Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Panasonic CU-4E23JBE manuale d’uso - BKManuals

Panasonic CU-4E23JBE manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Panasonic CU-4E23JBE. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Panasonic CU-4E23JBE o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Panasonic CU-4E23JBE descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Panasonic CU-4E23JBE dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Panasonic CU-4E23JBE
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Panasonic CU-4E23JBE
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Panasonic CU-4E23JBE
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Panasonic CU-4E23JBE non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Panasonic CU-4E23JBE e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Panasonic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Panasonic CU-4E23JBE, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Panasonic CU-4E23JBE, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Panasonic CU-4E23JBE. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    F566693 Operating Instructions Air Conditioner ENGLISH ENGLISH 2 ~ 9 2 ~ 9 Before operating the unit, read these Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and operating instructions thoroughly and keep them for future reference. keep them for future reference. FRANÇAIS 10 ~ 17 10 ~ 17 Avant d’utiliser l’appareil, [...]

  • Pagina 2

    2 SAFETY PRECA UTIONS SAFETY PRECA UTIONS Power Supply • Do not share the same power outlet with other equipment. • Do not modify power cords. • Do not use extension cords. • Do not operate with wet hands. • Use the speci fi ed supply cord. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its service agent or [...]

  • Pagina 3

    3 ENGLISH REGULA T OR Y INFORMA TION REGULA T OR Y INFORMA TION Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of[...]

  • Pagina 4

    4 MUL TI AIR CONDITIONER SY STEM MUL TI AIR CONDITIONER SY STEM DEFINITION Multi air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor units to a single outdoor unit. Caution and operations could be activated even when the air-conditioner is turned off. In this condition, once e-ion indicator is ON, the unit will operate with AU[...]

  • Pagina 5

    5 ENGLISH PRODUCT O VERVIEW & OPERA TIONS PRODUCT O VERVIEW & OPERA TIONS Front panel Receiver e-ion AIR PURIFYING SYSTEM Do not touch during operation e-ion fi lters e-ion charging wire Active e-ion Generator Maximum distances: 8m Horizontal air fl ow direction louver • Manually adjustable. Remote control display Auto OFF/ON button •[...]

  • Pagina 6

    6 TO TURN ON OR OFF THE UNIT • Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/ stopping improperly . TO SET TEMPERA TURE • Selection range: 16°C ~ 30°C. • Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving. HEA T mode : 20°C ~ 24°C. COOL mode : 26°C ~ 28[...]

  • Pagina 7

    7 ENGLISH TO SET THE TIMER TO SET THE TIMER • T o turn ON or OFF the unit at a preset time. Select ON or OFF timer . Set the time. Con fi rm. • T o cancel ON or OFF timer, press or then press . • When ON T imer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time[...]

  • Pagina 8

    8 CARE & CLEANING CARE & CLEANING W ASHING INSTRUCTIONS W ASHING INSTRUCTIONS • Do not use benzene, thinner or scouring powder . • Use only soap ( pH7) or neutral household detergent. • Do not use water hotter than 40°C. HINT HINT • T o ensure optimal performance of the unit, cleaning maintenance have to be carried out at regular i[...]

  • Pagina 9

    9 ENGLISH TROUBLESHOO TING TROUBLESHOO TING Symptom Symptom Cause Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour . • This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing. Indo[...]

  • Pagina 10

    10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Entrée d’air Entrée d’air Sortie d’air Sortie d’air Sortie d’air Entrée d’air Entrée d’air Entrée Entrée d’air d’air Unité Extérieure • Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement. • Ne touchez pas l’ailette pointue d?[...]

  • Pagina 11

    11 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité [...]

  • Pagina 12

    12 DÉFINITION Les systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule unité extérieure. Attention Les fonctions et peuvent être activées même lorsque le climatiseur est à l’arrêt. Dans ces conditions, une fois la touche e-ion en position ON, l’appareil fonctionne[...]

  • Pagina 13

    13 FRANÇAIS Panneau Avant Récepteur SYSTÈME DE PURIFICA TION D’AIR e-ion Ne pas toucher pendant le fonctionnement Filtres e-ion Fil de charge e-ion Générateur d’e-ions actifs Distance maximale: 8m V olets de direction du fl ux d’air horizontal • Ajustable manuellement. Ecran de la télécommande T ouche auto OFF/ON (marche/arrêt auto[...]

