Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Panasonic NC-DF1 manuale d’uso - BKManuals

Panasonic NC-DF1 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Panasonic NC-DF1. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Panasonic NC-DF1 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Panasonic NC-DF1 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Panasonic NC-DF1 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Panasonic NC-DF1
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Panasonic NC-DF1
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Panasonic NC-DF1
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Panasonic NC-DF1 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Panasonic NC-DF1 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Panasonic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Panasonic NC-DF1, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Panasonic NC-DF1, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Panasonic NC-DF1. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Printed in China English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Operating Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni operative Instrucciones de funcionamiento Coffee Maker (Household Use) Kaffeemaschine (Hausgebrauch) Koffiezetapparaat (voor huishoudelijk gebruik) Machine à café (usage domestique) Macc[...]

  • Pagina 2

    2 3 English Contents Page Safety Precautions 4 Important Information 10 Parts Names and Handling Instructions 1 1 How to Use 12 How to Clean 14 T roubleshooting 16 Specifications 17 Thank you for purchasing the Panasonic product. This product is intended for household use only . • Please read these instructions carefully to use the product correc[...]

  • Pagina 3

    4 5 English Safety Precautions In order to prevent accidents or injuries to the user , other people, and damage to property , please follow the instructions below .  The following charts indicate the degree of damage caused by wrong operation. W ARNING: Indicates serious injury or death. CAUTION: Indicates risk of injury or property damage[...]

  • Pagina 4

    6 7 English Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. W ARNING Do not immerse the appliance in water or splash it   with water . (It may cause electric shock, or fire due to short circuit.) Do not disassemble, repair or modify this appliance.   (It may cause fire, electric shock or injury .)   Consult[...]

  • Pagina 5

    8 9 English CAUTION Do not move the appliance when the jug is in place.   (It may cause burns.) Do not remove the jug while brewing.   (It may cause burns.) Do not move the appliance by holding the water tank   lid or basket. (It may cause burns or injury .) Do not use the appliance (including the jug) on   following places.[...]

  • Pagina 6

    10 11 English CAUTION When handling the jug with hot coffee in, do not tilt or   open the jug lid. Hot liquid may spurt out or drop on your hand. (It may cause burns.) Always hold the jug handle. ● Make sure to clean the appliance after every use.   ( Otherwise it may cause burns dued to overflow by clogging the filter holder . Import[...]

  • Pagina 7

    12 13 English How to Use 1 Place the filter holder , paper filter , jug and add ground coffee. 2 Set the aroma control as desired.      Set the filter holder . (P .1 1)  Close the basket. Note: Make sure the basket is closed firmly when closing it. Preheating the jug (NC-ZF1 only) When you are brewing small amount of coffee or •[...]

  • Pagina 8

    14 15 English How to Clean  Clean the appliance after every use.  Unplug and make sure that the appliance has coolled down before cleaning. Note Do not use benzine, thinner , alcohol, bleach, polishing powder , metal brush or nylon brush, otherwise the surface • will be damaged. Do not use a dishwasher . • Do not clean the appliance with [...]

  • Pagina 9

    16 17 English Please check the following points before arranging for service. Problem Cause Ground coffee is spilled from the paper filter . More than maximum amount of ground coffee was added.    Do not add more than maximum amount of ground coffee. (P .12) The paper filter is torn off.    Replace the paper filter . Brewing speed[...]

  • Pagina 10

    18 19 Deutsch Sicherheitsvorkehrungen Um Unfälle oder V erletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.  Die folgenden Symbole weisen auf das mögliche Ausmaß der Folgen unsachgemäßer Bedienung hin. W ARNUNG: W eist auf die Möglichkeit schwerer V erletzungen[...]

  • Pagina 11

    20 21 Deutsch Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. W ARNUNG T auchen Sie das Gerät nicht in W asser und bespritzen Sie   es auch nicht damit. (Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch Kurzschluss.) Sie dürfen das Gerät weder auseinanderbauen, noch   reparieren oder modifizieren. (Es besteht Brand-, Strom[...]

