a. I co man di sull a par t e fr ont ale d ell’app arec c hio s ono co ntr ass egn ati c on si mbo li di f aci le [...]

  • Pagina 7

    Italiano • 7 • Alimentazione di corrente Co lle gare l a mac ch ina pe r ca f fè so lt anto ad u na pre sa di c or rente a deg uat a. La t ensi one d eve co rr is pon der e a quel la ind ic ata s ulla t ar ghet t a del l’appar ec chi o. Cavo d’alimentazione Mai u sar e la mac ch ina p er c af fè s e il c avo d’alime nta zio - ne è dif [...]

  • Pagina 8

    • 8 • 4 INST ALLAZIONE Pe r l a p ro p r i a s i c u re z z a e qu e l l a di t e r zi a t t e ne r s i scrupo losame nte alle “Nor me di sicurezz a” riporta te nel cap. 3. 4.1 Imballaggio L ’imba llag gio o ri gina le è st ato pr og ett ato e r eal iz zato p er prot egg ere l a mac ch ina dur ante l a spe dizi one. S i co nsi - glia d i[...]

  • Pagina 9

    Italiano • 9 • 5 EROGAZIONE DEL CAFFÈ At te nz i on e! Du ra n te l’ er og a zi on e de l c af fè è                       ru o ta n d ol o ma n u al m en t e in s en s o or a ri o . Pe r ic o l o d[...]

  • Pagina 10

    • 10 • 6 SCEL T A DEL TIPO DI CAFFÈ - CONSIGLI In lin ea di ma ssi ma si p os son o uti liz za re tut t i i tip i di c af fè esi stent i in c omm erc io. T ut tav ia, il c af f è è un pr odot t o natur al e ed il su o gust o ca mbi a in fun zio ne de ll’or igin e e      [...]

  • Pagina 11

    Italiano • 11 • 9 PULIZIA La ma nute nzio ne e la p uliz ia po ss ono e ss ere ef f ett uate sol tan to quan do la m acc hin a è fr edda e s co lle gat a dal la rete e let tr ic a. • Non immergere la macchina nell’acqua e non inserire i componenti nella lavastoviglie. • Non uti lizz are alc ol etil ico, so lven ti e/o ag enti chi mici ag[...]

  • Pagina 12

    • 12 • 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPZIONALE) Il c app ucc inat ore è p res ente s ol o su alc uni m ode lli di mac chi na; vi c ons ente d i pre par are de i gust osi c ap puc ci - ni ren den do pi ù prat ic a e vel oc e, ogn i ope raz ion e. Per l' inst all azi one s i devon o es egui re que ste s emp lic i ope ra zio ni. 1 (Fig.29) - Allenta[...]

  • Pagina 13

    Italiano • 13 • Guasto Cause possibili Rimedio La m acch ina non si acce nde. Mac ch ina no n c oll egat a all a rete elet t ri ca. Co lle gare l a mac ch ina all a rete e let tr ic a. La p omp a è mol to r umor os a. Man ca a cqu a nel s er bato io Rabb oc c are c on a cqu a.(par.4.4). Il c af fè é t ro ppo f re ddo. Il le d ( 15) "pro[...]

  • Pagina 14

    • 14 • 1 GENERAL INFORMA TION The c of f ee ma chin e is id eal f or br ewin g 1 or 2 c ups of esp res so c of fe e and i t is pr ovid ed wi th a sw ive l stea m and ho t water s pou t. Th e co ntr ols o n the f ro nt si de of th e mac hine a re lab ell ed w ith e asy-t o -r ead sy mbo ls. The m ach ine has b ee n desi gne d for h ous eho ld us[...]

  • Pagina 15

    • 15 • English Power Supply Con nec t th e cof fee m achi ne on ly to a sui ta ble s ocket . The vo lt age m ust c or res po nd to t he valu e sho wn on t he mac hine’s labe l. Power Cord Do not u se t he c of fee m ach ine i f the p ower c or d is defe ct ive. If da mag ed, th e powe r co rd mu st be r epl ace d by the m anuf act ure r or it[...]

