Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Pentax PLP-602 manuale d’uso - BKManuals

Pentax PLP-602 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Pentax PLP-602. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Pentax PLP-602 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Pentax PLP-602 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Pentax PLP-602 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Pentax PLP-602
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Pentax PLP-602
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Pentax PLP-602
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Pentax PLP-602 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Pentax PLP-602 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Pentax in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Pentax PLP-602, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Pentax PLP-602, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Pentax PLP-602. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Instruc tion Manual Instruction Manual T otal Construction Solutions PENT AX Industrial Instruments C o., Ltd. 2-5-2 Higashi-Oizumi / Nerima-ku, T okyo 178-0063, Japan T el. +81 3 5905 1222 / F ax +81 3 5905 1225 E-mail: international@piic.pentax.co .jp Websit e: www.pentax.co .jp/piic/sur vey www .pentaxsurveying.c om PLP-601 PLP-602 PLP-601R Auto[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    3 S af et y P r ec autions (must b e f ollo w ed) The following items ar e intended to prevent possible injury to the user or other people and/or damage to the instrument. These safety precautions are important to the safe operation of this product and should be obser ved at all times. • Distinctive Displays The following displa ys are used to di[...]

  • Pagina 4

    4 W ARNING • While the instrument is operating, be careful not to expose y our eyes to the emitting laser beam (red light source). Exposure t o a laser beam for a long time may be hazardous t o your eyes. (Laser beam: Equivalent to class 2 Laser level) • Do not try to dismantle the instrument. Have it repair ed by your dealer or authorized repa[...]

  • Pagina 5

    5 Pr ec autions The instrument should not be stored or used in extreme temperatures or job on a place subject to rapid change of temperature . (Refer to the ambient temperatur e range) The instrument ma y not function properly if used out of the ambient temperature range.[...]

  • Pagina 6

    6 Put into the carrying for storage and place in a dry area not subject to vibration, dust or high moisture. When storage and usage temperatures ar e widely different, leave the instrument in the case until it can adjust to the surrounding temperature .[...]

  • Pagina 7

    7 The detector (option) may react to the Laser beam and further react to the Fluorescent lamp , Site lamp, modulated light or an electric wave (in or near the airport etc.) and so correct measurement is sometimes not performed near these places. In these cases, please measure again after stopping or cutting these modulated light or wav e etc. The i[...]

  • Pagina 8

    8 The instrument should be stored in the carrying case and packed with cushioning material and handled with care as ‘F ragile’ . Check the ‘ check and adjustment of the datumpoint’ of page 35 in this manual and be sure to check to see if error exists bef ore the instrument is used. After the instrument has been stored a long time or it has [...]

  • Pagina 9

    9 Be sure to observe the items in the instruction manual for proper use of the instrument. Please replace attached batteries with new ones befor e you work because their voltage may be low .[...]

  • Pagina 10

    10 C ONTENT Safety Precautions Precautions • 1. For proper use of the instrumen t 11 1.1 Standard configuration 1.2 Description 1.3 Unpacking 1.4 Battery inser tion • 2. Display and K eypad 17 2.1 Keypad 2.2 Role of keys 2.3 W arning display • 3. Prepara tion for measurement 22 3.1 Setting up the tripod 3.2 Setting up the instrument 3.3 Arran[...]

  • Pagina 11

    11 1. F or proper use of the instrument 1.1 Standard configur ation The instrument (PLP-601 / PLP-602 /PLP-601R / PLP-602R) Detector (LS6) Rod Adapter (LA6) D type battery (PLP-601 / PLP-602) Charger (PLP-601R / PLP-602R) Rechargeable Ni-MH battery built in the body (PLP-601R / PLP-602R) Carrying Case Instruction Manual 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Pagina 12

    1.2 Description 12 Center mark T op handle Emitting beam aperture Keypad Detachable knob for Rotor Battery cap Bottom plate[...]

  • Pagina 13

    13 Plate Vial Beam Reception Window L CD Display Illumination Switch Buzzer Switch Accuracy Switch Pow er Switch Index Fixing Knob Detector Attaching Screw Rod Adapter LA6[...]

  • Pagina 14

    14 1.3 Unpacking T aking the instrument out of the carrying case Gently set down the carrying case so that its cover is upward. Unlatch and open the case while pushing the latch lock. Remember how the instrument is placed in the case before removing it. Putting the instrument into the carrying case Set down the carrying case and open the cover Gent[...]

  • Pagina 15

    15 1.4 Battery inser tion Battery insertion for the instrument T urn the detaching k nob for battery cap counterclockwise and remove the cap from the instrument. Insert 4 pcs D t ype batteries into the battery box according to its (+) and (-) marks. (PLP-601 / PLP-602) While holding the instrument with one hand, push the battery cap into the batter[...]