  • Pagina 12

    22 23 Deutsch Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. ACHTUNG Bewegen Sie das Gerät nicht mit eingesetzter Kanne.   (Es besteht V erbrennungsgefahr .) Entfernen Sie die Kanne nicht während der   Kaffeezubereitung. (Es besteht V erbrennungsgefahr .) T ransportieren Sie das Gerät nicht am Deckel des   W asse[...]

  • Pagina 13

    24 25 Deutsch Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. ACHTUNG W enn die Kanne mit heißem Kaffee gefüllt ist, kippen Sie   sie nicht und öffnen Sie nicht den Kannendeckel. Es könnte heiße Flüssigkeit auslaufen oder auf Ihre Hand tropfen. (Es besteht V erbrennungsgefahr .) Halten Sie die Kanne immer an ihrem Grif f f[...]

  • Pagina 14

    26 27 Deutsch Bedienung 1 Setzen Sie Filterhalter und Kanne ein, legen Sie einen Papierfilter ein und geben Sie Kaffeepulver hinein. 2 Stellen Sie die Aromasteuerung je nach Geschmack ein.      Setzen Sie den Filterhalter ein (S. 25).  Schließen Sie den Filterträger . Hinweis: V ergewissern Sie sich, dass der Filterträger gut v[...]

  • Pagina 15

    28 29 Deutsch Reinigung  Reinigen Sie die Kaffeemaschine nach jedem Gebrauch.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und vergewissern Sie sich, dass alle T eile kühl sind, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Hinweis V erwenden Sie kein Benzin, V erdünnungsmittel, Bleichmittel, Scheuerpulver , keinen Alkohol, sowie keine Metall- •[...]

  • Pagina 16

    30 31 Deutsch Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Problem Ursache Kaffeepulver rinnt aus dem Papierfilter . Es wurde mehr als die maximale Menge Kaffeepulver   hinzugefügt.  Fügen Sie nicht mehr als die maximale Menge Kaffeepulver hinzu (S. 26). Der Papierfilter ist zerrissen.   ?[...]

  • Pagina 17

    32 33 Nederlands V eiligheidsmaatregelen V olg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw eigendom te voorkomen.  De volgende tabellen laten zien hoeveel schade verkeerd gebruik kan veroorzaken. W AARSCHUWING: Geeft ernstig letsel of de dood aan. LET OP: Geeft ri[...]

  • Pagina 18

    34 35 Nederlands V eiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. W AARSCHUWING Zet het apparaat niet in water en zorg dat er geen water op   komt. ( Dit kan een elektrische schok veroorzaken, of brand, door kortsluiting. Dit apparaat niet repareren, demonteren of wijzigen.   (Dit kan brand, elektrische schokken of lets[...]

  • Pagina 19

    36 37 Nederlands V eiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. LET OP V erplaats het apparaat niet als de kan op zijn plaats staat.   (Dit kan brandwonden veroorzaken.) V erwijder de kan nooit tijdens het brouwen.   (Dit kan brandwonden veroorzaken.) V erplaats het apparaat niet terwijl u het waterreservoir   d[...]

  • Pagina 20

    38 39 Nederlands Onderdeelnamen en bedieningsinstructies Reinig het apparaat door de volgende stappen te volgen als u het apparaat voor de eerste keer gebruikt of als u het een tijdje niet hebt gebruikt.  W as alle losse onderdelen. (P .42~43)  Plaats de filterhouder en kan. • Plaats geen gemalen koffie.  V ul het waterreservoir met wate[...]

  • Pagina 21

    40 41 Nederlands De machine gebruiken 1 Plaats de filterhouder , papieren filter , kan en gemalen koffie. 2 Zet de aromacontrole op uw gewenste stand.      Plaats de filterhouder . (P .39)  Sluit de mand. Opmerking: Zorg ervoor dat u de mand goed sluit voor gebruik. De kan voorverwarmen (NC-ZF1 alleen) W anneer u een kleine hoevee[...]

