Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Outdoorchef Rover 480 C manuale d’uso - BKManuals

Outdoorchef Rover 480 C manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Outdoorchef Rover 480 C. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Outdoorchef Rover 480 C o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Outdoorchef Rover 480 C descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Outdoorchef Rover 480 C dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Outdoorchef Rover 480 C
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Outdoorchef Rover 480 C
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Outdoorchef Rover 480 C
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Outdoorchef Rover 480 C non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Outdoorchef Rover 480 C e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Outdoorchef in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Outdoorchef Rover 480 C, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Outdoorchef Rover 480 C, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Outdoorchef Rover 480 C. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    C HAR C OAL MAN UAL CIT Y CHARC OAL 420 C EASY CHARC OAL 4 8 0 C I R OVE R 4 8 0 C I EASY CHAR COAL 5 7 0 C I ROVE R 57 0 C CLASSI C 5 70 C[...]

  • Pagina 2

    OUT DOORCHE F .COM 2 3 BEd IENUNgS A NL EI T UNg 4 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durc h, bevor Sie Ihren O UTD OO R C HEF Holzkohle-Kugelgrill in Betrieb nehmen. U SER gUId E 1 1 Please read these instructions carefully before using your OUTD O OR CHEF Charcoal Kettle Barbecue. M O d E d’E M p L O I 1 8 Avant la première mise en service [...]

  • Pagina 3

    3 BRUk S A N V IS NINg 7 4 Läs de här enkla instruktionerna innan du börjar använda den O UTD OO R CH E F här grillen – annars kanske du aldrig kommer underfund med hur duktig du är på att grilla. Ná VOd k OBSLU zE 8 1 Před uvedením kulového grilu na dřevěné uhlí OUTD O OR CHEF do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návo[...]

  • Pagina 4

    OUT DOORCHE F .COM 4 5 BEdIENUNg S A NLEI T UNg Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durc h, bevor Sie Ihren OUTD OO R CHEF Holzkohle-Kugelgrill in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Sie enthält wic htige Informationen bezüglich Sic herheit, Betrieb und Unterhalt. ACHTUNG: Der Holzkohle-Kugelgrill von[...]

  • Pagina 5

    5 M A SS N A HMEN V OR dEM EINHEI zEN • Stellen Sie den OUTD OO R CHEF Holzkohle-Kugelgrill auf einen geraden und sic heren Untergrund. • Achten Sie vor dem Anzünden der K ohle darauf, dass die Aschenschale ric htig eingelegt ist und alle Lüftungssc hlitze geöffnet sind. Die P osi- tion der unteren Lüftungsöffnungen ist durc h eine A[...]

  • Pagina 6

    OUT DOORCHE F .COM 6 7 EINHEIz EN FÜR HOL zk OHL E - gRIL L S OHNE A Nz ÜNdR OS T 1. Entf ernen Sie vor dem Einfeuern folgende T eile des Innenleben (Grillrost, T richter , Saftschale) des Grills, damit genügend Luft vorhanden und somit eine optimale Brennleistung gewährleistet ist. 2. Belegen Sie den K ohlenrost mit handelsüblichen Anzündwü[...]

  • Pagina 7

    7 gEBRA UC HS ANL EI T UNg F ÜR dEN HO L z k OHL E - kUgEL gRILL 1. V erteilen Sie die K ohle nun so, dass nur eine Hälfte des Rostes belegt ist und die Saftschale in der Mitte eingesetzt werden kann. Die zweite Hälfte des Rostes soll frei bleiben, damit Sie während des Grillens: a. eine optimale Luftzufuhr und somit eine maximale Hitzeentwic k[...]

  • Pagina 8

    OUT DOORCHE F .COM 8 9 TI ppS U N d TR IC kS Mit indirekter Hitze • Grössere Bratenstücke oder ganze Hähnc hen: Dank des EAS Y S LID E T richters müssen grössere Fleischstüc ke während des Grillens nicht mehr gewendet werden. Die Hitze der glühenden Kohle steigt an den Innenseiten der Grillkugel empor und verteilt sic h gleichmässig i[...]

  • Pagina 9

    9 g AR A N T IEBES T IMMUNgEN 1. Garantie Mit dem Kauf dieses OUTDO OR CHEF Produktes bei einem autorisierten Händler haben Sie nebst der Produkt- eine Herstellergarantie von DK B Household Switzerland AG („DKB“) nach den vorliegenden Bestimmungen von bis zu 3 Jahren erworben. Die Garantie erstreckt sic h ausschliesslic h auf die Behebung von [...]

