Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Pfaff 1037 manuale d’uso - BKManuals

Pfaff 1037 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Pfaff 1037. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Pfaff 1037 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Pfaff 1037 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Pfaff 1037 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Pfaff 1037
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Pfaff 1037
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Pfaff 1037
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Pfaff 1037 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Pfaff 1037 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Pfaff in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Pfaff 1037, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Pfaff 1037, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Pfaff 1037. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    © © © © © C 0 03 0 0[...]

  • Pagina 2

    I Fold this page out Index Page Bobbin 7 Bobbin case 7, 8 Bobbin thread 8 Buttonholing 20, 21 Carrying case 1 Carrying handle 1 Cleaning 22 Electrical connection 3 Finger-tip stitch buttons, Models 1014 and 1015 12 Finger-tip stitch buttons, Model 1019 13 Finger-tip stitch buttons, Model 1035 14 Finger-tip stitch buttons, Model 1037 15 Foot control[...]

  • Pagina 3

    — 4 p4_ 0 0 CD (I) 0 9, 0 CA) -‘S 0 a CD 0 N 4 2[...]

  • Pagina 4

    I 4 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 Carrying handle Bobbin winder Hand wheel Stop motion knob Master switch Finger tip stitch buttons Stitch length control Machine base Cover, enclosing hook Sewing foot holder with sewing foot Needle holder with set screw Threading slots Needle thread tension Take-up leve[...]

  • Pagina 5

    Removing the carrying case cover To lift off the carrying case cover, fold the handle to the rear, as indicated by an arrow. Then lift the cover off. i Removing and opening the detachable work support (1015-1037) Reach under the detachable work support with your left hand (N), swing it out toward the left (0), and lift it out (P). Then open its lid[...]

  • Pagina 6

    ep:n6 e6p 4oo, bunne 0 OOJ qo1{Jspuig OOJ JOddiz 8 oQJ Jewuiej 0 100,t ejoquon 8 d 4004 M8iA-JBefQ o 4004 6U1M89 piepuei N lea! Gu!&as 4[...]

  • Pagina 7

    Electrical connection Take the foot control out of the machine. Push plug 0 into the machine socket and plug P into the wall outlet. Press master switch 104. Your machine is now ready for Foot control Place the foot control under the table. Press down the pedal, and the machine starts sewing. The more the pedal is depressed, the faster the machine [...]

  • Pagina 8

    Placing spool of thread on pin Load thread reel with diagonal cut for end of thread facing to right. N Small spools of thread: use small or medium unreeling disc. Push the spool of thread onto the spool pin and place unreeling disc 0 in front of the spool. O Large spools of thread: use large unreeling disc. Push the spool of thread onto the spool p[...]

  • Pagina 9

    I Disengaging the sewing mechanism Before you start winding the bobbin, disen gage the sewing mechanism. Hold the hand wheel steady and turn the stop motion knob toward you. After bobbin winding, tighten the knob again by turning it away from you. other to the righE of the guide. One of the threads is then pulled into the right thread guide, the ot[...]

  • Pagina 10

    RI__II... LI_.._1 __.J Winding Disengage the sewing mechanism (page 5). Fit a second spool holder to the machine and place a spool of thread on it. Place a bobbin on spindle 101 so that pin 0 enters slot N. Pull the thread from the spool and draw it through guide P and around thread retainer stud 114. Then pull the thread toward the bobbin win der [...]

  • Pagina 11

    Removing bobbin case and bobbin Remove cover 108 or open free arm cover 122. Pull out latch N, then lift out the bobbin case, release the latch and take out the bobbin. The bobbin cannot fall out as long as you keep latch N pulled out. Inserting the bobbin Insert the filled bobbin into the bobbin case so that the thread unreels toward the back (N).[...]

  • Pagina 12

    Inserting the bobbin case Pull up latch P and push the bobbin case onto stud 0 as far as it will go. Cutout N must point upwards. Release the latch. Stud 0 and latch P must be flush. Replace cover 108 or close free arm cover 122. Drawing up the bobbin thread Hold the needle thread a little taut. Turn hand wheel 102 toward you until the needle moves[...]