  • Pagina 22

    42 43 Nederlands De machine schoonmaken  Reinig het apparaat na elk gebruik.  T rek de stekker uit het stopcontact en controleer of elk deel is afgekoeld voordat u begint met het schoonmaken. Opmerking Gebruik geen benzine, verdunner , alcohol, bleekmiddel, schuurpoeder , metalen borstel of nylon borstel, anders • wordt het oppervlak bescha[...]

  • Pagina 23

    44 45 Nederlands Controleer de volgende punten voordat u een afspraak maakt voor onderhoud. Probleem Oorzaak Gemalen koffie wordt gemorst uit de papieren filter . Meer dan de maximale hoeveelheid gemalen koffie werd   toegevoegd.  V oeg niet meer dan de maximale hoeveelheid gemalen koffie toe. (P .40) Het papieren filter is gescheurd.  [...]

  • Pagina 24

    46 47 Français Consignes de sécurité Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-dessous.  Les diagrammes suivants indiquent le degré de dommages provoqué par une utilisation incorrecte. A VERTISSEMENT : Indique de sérieuses [...]

  • Pagina 25

    48 49 Français Consignes de sécurité V euillez vous assurer de suivre ces instructions. A VERTISSEMENT N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez   pas avec de l’eau. ( Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû à un court-circuit. Ne pas démonter , réparer ou modifier cet appareil.   ([...]

  • Pagina 26

    50 51 Français Consignes de sécurité V euillez vous assurer de suivre ces instructions. A TTENTION Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours de   fonctionnement. (Ceci pourrait provoquer un incendie.) Seul l’appareil éteint peut être laissé sans surveillance. ● N’insérez aucun objet dans les fentes.   (Cela peu[...]

  • Pagina 27

    52 53 Français Nom des pièces et consignes de manipulation Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ou lorsqu’il n’a pas été employé pendant un certain laps de temps, en suivant la procédure indiquée ci-dessous.  Nettoyez toutes les pièces détachables. (P .56~57)  Mettez en place le porte-filtre et la carafe. • N’[...]

  • Pagina 28

    54 55 Français Mode d’emploi 1 Mettez en place le porte-filtre, le filtre en papier , la carafe et ajoutez le café moulu. 2 Réglez la commande d’arôme comme souhaité.      Mettez en place le porte-filtre. (P .53)  Fermez le panier . Remarque: V eillez à bien fermer le panier . Préchauffage de la carafe (NC-ZF1 uniquemen[...]

  • Pagina 29

    56 57 Français Nettoyage  Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.  Débranchez l’appareil puis assurez-vous que toutes les pièces ont refroidi avant de le nettoyer . Remarque N’utilisez pas d’essence de térébenthine, de diluant, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal • ou de brosse en nylon, sinon v[...]

  • Pagina 30

    58 59 Français V euillez contrôler les points suivants avant de contacter le service après-vente. Problème Cause Le café moulu se déverse du filtre en papier . Une quantité de café moulu supérieure au maximum a été   ajoutée.  N’ajoutez pas une quantité de café moulu supérieure à celle indiquée. (P .54) Le filtre en papi[...]

  • Pagina 31

    60 61 Italiano Precauzioni di sicurezza Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito.  Gli schemi seguenti mostrano l’entità dei danni causati da operazioni sbagliate. A VVERTENZA: Indica infortuni gravi o mortali. A TTENZIONE: Indica il[...]

  • Pagina 32

    62 63 Italiano Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. A VVERTENZA Non immergere l’apparecchio in acqua e non spruzzarlo   con acqua. ( In tal caso potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti. Non smontare, riparare o modificare l’apparecchio.   ( T ali operazioni potrebbero provoca[...]