  • Pagina 10

    OUT DOORCHE F .COM 10 11 DK B schliesst weitergehende als die in diesen Garantiebestimmungen ausdrüc klich genannten Ansprüc he des Kunden aus, soweit nic ht eine zwingende gesetzliche V erpflic htung oder Haftung besteht. Insbesondere gilt dies auch im Hinblic k auf Ansprüche auf Sc hadenersatz wegen Nichterfüllung, Ersatz von Mangelfolgesc h[...]

  • Pagina 11

    11 US ER gUIdE Please read these instructions carefully before using your OUTD OO R CHEF charcoal kettle barbecue. Keep the user guide in a saf e place. It contains important information about safety , operation and maintenance. CA UTION: The c harcoal kettle barbecue from OUTD OO R CHEF is not allowed to be used as a fireplace. SAFETY N OTES Fail[...]

  • Pagina 12

    OUT DOORCHE F .COM 12 13 ME A SURE S BEF ORE L IgH T INg T HE BA RBE CUE • Place the OUTD OO R CHEF charcoal kettle barbecue on level, firm ground. • Before lighting the charcoal, make sure that the ash tray is inserted correctly and all ventilation slots are open. T he position of the ventilation openings at the bottom can easily be seen[...]

  • Pagina 13

    13 LI g HTI N g C HARC OAL k ET TLE BAR B EC U E S wITHO UT A LIg HTI N g g R A TE 1. Before lighting remove the following interior parts (grilling rac k, funnel, juice tray) from the barbecue so that there will be enough air available and to ensure optimum burning. 2. Place commercially available firelighter bloc ks on the charcoal grate and light[...]

  • Pagina 14

    OUT DOORCHE F .COM 14 15 I N STR U CTIO N S FOR US I N g TH E CHAR C OAL k ET TLE BAR B ECU E 1. Now distribute the c harcoal so that only half of the grate is occupied and the juice tray can be inserted in the middle. The other half of the grate should remain free to provide the following opportunities during grilling: a. Optimum air supply , thus[...]

  • Pagina 15

    15 TI pS AN d TR I C kS • With indirect heat • Relatively large roasting joints or whole chic kens: The EA SY SLI DE funnel means there is no longer any need to turn over large pieces of meat while grilling. The heat from the glowing c harcoal rises along the insides of the barbecue kettle and is distributed evenly throughout the ke[...]

  • Pagina 16

    OUT DOORCHE F .COM 16 17 TERMS A N d CONdITIONS OF w ARR AN TY 1. W arranty In purchasing this OUTDO OR C HEF product from an authorised retailer , you have obtained not only the product warranty but also a manufacturer‘s warranty from DK B Household Switzerland AG („DKB“) according to the present conditions, for a period of up to 3 years. Th[...]

  • Pagina 17

    17 DK B excludes any customer claims other than those e xpressly named in these warranty conditions, unless a mandatory legal obligation or liability applies. In particular , this applies with regard to claims for compensation in damages due to failure of fulfilment, refunding of losses incurred as the consequence of a defect, loss of profits and[...]

  • Pagina 18

    OUT DOORCHE F .COM 18 19 NOTI C E d‘ UTI LI SA TI O N V euillez lire attentivement cette notice avant de mettre en service votre barbecue sphérique à charbon O UTDO OR CHEF . V euillez conserver cette notice d’utilisation dans un endroit sûr . Elle contient des informations importantes relatives à la sécurité, le fonctionnement et l’ent[...]

  • Pagina 19

    19 pR ÉCAUTI ON S A VANT L‘ ALLU MAg E • V euillez installer le barbecue OUTD O OR CHEF sphérique à charbon sur un sol plat et sûr . • Avant d‘allumer le c harbon, vérifiez que le récupérateur de cendres est correctement installé et que les aérations sont ouvertes. La position de l‘ouverture d‘aération inférieure est in[...]

  • Pagina 20

    OUT DOORCHE F .COM 20 21 ALLU MAg E pOU R BAR B EC U E À CHAR BO N SANS g R I LLE d‘ ALLU MAg E 1. Retirez les éléments intérieurs du barbecue avant de l‘allumer (grille, entonnoir , réceptacle pour le jus, grille à charbon) afin que l‘air puisse circuler et garantir ainsi une combustion optimale. 2. P osez des cubes allume-feux convent[...]