  • Pagina 16

    • 16 • • Do not place the machine on hot surfaces or near open  The c of f ee ma chin e is no w read y to be c on nec ted t o the powe r supp ly. Not e: I t is reco mm end ed to was h th e com po nen ts [...]

  • Pagina 17

    • 17 • English • When the desired quantity of coffee has been obtained, turn the selection knob (17) to the " " position in order to stop coffee brewing. Wait a few second after brewing has stopped, then remove the cups of coffee (Fig. 15) . • (Fig.16)  [...]

  • Pagina 18

    • 18 • for steam ejection. • (Fig.18) - Place a container under the steam spout. • (Fig.5) - Open the knob (4) for a few seconds, so that                In a short time[...]

  • Pagina 19

    • 19 • English • (Fig .1 - 2)                           [...]

  • Pagina 20

    • 20 • Fault Possible cause Solution The m ach ine do es n ot tur n on. Mac hin e not c onn ect ed to t he po wer supp ly. Con nec t th e mac hine t o the p ower s uppl y. The p ump is ve r y no isy. No wat er in t he ta nk.       The c of f ee is t [...]

  • Pagina 21

    • 21 • Deutsch 1 ALLGEMEINES Die K af fe ema sch ine ei gnet s ich f ür di e Zube rei tung v on 1 ode r 2 T asse n Espr es so un d ist mi t eine m dreh ba - ren Ro hr fü r die Da mpf- u nd die H eißwa sse raus gab e ausg est at tet. D ie B edi enel eme nte auf d er Vorde rs eite des G er äts si nd mi t einf ach ve rst änd lic hen S ymb ole[...]

  • Pagina 22

    • 22 • Stromversorgung Die K af fe ema sch ine da r f aus sch ließ lic h an ein e gee ig - nete S tec kdose a nge sch los se n werd en. Di e Spa nnun g mus s mit de rj eni gen üb ere inst imm en, di e auf de m T ypens chi ld de s Ge rät s ang ege ben is t. Netzkabel Die K af fe ema sch ine da r f keine sf alls m it defe kt em Net zk abe l be[...]

  • Pagina 23

    • 23 • Deutsch 4 AUFSTELLUNG Für Ihre eigene Sicherheit und die der anderen müssen die “Siche rhei tsvo rsc hrif ten” im Kap. 3 strik t einge hal ten werden. 4.1 V erpackung Die O r igin al -Verpac kun g wur de fü r den S chut z d er M a- sch ine wä hren d des Ver san ds ent w ickel t und h erg este llt . Es wi rd emp foh len, di es e V[...]

  • Pagina 24

    • 24 • 5 KAFFEEAUSGABE Ac h t un g ! D i e He r a us n a hm e d es D r uc k f il t e r- hal te rs du rc h Dre hu ng i m U hr zei ge rsi nn vo n Hand während der Ausgabe des Kaffees ist verboten. V erbrennungsgefahr . • Während dieses Vorgangs kann sich die LED (15) "Ma- schine bereit" ein- und ausschalten. Dieser Betrieb i st völ[...]

  • Pagina 25

    • 25 • Deutsch     - terhalter s saube r halte n, inde m er a us sein er A u f na h m e h e r a u s ge n o m m e n u n d m i t Tr i n k w a s s e r gereinigt wird (Abb. 17). Anschließend auch den Filter- halter[...]

  • Pagina 26

    • 26 • Auf dieselbe Weise können auch andere Flüs- sigkeiten erhitzt werden. • Nach diesem V organg die Dampfdüse mit ein em feuchten Tuch reinigen. 9 REINIGUNG Die War tung u nd di e Reini gung d ür fe n nur dan n durc hge füh r t werd en, we nn die M asc hin e vom St ro mnet z getr ennt w urd e und a bge kühl t ist. • Die Maschine d[...]