  • Pagina 13

    Thread cutter The thread cutter is an oblique slot located at the back of the presser bar. Raise the sewing foot. Pull the work out of the machine toward the back. Draw the threads into the cutter slot and pull them downwards to cut them. Presser bar lifter Lever 115 has four positions: N The sewing foot is raised. (Before you remove the work, turn[...]

  • Pagina 14

    Upper tension 112 N = Setting mark. The normal tension setting is in the white range between 3 and 5. The higher the number, the tighter the tension. The correct lower tension Let the bobbin case with a full bobbin hang down freely by the thread. It must not slide down by its own weight, but should gradually move downwards when you jerk your hand u[...]

  • Pagina 15

    Reverse sewing Press button 119. As tong as you keep this button depressed, the machine sews jegulating the stitch length he numbers on stitch length control 106 dicate the stitch length in millimeters On todets 1014 and 1015 the stitch length backwards. jes from 0 to 4 mm, on Models 1019 to 7 from 0 to 6 mm. , the control so that the number indica[...]

  • Pagina 16

    Finger-tip controls on Models 1014 and 1015 A, B, C; Buttons for buttonholing Button B is also used as clearing button for releasing the pushed buttons and for setting the left needle ppsition (see page 17). D Elastic triple zigzag stitch, 2 mm 2-mm zigzag stitch E Elastic triple zigzag stitch, 3.5 mm 3.5-mm zigzag stitch F Elastic triple zigzag st[...]

  • Pagina 17

    Finger-tip controls on Model 1019 A, B, C; Buttons for buttonholing Button B is also used as clearing button for releasing the pushed buttons and for setting the left needle position (see page 17). D Elastic triple zigzag stitch, 2 mm 2-mm zigzag stich E Elastic triple zigzag stitch, 3.5 mm 3.5-mm zigzag stitch F Elastic triple zigzag stitch, 5 mm [...]

  • Pagina 18

    Finger-tip controls on Model 1035 A, B, C; Buttons for buttonholing Button B is also used as clearing button for releasing the pushed buttons and for setting the left needle position (see page 17). D Elastic triple zigzag stitch, 2 mm 2-mm zigzag stitch E Elastic triple zigzag stitch, 3.5 mm 3.5-mm zigzag stitch F Elastic triple zigzag stitch, 5 mm[...]

  • Pagina 19

    Finger-tip controls on Model 1037 A, 8, C; Buttons for buttonholing Button B is also used as clearing button for releasing the pushed buttons and for setting the left needle position (see page 17). o Elastic triple zigzag stitch, 2 mm 2-mm zigzag stitch E Elastic triple zigzag stitch, 3.5 mm 3.5-mm zigzag stitch F Elastic triple zigzag stitch, 5 mm[...]

  • Pagina 20

    Selecting utihty stitches (white symbols) Push the desired button and turn the stitch length control to the number indicating the desired stitch length between 1 and 4 or 1 and 6. All zigzag, utility and stretch stitches are halved in width when button G is pressed too. Selecting stretch stitches (red symbols) Push the desired button and turn the s[...]

  • Pagina 21

    Utility-and- stretch-stitch combinations 1he various stitch combinations are shown jn the chart and at the end of this booklet, ogether with sewing instructions. For xample if you want to sew an elastic lindstitch, push buttons M and F, select a titch length between 1 and 4. Selecting the needle position for straight stitching Left needle position:[...]

  • Pagina 22

    Dropping the machine feed Remove cover 108 or free arm cover 122. Open free arm cover 122. Push the drop-feed control toward N. The feed dog is dropped for embroidering, darning, basting etc. For sewing, push the drop-feed control toward 0. Replace cover 108 or close free arm cover. 122. Changing the needle Raise the needle bar. Then hold the needl[...]

  • Pagina 23

    Lower presser bar lifter 115 and at the same time reposition the sewing foot so that stud 0 fits in slot P. Hole R and screw Q are used for attaching an edge guide and the darning foot. Screw S serves to secure the sewing foot holder on the presser bar. Changing the sewing foot To release the sewing foot push the red button N. When attaching a sewi[...]