  • Pagina 16

    16 Battery insertion for the detec tor LS6 Detector Slide the battery cover while pushing its mark and remov e it. Insert the accumulated dr y batter y into the batter y holder according to its (+) and (-) marks. Slide the battery cover to reinsert it. CAUTION: • Pa y attention to the batter y holder ’ s (+) and (-) marks for proper battery ins[...]

  • Pagina 17

    17 2. Display and K eypad 2.1 Ke ypad 2.2 Role of key s (1) Po wer supply key ON ON OFF OFF BAT TERY CHECK POWER OFF LEVEL MANUAL MODE Battery check key Remaining battery display lamp Auto/Manual change key Manual mode display lamp Off level display lamp Pow er supply key ON OFF BA T TERY CHECK POWER OFF LEVEL MANUAL MODE ON OFF BA T TERY CHECK POW[...]

  • Pagina 18

    18 (2) Battery check key Remaining battery display lamp NOTE: • When 4 pcs rechargeable batteries type D are used , only 2 green lamps are turned on even if they are fully charged . The consumption status of a battery can be confirmed by the remaining battery display lamp when the battery check key is pressed after turning on the power supply . T[...]

  • Pagina 19

    19 (3) Auto/manual change ke y NOTE: • Simple grade setting can be done by manual mode , but usually performed without stopping the automatic self-leveling function (without pressing the Auto/manual change key). During the manual mode, the horizontal accuracy of emitted laser beam is not guaranteed. • During the manual mode, the manual mode dis[...]

  • Pagina 20

    20 (4) Switching the rota tion speed • Please switch the rotation speed after turning off the instrument power supply . [From 300 to 600 rpm] NOTE: • When the instrument is set to 600 rpm, the Manual mode display lamp and off level display lamp blink in red f or a few seconds after power supply is turned on. • Rotation speed is set to 300 rpm[...]

  • Pagina 21

    2.3 W arning display Off level display lamp turns on in red as warning display and rotation of rotor and emission of laser beam stop under follo wing situation. (1) When the instrument is tilted more than ± 5.7° (± 10%) then power supply is turned on T urn off the power supply and install the instrument horizontally (within ± 5.7°) and turn on[...]

  • Pagina 22

    22 3. Prepar ation for measurement 1.1 Setting up the tripod [Arranging the tripod] Prepare the normal tripod f or Level instrument. The dome head type and elevation type tripod for L evel instrument can be used. [Selection of the place to set up the tripod] Be sure to select a place where the job will not be interrupted and the instrument can be s[...]

  • Pagina 23

    23 [Setting up the tripod] For an extension tripod , adjust the legs to a suitable length and secure the leg clamps. Spread the legs to a proper extent for the tripod head to be nearly level and push them into the ground . Should the tripod head be off level, adjust it by expanding the legs accordingly . NOTE: • For a tripod setting plac e, be su[...]

  • Pagina 24

    24 3.2 Setting up the instrument [Mounting on the tripod] Mount the instrument on the tripod head and while supporting the instrument with one hand, secure it using the tripod center screw . NOTE: • Also when removing the instrument from the tripod , loosen the center screw while supporting the instrument with one hand. • Do not leave the instr[...]

  • Pagina 25

    25 3.3 Arranging the detector [Installing the rod adapter LA6] LS6 detector Mount the instrument on the rod adapter so that the guide pin of the rod adapter is inserted into the guide hole in the back of the detector . Tighten the attaching screw of the rod adapter into the det ec tor . NOTE: • The rod adapter is to be used when the detector is u[...]

  • Pagina 26

    26 4. Measurement 4.1 Operating the instrument [Starting the operation] Press the pow er supply key. Automatic self-leveling function works and lev eling begins automatically . When leveling is c ompleted, the rotor begins to rotate and emits invisible laser beam. NOTE: • Before operating the instrument, perform the ‘Check and adjustment of the[...]

  • Pagina 27

    27 4.2 Operating the detector: LS6 [Po wer switch] Push the power swit ch to turn on the power to the detector . Pushing the power swit ch again turns off the power . NOTE: • The liquid crystal displays all light up as shown in the above figure with the power switch pressed . This permits checking for any def ec ts in the liquid crystal display .[...]

  • Pagina 28

    28 [Selecting the reference lev el detec ting accuracy] Push the detection accuracy selection switch to select the needed detection accuracy. High accuracy detection: T o be selected for detecting the reference lev el with accurac y . Low accuracy detection: T o be selected if high accuracy is not needed or when stable reference level cannot be obt[...]