  • Pagina 27

    • 27 • Deutsch 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPTIONAL) Der C app ucc inat ore i st le digl ich au f ein igen M asc hin en - mod ell en vor han den. M it de m Cap puc ci nator e könn en lec kere C appu cc ino s ganz e inf ach un d sch nel l zube reit et werd en. Für die In sta llat ion s ind ei nig e einf ach e Ar be its sc hr it te ausz ufü hre n: 1 [...]

  • Pagina 28

    • 28 • Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Die M asc hin e sch altet s ich nic ht ein. Die M asc hin e ist ni cht an d as St rom net z ang esc hlo ss en. Sch ließ en Si e die M asc hin e an das Str omn et z an. Die P umpe i st se hr laut . Wass er im T ank fe hlt . Füll en Si e Wass er nac h (Ab sc hn. 4.4). Der K af fe e ist zu k alt . Die L[...]

  • Pagina 29

    • 29 • Français 1 GÉNÉRALITÉS Cet te ma chi ne à c afé e st app rop ri ée p our la p rép arat ion d’une ou d e deu x tas se s de c afé exp res so. El le es t équi pée d ’une bus e or ien tab le po ur la di str ib uti on de l a vape ur et de l’eau c haud e. Les c omm and es sur l a faç ade de l’appa rei l sont m arqu ée s pa[...]

  • Pagina 30

    • 30 • Alimentation secteur La ma chi ne à c afé ne p eut êt re br anc hée q ue sur u ne pr ise d e co urant a ppr opr ié e. La te nsi on do it c or res pon - dre à c ell e ind iqué e sur la p laq uet te de l ’appare il. Câble d’alimentation Ne ja mais u til iser l a mac hine à c af é si le c âb le d’ali - ment ati on e st déf[...]

  • Pagina 31

    • 31 • Français 4 MISE EN PLACE Pour votre sécurité et celle des tiers, s’en tenir scru- puleusement aux « Consignes de sécurité » indiquées au chapitre 3. 4.1 Emballage L ’ emb alla ge or ig inal a ét é co nçu et r éal isé p our pr oté ger la mac hin e lor s de s on exp édit io n. Il es t co nsei llé d e le gar der p our d?[...]

  • Pagina 32

    • 32 • 5 DISTRIBUTION DU CAFÉ Attention ! Pendant la distribution du café, il est                       tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre. Danger de brûlures. • [...]

  • Pagina 33

    • 33 • Français 6 CHOIX DU TYPE DE CAFÉ - CONSEILS Gén éra lem ent, t ous l es t yp es de c afé d isp onib le s dans l e co mme rc e peu vent êtr e uti lis és. T oute fois , le c afé e st un pro duit n atur el et so n goû t cha nge e n fonc ti on de l ’orig ine et des m élan ge s réal isé s. Il e st do nc c onse ill é d’essaye [...]

  • Pagina 34

    • 34 • 9 NETTOY AGE L ’ ent reti en et le n et toyage n e peu vent êt re ef fe ct ués que si l a mac hine e st fr oi de et dé bran ch ée du ré se au éle ct ri que. • Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle. • Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents chimiques agre[...]

  • Pagina 35

    • 35 • Français 1 1 CAPPUCCINA TORE (EN OPTION) Le Cap puc ci nato re est d isp onib le s eule ment p our qu el - ques m od èle s ; il pe rm et de pr épar er de s c appu cc ino s savou reux d e man ière a isé e et rap ide. Pour l ’inst alla tio n, il fa it sui vre c e s simp les o pér ati ons . 1 (Fig.29) - Desserrer la bague positionn?[...]

