Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Peavey 800S manuale d’uso - BKManuals

Peavey 800S manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Peavey 800S. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Peavey 800S o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Peavey 800S descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Peavey 800S dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Peavey 800S
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Peavey 800S
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Peavey 800S
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Peavey 800S non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Peavey 800S e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Peavey in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Peavey 800S, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Peavey 800S, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Peavey 800S. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    CS 800S Oper at ing Guide ®[...]

  • Pagina 2

    Intended to alert the user to the presence of uninsulated Òdangerous voltageÓ within the productÕs enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. [...]

  • Pagina 3

    CS ® 800S POWER AMPLIFIER OWNERS MANUAL Congratulations on y our purchase of the new CS ® 800S stereo power amplifier . This latest v ersion is the most advanced e v er , using state-of-the-ar t s witching power supply technology to deliv er high fidelity and roc k solid perf or mance in a two- rac k-space unit that weighs just under 23 pounds. T[...]

  • Pagina 4

    FRONT P ANEL DDT ™ ACTIVE LED (1) Illuminates when DDT ™ Compression is taking place. With the ENABLE/DEFEA T s witch in the DEFEA T position, the LED indicates when clipping distor tion is occurr ing. POWER LED (2) Illuminates when A C power is being supplied to the amp and the associated channel is oper ational. Illumination is delay ed sligh[...]

  • Pagina 5

    IEC MAINS POWER CONNECTOR (7) The CS ® 800S is fitted with a univ ersal IEC connector . Into this connector one should alwa ys inser t a heavy duty #14 A WG 3 conductor line cord with a conv entional A C plug with a ground pin. This line cord should be connected to an independent mains circuit capable of supporting at least 15 amps continuously or[...]

  • Pagina 6

    THE P1 OUTPUT MODULE (15) The standard output module shipped with each amplifier is called the P1 MODULE. It off ers both dual 1/4" jacks and 5-w a y binding post speaker outputs f or each channel. F or each channel, the outputs are in parallel, hence the speak er connection cables can be ter minated with 1/4" phone plugs, or banana plugs[...]

  • Pagina 7

    THE S2 OUTPUT MODULE The S2 output module off ers dual Speakon ® Quic k Connectors and a unique patching capability to wire these connectors to meet the par ticular appli- cation. The Speakon ® is a f our-wire connector with the connections labeled as 1+, 1-, 2+ and 2-. Depending upon the loudspeaker needs , these connections can be used in v ar [...]

  • Pagina 8

    THE S2 OUTPUT MODULE REAR VIEW - BRIDGE MODE (19) The f ollowing wiring allows the Speak ons to be the bridge outputs with both in parallel. Such an arrange- ment per mits two 8 ohm enclosures to be connected in parallel to the CS-S amp in Bridge Mode. In this case, the wiring is as f ollows: 1+ on both connectors wired to Channel A signal output; [...]

  • Pagina 9

    Inadequate cooling due to preheated air , a reduction of air flow caused by b lockage of the amplifier's inlet/outlet por ts, or s e v erely ov erloading the amp may cause the amplifier's thermal sensing system to temporarily shut down that par ticular channel. This will be indicated by the channel po wer LED on the front panel ceasing to[...]

  • Pagina 10

    [...]

  • Pagina 11

    MANUAL DEL PROPIET ARIO DEL AMPLIFICADOR DE POTENCIA CS ® 800S Lo f elicitamos por la compra del nue v o amplificador de potencia estereofónico CS ® 800S . Esta versión, la más reciente y a vanzada e xistente, utiliza la última palabra en tecnología de conm utación de estado sólido para brindar alta fidelidad y un sólido rendimiento en un[...]

  • Pagina 12

    • Eficaz diseño de filtr o de bajo costo, con baja EMI (interferencia electr omagnética) por conducción • T otalmente operacional hasta con 85 VCA de suministro de la red (v oltaje nominal de 110 V) y 170 VCA (v oltaje nominal de 220 V) Sin duda comprobará que nuestro CS 800S no es simplemente otro amplificador de potencia, sino el mejor am[...]

  • Pagina 13

    INTERRUPTOR DE MODO DDT ™ (8) Este interruptor se usa para activar (ENABLE) o an ular (DEFEA T) el compresor DDT ™ . INTERRUPTOR DE MODO (9) Este interruptor se usa para seleccionar los modos de operación STEREO (estéreo) o BRIDGE (puente). MODULO DE ENTRADA B1 (10) El módulo de entrada estándar que se en vía junto con el amplificador se d[...]

  • Pagina 14

    Independientemente del tipo de cone xiones a usar , la carga mínima de los alta voces en par alelo debe limitarse siempre a 2 Ω por canal o 4 Ω en el modo de puente para cualquier aplicación. En las aplicaciones de operación en f orma sostenida, es preferible operar con cargas de 4 Ω por canal u 8 Ω en modo de puente, debido al hecho de [...]

  • Pagina 15

    otros dos se “almacenan”. T enga a bien notar que ahora, ambos bor nes rojos están conectados a la salida del Canal A y ambos bor nes negros están conectados a la salida del Canal B . En consecuencia, para conectar altav oces adicionales en modo puente, se debe utilizar un par de bor nes rojo y negro , en lugar de conectar cr uzados ambos bor[...]

  • Pagina 16

    nominal de cada canal. En este caso , la potencia nominal del amplificador CS 800S es de 600 W ef por canal con 2 Ω . La potencia nominal en el modo de puente es de 1200 W ef con 4 Ω (carga mínima). La operación en el modo de puente se logra colocando el interruptor de modo en la posición “BRIDGE” (puente), conectando la carga entre los [...]