  • Pagina 14

    14 POUR METTRE L ’APP AREIL SOUS/HORS TENSION • Soyez attentif à l’indication OFF sur l’af fi cheur de la télécommande a fi n d’éviter que l’unité ne démarre/ne s’arrête de façon incorrecte. POUR RÉGLER LA TEMPÉRA TURE • Plage de sélection : 16°C ~ 30°C. • Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de t[...]

  • Pagina 15

    15 FRANÇAIS POUR RÉGLER L ’HEURE POUR RÉGLER L ’HEURE • Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédé fi nie. Sélectionnez le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF). Réglez l’heure. Con fi rmez. • Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur ou sur , puis sur . • Lor[...]

  • Pagina 16

    16 INSTRUCTIONS DE NETTOY AGE INSTRUCTIONS DE NETTOY AGE • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer . • Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent ménager neutre. • N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C. CONSEIL CONSEIL • Pour garantir une performance optimale de l’un[...]

  • Pagina 17

    17 FRANÇAIS Р hénomène Р hénomène Véri fi cation Véri fi cation La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas ef fi cacement. • Réglez la température correctement. • Fermez toutes les portes et fenêtres. • Nettoyez ou remplacez les fi ltres. • Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie [...]

  • Pagina 18

    18 PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECA UCIONES DE SEGURID AD Unidad Exterior • No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente. • No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños. • V eri fi que que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua. [...]

  • Pagina 19

    Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic CONTENIDO CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 18 INFORMACIÓN REGLAMENT ARIA 19 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚL TIPLE 20 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y FUNC İ ONAM İ ENTO 21~23 CUIDADO Y LIMPIEZA 24 LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS 25 GUÍA RÁPIDA CUBIERT A TRASERA 19 ESP AÑOL Este [...]

  • Pagina 20

    20 SISTEMA DE AIRE A CONDICIONADO MÚL TIPLE SISTEMA DE AIRE A CONDICIONADO MÚL TIPLE DEFINICIÓN Los sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espacio permitiéndole conectar varias unidades interiores a una sola unidad exterior . Precaución Las operaciones y podrían ser activadas incluso cuando el acondicionador de aire se encuentre apa[...]

  • Pagina 21

    21 ESP AÑOL Panel frontal Receptor SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión No toque durante el funcionamiento Filtros de e-ión Cable de carga de e-iones Generador de e-iones activo Distancia máxima: 8m Rejilla de dirección de corriente de aire horizontal • Manualmente ajustable. Pantalla del mando a distancia Botón de ENCENDIDO/AP AGADO a[...]

  • Pagina 22

    22 CONECT AR O DESCONECT AR LA UNIDAD • Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente. P ARA AJUST AR LA TEMPERA TURA • Gama de selección: 16°C ~ 30°C. • El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría resultar[...]

  • Pagina 23

    23 ESP AÑOL P ARA AJUST AR EL TEMPORIZADOR P ARA AJUST AR EL TEMPORIZADOR • Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada. Ajuste el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF). Ajuste la hora. Con fi rmar . • Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de desactivación (OFF), pulse o y , después, puls[...]

  • Pagina 24

    24 INSTRUCCIONES DE LA V ADO INSTRUCCIONES DE LA V ADO • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros. • No utilice agua con una temperatura superior a 40°C. INDICACIONES INDICACIONES • Para garantizar un rendimiento óptimo de la unidad, el mantenimiento de la limpie[...]

  • Pagina 25

    25 ESP AÑOL Señal Señal Compruebe Compruebe Las funciones calor/frío no funcionan e fi cientemente. • Programe la temperatura correctamente. • Cierre todas las puertas y ventanas. • Limpie o sustituya los fi ltros. • Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire. Funcionamiento ruidoso. • Compruebe si la unidad ha sid[...]

  • Pagina 26

    26 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Lufteintritt Lufteintritt Luftaustritt Luftaustritt Luftaustritt Luftaustritt Lufteintritt Lufteintritt Lufteintritt Lufteintritt Innengerät • Nehmen Sie den Ein- und Ausbau bzw . die Neuinstallation dieses Geräts nicht selbst vor . Eine unsachgemäße Installation kann elektrische Schläge oder Bränd[...]

  • Pagina 27

    27 DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw . fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson[...]

  • Pagina 28

    28 DEFINITION Bei Multi-Split-Klimasystemen werden mehrere Innengeräte an ein einziges Außengerät angeschlossen, so dass diese Systeme sehr platzsparend sind. Achtung und können auch dann verwendet werden, wenn das Klimagerät ausgeschaltet ist. Wenn die LED e-ion leuchtet, arbeitet das Gerät in der V entilatorautomatik, und die Lamellenschwen[...]