  • Pagina 36

    • 36 • Panne Causes possibles Remède La ma chi ne ne s e met pas e n marc he La ma chi ne n’est pas br anc hée su r le rés eau él ec tr iqu e. Bra nch er la ma chi ne sur l e rés eau éle ct ri que. La p omp e est t rès b ru yante Man que d ’eau dans le r ése r voir Remplir d’eau (sec .4. 4) . Le c afé es t tro p fr oid. La D EL ([...]

  • Pagina 37

    • 37 • Español 1 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL La má quin a de c afé pr epa ra 1 o 2 t az as de c afé ex pré s y disp one d e un tub o or ie ntab le pa ra el s umin ist ro de l vapo r y del a gua c ali ente. Lo s mand os si tuad os en la par te del anter a del a par ato ll evan ic on os de f áci l inter pr eta ció n. La má quin a ha[...]

  • Pagina 38

    • 38 • Alimentación de corriente eléctrica Con ec tar l a máqu ina de c af é sól o a una to ma de c o - rr ie nte ade cua da. L a tens ión d ebe c or re spo nde r al val or indi ca do en la p lac a de l apar ato. Cable de alimentación Nunc a us ar la m áqui na de c afé s i el c abl e de ali men - tac ió n es def ect uos o. Si el c ab [...]

  • Pagina 39

    • 39 • Español 4 INST ALACIÓN Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las “Normas de seguridad” des- critas en el cap. 3. 4.1 Embalaje El emb alaj e or igi nal ha s ido di señ ado y r eali zad o par a prot ege r la máq uina d urant e el tr ans por te. Se ac on seja guar dar lo p ara t ran spo r tes f u[...]

  • Pagina 40

    • 40 • 5 SUMINISTRO DE CAFÉ             gi rá nd ol o m an ua lm e nt e en el se nt id o d e l as agujas del reloj durante el suministro del café. Riesgo de quemaduras. • Durante esta operaci[...]

  • Pagina 41

    • 41 • Español 6 SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ - CONSE- JOS En gen era l es po sib le ut iliz ar c ualq uier t ipo d e c afé que se e ncu ent ra en ve nta. S in emb arg o, el c afé e s un pro duc to nat ura l y su sab or c amb ia en f unc ión d el or ig en y de la m ezcl a; por t anto e s ac ons ejab le pr oba r var ios tip os has ta e nc on[...]

  • Pagina 42

    • 42 • El mismo s istema puede ser utiliz ado para el calentamiento de otras bebidas. • Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húme- do. 9 LIMPIEZA El mant enim iento y l a limp iez a pue den s er re aliz ad os sól o cua ndo l a máqu ina es tá f ría y de sc one ct ada d e la red e léc tr ic a. • No sum erg ir la máq uin a[...]

  • Pagina 43

    • 43 • Español 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPCIONAL) El ca ppu cc inato re e stá d isp onib le só lo en a lgu nos m o - del os de m áquin a; per mit e pre par ar ópt imo s ca puc hino s haci end o más p rác tic a y r ápid a ca da op era ció n. Inst ala r el c app uc cina tore e s muy f áci l: 1 (F ig .2 9) - Af lo j ar l a a br az a de ra u [...]

  • Pagina 44

    • 44 • Avería Posibles causas Solución La má quin a no se e nci ende Máq uina n o co nec ta da a la r ed elé ct ri ca. Con ec tar l a máqu ina a la r ed el éc tr ic a. La b omb a es muy r ui dos a. Falta a gua en e l dep ósi to Llen ar c on agu a (apar t ado 4.4). El ca fé sa le fr ío. El pil oto lum ino so (1 5) “ Máq uina list a?[...]

  • Pagina 45

    • 45 • Portugal 1 GENERALIDADES A máqu ina de c af é é indi ca da par a a pre par aç ão de 1 ou 2 cháven as de c afé ex pre ss o e é equi pada c o m um tub o or ient ável pa ra a di str ibu iç ão de va por e á gua qu ente. Os c oma ndo s na par te fr ont al do a par elho s ão ma rc ado s co m símbo los d e fác il int er pret aç [...]