  • Pagina 24

    Special sewing feet N Blindstitch foot. Blindstitch guide R is adjusted by turning screw Q. O Zipper foot. First insert its rear pin into groove S then push its front pin into groove T. The zipper foot can be adjusted sideways for stitching along the right or left zipper chain. P Darning foot. Raise the needle bar. Push bracket W toward the back an[...]

  • Pagina 25

    Sewing buttonholes Pull the bottom of the buttonhole foot for ward as far as it will go. 1 Sew first buttonhole seam. Raise the needle. 2 Push button B and keep it depressed until the machine has sewn 4 to 6 bar- tacking stitches. Raise the needle. Then release the button. 3 Push button A. Sew the second button hole seam the same length as the firs[...]

  • Pagina 26

    Changing the light bulb Switch off the machine and pull out the power cord plug. Close the hinged top cover and swing up the carrying handle. Take the edge guide out of the accessory box and insert it into the slot between face cover and housing and into cutout Q in the machine. Push the lamp housing down with the edge guide and hold it there. The [...]

  • Pagina 27

    Special accessories The special accessories listed below are intended for special sewing jobs. They can be obtained from your dealer. sory •1 nfoot Part No. Sewing Operation Appliqué foot 93-035920-91 For appliqué work 1 Cording set consisting of Cording foot, 5 grooves 93-03595091 For cording work f (twin needle with 18—2.5 mm needle gauge&g[...]

  • Pagina 28

    Trouble shooting Cause: 1. Machine skips stitches Needle not inserted correctly. Wrong needle used. Needle bent or blunt. Machine threaded improperly. Needle too thin for thread used. 2. Needle thread breaks For any of above reasons. Thread tension too strong. Poor-quality or knotty thread used, or thread that has become too dry by excessive storag[...]

  • Pagina 29

    4 Cause: Remedy: 4. Seam is not uniform Tension out of adjustment. Check upper and lower tensions. Thread too thick, knotty or hard. Use first-class thread only. Bobbin thread wound unevenly. During bobbin winding, do not hold thread in hand, but pass it through the bobbin tension stud. Kinks appear on top and bottom of Thread machine properly and [...]

  • Pagina 30

    Stitch program chart Listed in this chart are the stitch program number, the corresponding stitch and, in the lower half, the buttons to be pressed to sew this seam pattern. For all stitch programs marked “stretch”, turn the stitch length control toward “stretch” as far as it will go. 02 I I ..‘.— -..- —.--- I I I / ..- - -.---.- [...]

  • Pagina 31

    or all other programs, select the stitch length as desired. The individual stitch programs nd their application are described in more detail in the table below. — - - 07 08 09 10 11 12 13 I - / -.-. —‘ . ‘ // /1/ -I/ i__ -., -; / T — ‘. ‘. •.- // /1/ -S. - / i ‘.-4 // /1/ > — — / l •-S -.% — -c E F G C)[...]

  • Pagina 32

    Sewing machine models and stitch programs: 1014 and 1015 from 01 to 05 1019 from 01 to 15 1035 from 01 to 30 1037 from 01 to 48 28 29 30 31 32 33 34 ‘*‘ j -4 I —.. % L— —I < ‘ i -4 ,_- I / % Ill -// _- I# — ‘ -- i Th 1E I’ 4• I i—I. -. — — D C D UJ — %A C) C) C) 21 22 23 24 25 26 27 L.-i ...i l”J J <— r—.[...]

  • Pagina 33

    Ornamental seam, e. g. for children’s night dresse_) 29 35 36 37 38 39 40 41 < ..-“il ..-iI /11 - - —J —J / l fl ..—i /jf #1 •—l) —.Ji ll i’k / — —fl —il /11 M <1 L 1 JI —Jl lt 1 u I I ,—.+. I I _, -‘ -., -, 1 F I CD rCDtCD CDDCD - LI — ,- — — o o 0 C) C) X 42 43 44 45 46 47 48 At ‘%,/i k4 XI Al[...]

  • Pagina 34

    PFAFF-HANDELSGESELLSCHAFr für Haushaftnãhmaschinen m. b. H. Subject to atterations 7500 Karlsruhe 41 West-Germany[...]