  • Pagina 29

    29 DEUTSCH e-ion LUFTREINIGUNGSSYSTEM Nicht während des Betriebs berühren e-ion luft fi lter e-ion-Ladeleitung Active e-ion generator Maximale entfernung: 8m T aste auto OFF/ON • Bedienung, wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauf fi ndbar ist. Tätigkeit Betriebsart Einmal drücken. Automatik Halten Sie die T aste gedrückt, bis ein Pie[...]

  • Pagina 30

    30 EIN- BZW . AUSSCHAL TEN DES GERÄTS • Es ist zu beachten, dass das Gerät nur eingeschaltet werden kann, wenn auf dem Display der Fernbedienung OFF (AUS) angezeigt wird. EINSTELLEN DER TEMPERA TUR • Einstellbereich : 16°C ~ 30°C. • Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen T emperatur kann helfen, Strom zu sparen. HEIZBETRIEB : 20°C[...]

  • Pagina 31

    31 DEUTSCH EINSTELLEN DES TIMERS EINSTELLEN DES TIMERS • Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit. Wählen Sie den Einschalt-bzw. den Ausschalt- Timer aus. Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit ein. Bestätigen Sie die Einstellung. • Um den Ein- bzw . Ausschalt-T imer zu löschen, drücken Sie die T aste bzw . , dann die T aste [...]

  • Pagina 32

    32 REINIGUNGSANWEISUNGEN REINIGUNGSANWEISUNGEN • V erwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver . • V erwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7). • V erwenden Sie kein Wasser , das über 40°C warm ist. HINWEIS HINWEIS • Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen[...]

  • Pagina 33

    33 DEUTSCH Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt. Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt. V erwenden Sie die Fernbedienung, um den Fehlercode zu ermitteln. 1 CHECK-T aste 5 Sekunden lang drücken. 3 CHECK-T aste 5 Sekunden lang drücken, um die Störungssuche zu beenden. 2 Pfeiltaste drücken, bis ein Piepton ertönt,[...]

  • Pagina 34

    34 Ingresso aria Ingresso aria Uscita aria Uscita aria Uscita aria Ingresso aria Ingresso aria PRECA UZIONI PER LA SICUREZZA PRECA UZIONI PER LA SICUREZZA Unità Esterna • Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale. • Non toccare l’aletta in alluminio af fi lata, parti af fi late possono causare delle lesioni.[...]

  • Pagina 35

    35 IT ALIANO Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic INDICE INDICE Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Pb Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e l[...]

  • Pagina 36

    36 MUL TI SISTEMA DI CLIMA TIZZAZIONE MUL TI SISTEMA DI CLIMA TIZZAZIONE DEFINIZIONE I multi sistemi di climatizzazione permettono di risparmiare spazio attraverso il collegamento di molteplici unità interne con una singola unità esterna. Attenzione È possibile attivare il funzionamento di e anche quando l’unità è spenta. In questa condizion[...]

  • Pagina 37

    37 IT ALIANO Pannello Anteriore Ricevitore IMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL ’ARIA a e-ioni Non toccare mentre l’apparecchio è in funzione Filtri e-ioni Cavo per la carica ionizzante e-ion Generatore di e-ioni attivo Distanza massima: 8m Aletta di direzione orizzontale del fl usso d’aria • Regolabile manualmente. Display telecomando T asto a[...]

  • Pagina 38

    38 PER ACCENDERE O SPEGNERE L ’UNITÀ • Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del telecomando per evitare l’avvio/arresto accidentale dell’unità. PER IMPOST ARE LA TEMPERA TURA • Gamma di selezione: 16°C ~ 30°C. • L ’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata può determinare dei risparmi [...]

  • Pagina 39

    39 IT ALIANO IMPOST AZIONE TIMER IMPOST AZIONE TIMER • Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita. Selezionare l’accensione (ON) o lo spegnimento (OFF) del timer . Impostare l’orario. Confermare . • Per cancellare l’accensione (ON) e lo spegnimento (OFF) del timer , premere o , quindi premere . • Quando si imposta il Ti[...]

  • Pagina 40

    40 ISTRUZIONI PER IL LA V AGGIO ISTRUZIONI PER IL LA V AGGIO • Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive. • Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7). • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C. SUGGERIMENTI SUGGERIMENTI • Per assicurare una performance ottimale dell’unit?[...]