  • Pagina 33

    64 65 Italiano Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. A TTENZIONE Non spostare l’apparecchio se la caraffa è in posizione.   (Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.) Non rimuovere la caraffa durante l’infusione.   (Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.) Non spostare l’apparecchio tenendo i[...]

  • Pagina 34

    66 67 Italiano Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso Pulire l’apparecchio seguendo la procedura seguente se lo si usa per la prima volta o se non è stato usato per qualche tempo.  Lavare tutte le parti smontabili. (P .70~71)  Collocare il contenitore del filtro e la caraffa. • Non collocare il caffè macinato.  Riempire il serb[...]

  • Pagina 35

    68 69 Italiano Modalità d’uso 1 Collocare il contenitore del filtro, il filtro in carta, la caraffa e del caffè macinato. 2 Impostare il controllo aroma secondo le preferenze.      Collocare il contenitore del filtro. (P .67)  Chiudere il cestino. Nota: Mentre si chiude il cestino, assicurarsi che sia ben chiuso. Preriscaldame[...]

  • Pagina 36

    70 71 Italiano  Pulire l’apparecchio dopo ogni uso.  Prima della pulizia, scollegare e assicurarsi che tutte le parti siano fredde. Nota Non utilizzare benzina, diluenti, alcol, candeggina, polvere lucidante, spazzole in metallo o nylon, altrimenti la • superficie si danneggia. Non utilizzare la lavastoviglie. • Non pulire l’apparecch[...]

  • Pagina 37

    72 73 Italiano Controllare i punti seguenti prima di organizzare la manutenzione. Problemi Causa Il caffè macinato esce dal filtro in carta. È stata aggiunta più della quantità massima di caffè macinato.    Non aggiungere più della quantità massima di caffè macinato. (P .68) Il filtro di carta è strappato.    Sostituire i[...]

  • Pagina 38

    74 75 Español Precauciones de seguridad Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación.  Los siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un uso incorrecto. ADVERTENCIA: Indica lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN: Indica riesgo d[...]

  • Pagina 39

    76 77 Español Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. ADVERTENCIA No sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua.   ( Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. No desmonte, repare ni modifique este aparato.   ( Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o[...]

  • Pagina 40

    78 79 Español PRECAUCIÓN No mueva el aparato cuando esté colocada la jarra.   (Puede causar una quemadura.) No retire la jarra mientras se está preparando el café.   (Puede causar una quemadura.) No mueva el aparato sujetando la tapa del depósito de agua   ni la cesta. (Puede causar una quemadura o lesiones.) No utilice el a[...]

  • Pagina 41

    80 81 Español Nombres de las piezas e instrucciones de uso Limpie el aparato siguiendo los pasos que se indican a continuación en su primer uso o cuando no lo haya utilizado durante un periodo prolongado.  Lave todas las piezas extraíbles. (P .84~85)  Coloque el portafiltros y la jarra. • No ponga café molido.  Llene de agua el depó[...]

  • Pagina 42

    82 83 Español Modo de uso 1 Coloque el portafiltros, el filtro de papel, la jarra y el café molido. 2 Ajuste el control de aroma según prefiera.      Coloque el portafiltros. (P .81)  Cierre la cesta. Nota: Asegúrese de que la cesta queda cerrada firmemente cuando la cierre. Precalentamiento de la jarra (solo NC-ZF1) Cuando es[...]

  • Pagina 43

    84 85 Español  Limpie el aparato después de cada uso.  Desenchúfelo y asegúrese de que las piezas están frías antes de limpiarlas. Nota No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador , cepillos metálicos o cepillos de nylon. De lo • contrario podría dañar la superficie. No utilice un lavavajillas. • No limpi[...]

  • Pagina 44

    86 87 Español Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia. Problema Causa El café molido se derrama del filtro de papel. Se añadió más de la cantidad máxima de café molido.    No añada más de la cantidad máxima de café molido. (P .82) El filtro de papel está rasgado.    Sustituya el filtro de papel. L[...]