  • Pagina 46

    • 46 • Alimentação de corrente Ligu e a máqu ina de c af é só num a tom ada de c o rr ente ade quada . A tens ão deve c or re spo nde r àque la in dic ada na pla quet a do ap are lho. Cabo de alimentação Nunc a ut ili ze a máq uina de c af é se o c abo d e ali ment a-      ?[...]

  • Pagina 47

    • 47 • Portugal 4 INST ALAÇÃO Para a sua segu rança e a de terceiros, siga escrupulo sa- mente as “Normas de segurança” indicadas no cap. 3. 4.1 Embalagem A emba lag em or igi nal fo i pr ojec t ada e re aliz ada p ara prot ege r a máqu ina dur ante a ex ped iç ão. Ac ons elha - se a co nse r vá- la p ara u m eventua l fut uro t ran[...]

  • Pagina 48

    • 48 • 5 DISTRIBUIÇÃO DO CAFÉ A t e n ç ã o ! D u r a n t e a d i s t r i b u i ç ã o d o c a f é é pr oi b id o d e sl ig a r o po r ta -f i lt ro p re ss u ri za d o rodando-o manualmente no sentido horário. Perigo de queimaduras. • Durante esta operação o in dicador LED (1 5) de "má - qu in a p r on ta " p o de rá a[...]

  • Pagina 49

    • 49 • Portugal 6 ES CO LH A D O TI PO DE C AF É - S UG ES - TÕES Em linh as ger ais é p os sível uti liz ar to dos o s tip os de c af é exist entes à ve nda. Todavia, o c af é é um pr odut o natur al e o seu g osto m uda c onf or me a or ig em e a mi stur a; é pref eríve l por tant o expe ri ment ar vár io s tip os d e caf é, par a[...]

  • Pagina 50

    • 50 • 9 LIMPEZA A manu tenç ão e a li mpe za p ode m ser r eali zad as só quan do a máq uina e sti ver fr ia e d esl igad a da re de elé ct ri ca. • Não mergulhe a máquina na água e não introduza os componentes na máquina de lavar louça. • Não utilize álcool etílico, sol ventes e/ou agentes químicos agressivos. • Acons elh[...]

  • Pagina 51

    • 51 • Portugal 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPCIONAL) O ca ppuc c inato re es tá p res ente ap ena s em alg uns mod elo s de má quina; p er mite p rep ara r ca ppuc c ino s gos - tos os tor na ndo m ais pr áti ca e r ápi da qua lque r ope raç ão. Para a i nst alaç ão s erá p rec is o real iza r est as si mpl es ope raç õe s. 1 (Fig .29) - D[...]

  • Pagina 52

    • 52 • Avaria Causas possíveis Solução A máqu ina não s e lig a. Má quin a não li gada à r ede e léc tr ic a. Ligu e a máqu ina à r ede e léc tr ic a. A bom ba é mui to r uid osa . Falta a á gua n o res er vat ór io Reab asteç a c om á gua (p ar .4.4). O ca fé sai m uito f r io O indi ca dor L ED ( 15) de “máq uina pro nta?[...]

  • Pagina 53

    • 53 • Nederlands 1 ALGEMEEN            2 kopje s esp res so e n is voo r zie n van ee n zwe nkb aar stoo m - en he et water pi jpje. D e symb ol en op de b edi e - ning skn opp en aan d [...]

  • Pagina 54

    • 54 • Stroomvoeding            stop co nta ct . De sp anni ng mo et overe enst emm en met de spa nnin g die o p het pl aatj e van het a ppar aat st aat ver mel d. V oedingskabel   [...]

  • Pagina 55

    • 55 • Nederlands 4.2 W aarschuwingen voor de installatie Hou d u aan de v olg end e veili ghe idsvo or sch ri f ten, vo ord at u het app ara at inst all eer t: • zet het apparaat op een veilige plek; • ver zeke r u erv an dat k ind eren n iet me t h et ap par aat kunnen spelen; • zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken of in de b[...]