  • Pagina 41

    41 IT ALIANO Condizione Condizione Controllare Controllare La modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera ef fi ciente. • Impostare la temperatura corretta. • Chiudere tutte le porte e fi nestre. • Pulire o sostituire i fi ltri. • Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. Ru[...]

  • Pagina 42

    42 Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat VEILIGHEIDSMAA TREGELEN VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Buitenunit • Ga niet op het apparaat zitten of staan, omdat u per ongeluk zou kunnen vallen. • Raak de scherpe aluminiumvin niet aan; scherpe delen kunnen blessures veroorzaken. • Zo[...]

  • Pagina 43

    Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonic- airconditioner INHOUDSOPGA VE INHOUDSOPGA VE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN 42 INFORMA TIE OVER WETGEVING 43 MUL TI- AIRCONDITIONERSYSTEEM 44 PRODUCTOVERZICHT & BEDIENING 45~47 ONDERHOUD & REINIGING 48 PROBLEMEN OPLOSSEN 49 SNELLE GIDS ACHTERKLEP 43 NEDERLANDS Informatie voor gebruikers betreffende[...]

  • Pagina 44

    44 MUL TI-AIR CONDITIONERSY STEEM MUL TI-AIRCONDITIONERSY STEEM DEFINITIE Multi-airconditionersystemen spaart ruimte, omdathierbij verschillende binnendelen op een enkel buitendeel aangesloten kunnen worden. Opgepast en werkingen kunnen zelfs worden geactiveerd wanneer de air conditioner uit staat. In deze staat, als de e-ion indicator eenmaal AAN [...]

  • Pagina 45

    45 NEDERLANDS V oorpaneel Ontvanger e-ion LUCHTZUIVERINGSSYSTEEM Niet aanraken als het apparaat inbedrijf is e-ion fi lters e-ion oplaaddraad Actieve e-ion generator Maximale afstand: 8m Jaloezie voor luchtstroom in horizontale richting • Handmatig regelbaar . Display van de afstandsbediening Knop auto OFF/ON • Wordt gebruikt, wanneer u de afs[...]

  • Pagina 46

    46 HET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN • Let s.v .p. goed op de OFF-indicatie op de afstandsbediening, om te vermijden, dat het apparaat ongewild start/stopt. DE TEMPERA TUUR INSTELLEN • Instellingsbereik: 16°C ~ 30°C. • De unit laten werken binnen de aangeraden temperatuur kan leiden tot energiebesparing. VERWARMINGSMODUS : 20°C ~ 24°C. KOE[...]

  • Pagina 47

    47 NEDERLANDS DE TIMER INSTELLEN DE TIMER INSTELLEN • Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT te schakelen. Stel de timer in op ON of OFF . Stel de tijd in. Bevestig. • Om de ON- of OFF-instelling van de timer te annuleren, drukt u op of en vervolgens op . • Wanneer de ON-timer ingeschakeld is, start het apparaat eventueel (tot 3[...]

  • Pagina 48

    48 REINIGINGSINSTRUCTIES REINIGINGSINSTRUCTIES • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder . • Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik. • Gebruik geen water dat warmer is dan 40°C. TIP TIP • Als u er zeker van wilt zijn dat de unit optimaal functioneert, is het nodig regelmatig schoonmaak- en[...]

  • Pagina 49

    49 NEDERLANDS Symptoom Symptoom Controleer Controleer V erwarmings-/Koelingswerking werkt niet ef fi cient. • Stel de temperatuur correct in. • Sluit alle deuren en ramen. • Maak de fi lters schoon of vervang ze. • V erwijder elke obstructie bij de lucht in- en uitlaatopingen. Luidruchtig tijdens werking. • Controleer of de unit is gein[...]

  • Pagina 50

    50 Entrada Entrada de ar de ar Saída Saída de ar de ar Saída de ar Entrada Entrada de ar de ar Entrada Entrada de ar de ar PRECA UÇÕES DE SEGURANÇA PRECA UÇÕES DE SEGURANÇA Unidade Exterior • Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente. • Não toque na rebarba de alumínio a fi ada, as peças a fi a[...]

  • Pagina 51

    51 PORTUGUÊS Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos V elhos e Baterias Pb Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signi fi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de[...]

  • Pagina 52

    52 SISTEMA DE AR CONDICIONADO MÚL TIPLO SISTEMA DE AR CONDICIONADO MÚL TIPLO DEFINIÇÃO Os sistemas de ar condicionado múltiplo poupam espaço permitindo-lhe ligar múltiplas unidades interiores a uma única unidade exterior . Cuidado As operações e podem ser activadas mesmo quando a unidade de ar condicionado se encontra desligada. Nesta con[...]