  • Pagina 29

    29 [ON or OFF of the beam reception buzzer] Push the beam reception buzz er switch to selec t either the buzzer sounding or silenced. [Illuminating the display] Push the illumination switch to illuminat e the display . Pushing the switch again turns off the illumination. NOTE: • For either the buzz er sounding or silencing to be selec ted, check [...]

  • Pagina 30

    30 [Detecting the reference lev el] At the measuring point, set the position of the detector nearly to the height of the beam emitting aperture of the instrument. Position the detector where the buzz er sound (or the beam reception display appears) by directing the detecting display nearly towar d the instrument and moving the detector up and down.[...]

  • Pagina 31

    31 [Direct marking] After the referenc e level has been detected, mark a line along the detector ’ s index, or its top or bottom end. [Plain rod marking] After the referenc e level has been detected, mark a line along the plain rod’ s top or bottom end. NOTE: • If a line was marked along the detector ’ s top or bottom end, be sure to make m[...]

  • Pagina 32

    32 [Reading the staff ] After the referenc e level has been detected, read the staff , using the index on the rod adapter . NOTE: • When detecting the reference level, slightly loosen the fixing screw f or the rod adapter and move the det ec tor up and down along the staff. Staff Index Rod Adapter[...]

  • Pagina 33

    33 5. Maintenance 5.1 Maintenance after use [Stains on the main body] Brush dust off and wipe off moisture with tissue paper . Clean off any stains with a soft, dr y cloth. Excessive stains should be r emoved with a soft cloth soaked in a water diluted neutral detergent and squeezed dry . Do not use benzine, thinner , gasoline or chemicals. [Stains[...]

  • Pagina 34

    34 [Handling the battery] If the instrument is not to be used for a long time, be sure to remo ve the batteries from the instrument and the detector and store them. NOTE: • Be sure not to use chemicals such as benzine, thinner or gasoline. • Be careful not to scratch the glass surface. • Leaving the batt eries in the instrument for extended p[...]

  • Pagina 35

    35 5.2 Check and adjustment of the datum point [Check] Set up the instrument on the tripod halfway between two walls or pillars about 40m away so that the ‘X side’ of the instrument faces the ‘Wall A ’ and level it. Operate the instrument and turn on the power t o the detec tor . (use the detection accuracy initially set.) Mark the referenc[...]

  • Pagina 36

    36 Read the target plates on the walls (A,B) to detect the refer ence points. If the readings of the target plates differ less than ± 5 mm, the instrument needs not to be adjusted. If more than ± 5 mm, proceed to the following (Adjustment) procedure. 6 7 8 Wall A Wall B X side in 1 X side in 5 T arget Detector Appr . 20m Appr . 20m[...]

  • Pagina 37

    37 5.3 T roubleshooting PLP-601 / PLP-602 / PLP-601R / PLP-602R Rotor Display Conten t Checking point Display lamps are Battery capacity Replace with fresh not turned on. is low . batteries or charge battery Incorrect battery Check the polarity insertion. of the batteries. Lamp turns on. Instrument’ s tilt T urn off the power exceeds auto levelin[...]

  • Pagina 38

    38 Detector LS6 Rotor Display Conten t Checking point Can rotate Cannot detect Battery capacity Replace with fresh is low . battery. Incorrect battery Check the polarity insertion. of the batteries. Can rotate Battery indicator Battery capacity Replace with fresh blinks is low . battery. NOTE: • If the instrument is not returned to normal, even t[...]

  • Pagina 39

    39 6. Specifications INSTRUMENT PLP-601R / PLP-602R Accuracy of reference beam: ± 10” (PLP-601/PLP-601R) ± 12” (PLP-602/PLP-602R) Measuring range: R adius 1~200m (PLP-601/PLP-601R) Radius 1~120m (PLP-602/PLP-602R) Automatic self-leveling range: ± 10% (± 5.7°) Light source: Visible Laser Diode (635nm Max 1.0mW ) Rotation speed: 300rpm / 600[...]

  • Pagina 40

    40 7. Notice to the user of this product T o assure compliance with the Safety Standard 21 CFR, Chapter I. Subchapter J. The U.S. bureau of R adiological Health requires the following information t o be provided to the user: 1) Specifications of Laser Radiation. A. This laser system is designed and built to ha ve a GaAIAs laser diode radiating at 6[...]

  • Pagina 41

    41[...]

  • Pagina 42

    [...]

  • Pagina 43

    [...]

  • Pagina 44

    Japan Surveying Instruments Manufacturers’ Association Member sy mbol of the Japan Surveying Instruments M anufactur ers ’ Asso ciation r epre senting t he high qua lity surveying prod ucts. Printed i n Belgium T otal Surveying Solutions PENT AX Industrial Instruments Co ., Ltd. 2-5-2 Higashi-Oizumi Nerima-ku, T okyo 178-0063, Japan T el. +81 3[...]