  • Pagina 17

    MERKMALE DES VERSTÄRKERS • Zwei Rac keinheiten hoch, wenig er als 43 cm Tiefe • Gewic ht unter 11 kg, Schaltnetzteil • Einstec kbare Eingangsmodule • Zwei XLR-Buchsen (symmetrisc h)/Klinkenbuc hsen (unsymmetrisch) mit Dur chschleifausgang pr o Kanal • Universelles Dreiwege-Über gangsmodul • Einstec kbare A usgangsmodule • Zwei Klink[...]

  • Pagina 18

    RÜCKPLA TTE Unterbrecher (6) Der CS ® 800S v erwendet einen Unterbrecher anstelle einer Netzsicherung. Dieser Unterbrecher soll den Strom zum digitalen Netzteil begrenzen und es dadurch v or Überhitzung und möglicher Beschädigung aufgr und eines F ehlerzustands im V erstär ker schütz en. Der A uslösestrom wurde sorgfältig gewählt, so daß[...]

  • Pagina 19

    Dieser quasi-symmetrische Schaltkreis funktionier t „automatisch“ und macht sich beim nor malen Betrieb nicht bemer kbar . Er kann nicht deaktivier t werden. Klinken-Durchschleifbuchse (14) Diese mit „thru“ bezeichnete Buchse befindet sich an jedem Kanal. Sie bietet eine sehr praktische Möglichkeit zum Herstellen v on Steckv erbindungen. W[...]

  • Pagina 20

    RÜCKSEITE des S2 AUSGANGSMODUL - ST ANDARD STEREO MODE (17) Die nachf olgende Speakon(r) V erdrahtung sieht wie f olgt aus: 1+ entspricht dem Output (Ausgang) des Channel Signals und 1- der Masse des Channel Chassis. Dies ist der de facto Standard der meisten Lautsprechersysteme im unteren und mittleren Bereich. Diese V erdrahtung erlaubt den Ansc[...]

  • Pagina 21

    sich an der Rückplatte . Die F rontplatte v erfügt über LED-Anzeigen für Betrieb und DDT -Aktivier ung, Empfindlichkeitsregler und ei nen Netzschalter . Industrielle und kommerzielle Installation Für kommerzielle und andere Einsätz e, wo Betrieb mit hoher Leistung über lange Zeit erf orderlich ist, sollte der CS 800S in einem 19-Zoll-EIA-Rac[...]

  • Pagina 22

    Da der Endv erstär ker CS 800S einen Unterbrecher als Überstromschutz einsetzt, spielt das DDT -K ompressionssystem bei längeren A uftritten eine noch wichtigere Rolle, da es Übersteuerung und Über lastung der einzelnen Kanäle v erhinder t. Dauerbetrieb bei Übersteuerung kann zum Auslösen des Unterbrechers führen, aber bei aktivier tem DDT[...]

  • Pagina 23

    • Conception avec filtre économique efficace ... faibles interférences électr omagnétiques par conduction • Opérationnel jusqu’à 85 VCA (US) ... 170 VCA (Expor t) Nous espérons qu’à v os yeux, le CS ® 800S ne sera pas seulement un autre ampli, mais que v ous le considérerez plutôt comme l’appareil le plus remarquable que v ous [...]

  • Pagina 24

    INTERRUPTEUR DE MODE (9) Cet interrupteur ser t à sélectionner le mode de f onctionnement STEREO ou BRIDGE (pont) MODULE D’ENTREE B1 (10) Le module d’entrée standard livré av ec chaque amplificateur s’appelle le MODULE B1. Sur chaque canal, il offre à la f ois l’entré e électronique XLR symétrique et l’entrée casque quasi-symétr[...]

  • Pagina 25

    VUE ARRIERE DU MODULE DE SORTIE P1 (16) Le schéma ci-dessus illustre le câblage du MODULE P1. Remarquez que celui-ci est à l’env ers. Il s’agit de la position recommandée pour reconnecter ce module ou tout autre module. Lorsque les connexions correctes des fiches à languettes de 6,3 mm (1/4 po .) sont eff ectuées, le module peut être piv[...]

  • Pagina 26

    26 sont connectées à la sor tie masse du canal B. Cette configuration nécessite deux ca valiers par canal soit quatre au total. Repor t ez- v ous toujours au diagramme et vérifiez vos conne xions. Les deux bor nes rouges sont connectées à la sor tie du canal A, et les deux bor nes noires sont connectées à la masse. Ainsi, chaque paire noir/[...]

  • Pagina 27

    Compression DDT ™ Le système bre veté de compression DDT ™ de P ea ve y per met à l’ingénieur du son de maximiser les perf or mances de l’ensemble amplificateur/haut-parleurs en empêchant l’amplificateur d’av oir une marge insuffisante (écrêtage). Ce système de compression est activé par un circuit original qui détecte les sig[...]

  • Pagina 28

    28 NOTES:[...]

  • Pagina 29

    29 NOTES:[...]

  • Pagina 30

    PEA VEY ELECTRONICS CORPORA TION LIMITED W ARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This W arranty Covers Y our Peavey W arranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada. What This W arranty Does Not Cover The W arranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse[...]

  • Pagina 31

    IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . For example, near or in a bathtub, swimming pool, sink, wet bas[...]

  • Pagina 32

    SPEAKON ¨ IS A REGISTERED TRADEMARK OF NEUTRIK ¨ AG Peavey Electronics Corporation ¥ 71 1 A Street ¥ Meridian, MS 39301 (601) 483-5365Fax (601) 486-1278 ¥ www .peavey .com © 1998 Printed in U.S.A. 12/98 80304489[...]