  • Pagina 56

    • 56 • • (Afb.9A)                  [...]

  • Pagina 57

    • 57 • Nederlands pijpje (pannarello). • (Afb.5) - Draai de knop (4) open. • (Afb.6) - Breng de selectieknop (17) in de stand " ".                  draai de selectiekn[...]

  • Pagina 58

    • 58 • verkrijgbaar is. Wij raden u aan het ontkalkingsmiddel van Saeco te gebruiken. Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkal- kingsproduct. • (Afb.1) - V erwijder en leeg het waterreservoir . • (Afb.2) - Meng het ontkalkingsmiddel met water , zoals op de verpakking van het ontkalkingsproduct staat vermeld, en vul er het waterreservo[...]

  • Pagina 59

    • 59 • Nederlands Al s u er vo or zor gt dat d it pr odu ct op d e co rr ec te man ier wor dt ver w ijd erd, v oor komt u m og elij k voor h et mil ieu neg atieve g evol gen di e zic h zou den ku nnen vo or doe n in geval va n verke erd e af valb eha nde ling. Voor m eer d eta ils in ver ban d met het r ecyc le ren va n dit pr odu ct , neem t u[...]

  • Pagina 60

    • 60 • 1 INFORMACJE OGÓLNE Ekspr es do k aw y je st pr zez nac zony do p r zyg otow y w ania                   [...]

  • Pagina 61

    • 61 • Polski         Zasilanie elektryczne                -      ?[...]

  • Pagina 62

    • 62 • 4 INST ALACJA                                             ?[...]

  • Pagina 63

    • 63 • Polski 5 P ARZENIE KAWY Uwaga! Podczas parzenia kawy jest wzbronione       -              [...]

  • Pagina 64

    • 64 • 6 WYBÓR TYPU KA WY - PORADY                       [...]

  • Pagina 65

    • 65 • Polski 9 CZYSZCZENIE                             ?[...]

  • Pagina 66

    • 66 • 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPCJA)                              [...]

  • Pagina 67

    • 67 • Polski Usterka                     sie ci el [...]

  • Pagina 68

    DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A' CE EC 2006/95, EC 2004/108, EC 1992/31, EC 1993/68 Noi : Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) dichiariamo sotto la nostra r esponsabilità che il pro- dotto : MACCHINA PER CAFFE' SINGOLA TIPO : SIN 026X al quale si rif erisce qu esta dichi arazione è conforme alle seguenti[...]

  • Pagina 69

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE 2006/95/EG, 2004/108/EG, 1992/31/EG, 1993/68/EG Wir: Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) erkläre n unt er eig ener Verantwort ung, d ass d as Pro- dukt: EINZELKAFFEEMASCHINE TYP : SIN 026X auf das sich diese Erkläru ng bezieht, folgenden Normen entspricht: • Sicherheit elektrischer[...]

  • Pagina 70

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 2006/95 CE, 2004/108 CE, 1992/31 CE, 1993/68 CE Nosotros, la empresa : Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) declaramos bajo nue stra responsabilidad q ue el pro - ducto : MÁQUINA DE CAFÉ TIPO : SIN 026X al c u al s e r ef ie re es ta de cl a ra ci ón , c um pl e c on la s siguien[...]

  • Pagina 71

     2006/95 WE, 2004/108 WE, 1992/31 WE, 1993/68 WE My: Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO)        ?[...]

  • Pagina 72

    Cod. 15001 190 Rev .00 15-07-07 Saeco International Group S.p.A. Via T orretta, 240 - 40041 Gaggio Montano Bologna - Italy - T el. +39 0534.771.1 1 1 - Fax. +39 0534.31025 http://www .saeco.com T ype Sin026X[...]