  • Pagina 53

    53 PORTUGUÊS Painel frontal Receptor SISTEMA PURIFICADOR DO AR DE iões Não tocar quando em funcionamento Filtros de iões Fio de carga de e-iões Gerador activo de iões Distância máxima: 8m Difusor da direcção do fl uxo de ar horizontal • Ajustável manualmente. Visor do Controlo Remoto Botão auto OFF/ON • Utilizado quando o controlo [...]

  • Pagina 54

    54 P ARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE • Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) no visor do controlo remoto, para evitar que a unidade inicie/pare inapropriadamente. P ARA CONFIGURAR A TEMPERA TURA • Alcance de selecção: 16°C ~ 30°C. • Funcionar com a unidade dentro da temperatura recomendada poderá poupar ene[...]

  • Pagina 55

    55 PORTUGUÊS COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR • Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo prede fi nido. Seleccione a função ON ou OFF do temporizador . Con fi gure a hora. Con fi rme. • Para cancelar a função ON ou OFF do temporizador , prima ou e, em seguida, prima . • Quando con fi gurar o [...]

  • Pagina 56

    56 INSTRUÇÕES DE LIMPEZA INSTRUÇÕES DE LIMPEZA • Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. • Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente de uso doméstico neutro. • Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C. SUGESTÃO SUGESTÃO • Para assegurar um óptimo desempenho da unidade, a limpeza de manutenção t[...]

  • Pagina 57

    57 PORTUGUÊS Sintoma Sintoma V eri fi car V eri fi car O modo de aquecimento/arrefecimento não está a funcionar de maneira e fi ciente. • Con fi gure a temperatura correctamente. • Feche todas as portas e janelas. • Limpe ou substitua os fi ltros. • Limpe qualquer obstrução que se encontra na entrada do ar e nas aberturas de venti[...]

  • Pagina 58

    58         ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ        ?[...]

  • Pagina 59

           Panasonic ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΗΜΕΊΩΣΗ : ΣΗΜΕΊΩΣΗ :       ?[...]

  • Pagina 60

    60 ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΟΛΛΑΠΛΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΟΛΛΑΠΛΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΟΡΙΣΜΟΣ       ,    ?[...]

  • Pagina 61

    61 E ΛΛΗΝΙΚΆ    ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΑΕΡΑ e-ion        e-ion   e-  ?[...]

  • Pagina 62

    62 ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ •        OFF       [...]

  • Pagina 63

    63 E ΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ •    (ON)    (OFF)     ?[...]

  • Pagina 64

    64 ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ •    ,      . •    ( p[...]

  • Pagina 65

    65 E ΛΛΗΝΙΚΆ Σύμπτωμα Σύμπτωμα Έλεγχος Έλεγχος    /     .•     . •  ?[...]

  • Pagina 66

    66                      ?[...]

  • Pagina 67

    67 БЪЛГАРСКИ Информация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерии Pb   ,    ,   /    [...]

  • Pagina 68

    68 МНОГОМОДУЛНА КЛИМАТИЧНА СИСТЕМА МНОГОМОДУЛНА КЛИМАТИЧНА СИСТЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЕ      ,     ?[...]

  • Pagina 69

    69 БЪЛГАРСКИ    e-ion СИСТЕМА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУХА       e-ion   ,   [...]

  • Pagina 70

    70 ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ ИЗКЛЮЧИТЕ УРЕДЪТ • Моля обърнете внимание на индикатора OFF на дистанционното управление , за да предотвратите неправилното включване / изключване на уреда . ЗА ДА НАСТРОИ?[...]

  • Pagina 71

    71 БЪЛГАРСКИ ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА •           . Изберете ON или OFF таймер [...]

  • Pagina 72

    72 ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ •    ,     . •    ( pH7)  [...]

  • Pagina 73

    73 БЪЛГАРСКИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност . Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност . Проверете следните неща , пре ди да се обад?[...]

  • Pagina 74

    MEMO MEMO[...]

  • Pagina 75

    MEMO MEMO[...]

  • Pagina 76

    1 2 3 4 5 6 F566693 Printed in Malaysia OFSC0812-02 1 AUTO HEA T DRY COOL Select the desired mode. Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Seleccione el modo deseado. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus. Selezionare la modalità desiderata. Selecteer de gewenste stand. Seleccione o modo de funcionamento pretendido. ?[...]