  • Pagina 21

    21 MOdE d ‘EMpL OI pOUR L E B ARBECUE SpHÉR IQU E À CH ARBON 1. Répartissez le c harbon sur la moitié de la grille et placez le réceptacle pour le jus au milieu. L‘autre moitié de la grille doit rester vide pendant les grillades afin : a. que l‘air circule de manière optimale et qu‘un maximum de chaleur soit générée. b. de pouvoir[...]

  • Pagina 22

    OUT DOORCHE F .COM 22 23 CONSEI L S E T A STUCES Avec la c haleur indirecte • Gros morceaux de viande ou poulet entier : grâce à l‘entonnoir EAS Y S LID E, plus besoin de retourner les gros morceaux de viande pendant la cuisson. La chaleur du c harbon brûlant remonte sur les côtés à l‘intérieur de la sphère du barbecue et se répar[...]

  • Pagina 23

    23 CLAU S ES d E gARANTI E 1. Garantie En achetant ce produit OUTDO OR CHEF chez un revendeur agrée, vous obtenez, en plus de la garantie produit, une garantie du fabricant DK B Household Switzerland AG (« DKB ») conformément aux présentes dispositions et ce, jusqu‘à 3 ans. La garantie couvre exclusivement la correction des défauts constat[...]

  • Pagina 24

    OUT DOORCHE F .COM 24 25 • Défauts et/ou dommages dus à un cas de force majeure. • Défauts et /ou dommages dus à l’usure lors d’utilisation professionnelle (hôtellerie, restauration, événements, etc.). DK B exclut toute demande de garantie du client semblable à celles mentionnées dans les présentes dispositions, du moment qu[...]

  • Pagina 25

    25 gEBRUIk SA A N w I jz INg Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw OUTDO OR C HEF houtskool-kogelbarbecue in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats. Ze bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en onderhoud. LET OP: De houtskool-kogelbarbecue van OUTD OO R CHEF mag niet als stookplaats worden ge[...]

  • Pagina 26

    OUT DOORCHE F .COM 26 27 MAA TR Eg E LE N VOO R H ET AANSTE k E N • Plaats de OUTD OO R CHEF houtskool-kogelbarbecue altijd op een vlakke en veilige ondergrond. • Zorg ervoor dat de asopvangbak op zijn plaats zit en dat alle verluchtingsgleuven geopend zijn voordat u de houtskoolbriketten aansteekt. De positie van de onderste verluchtings[...]

  • Pagina 27

    27 AANSTE k E N V AN HO UTSkO OLBAR B EC U E S zO N d E R AAN STE E k R OO STE R 1. V erwijder voor het aansteken de volgende inwendige delen van de barbecue (barbecuerooster , trechter en druipschaal), zodat er genoeg lucht besc hikbaar is en een optimale brandprestatie wordt gegarandeerd. 2. Bedek het kolenrooster met standaard aansteekblokjes en[...]

  • Pagina 28

    OUT DOORCHE F .COM 28 29 gEBRUIk SH A NdL EIdINg VO OR dE H OU T Sk O OL - k OgEL B A RBEC UE 1. V erspreid vervolgens de hete houtskoolbriketten zodanig op het houtskoolrooster dat slechts één helft van het rooster bedekt is en de druipschaal in het midden kan worden geplaatst. De tweede helft van het rooster moet vrij blijven, zodat u tijdens h[...]

  • Pagina 29

    29 TI pS E N TR U C S Met indirecte warmte • Grotere braadstukken of hele kippen: dankzij de EAS Y S LID E trechter hoeven grotere stukken vlees tijdens het grillen niet meer gedraaid te worden. De hitte van de gloeiende briketten stijgt aan de binnenkanten van de grillkogel en verdeelt zich gelijkmatig over de hele kogel. • Leg het grill[...]

  • Pagina 30

    OUT DOORCHE F .COM 30 31 g AR A N T IEBEp AL INgEN 1. Garantie Met de aankoop van uw OUTD OO R CHEF product bij een erkende handelaar geniet u naast de productgarantie een fabrieksgarantie van maar liefst 3 jaar van DK B Household Switzerland AG („DKB“) volgens de hierin vermelde bepalingen. De garantie heeft uitsluitend betrekking op het verhe[...]

  • Pagina 31

    31 DK B wijst alle aanspraken af die verder gaan dan diegene die in deze garantiebepalingen uitdrukkelijk worden bepaald, voor zover hiervoor geen dwingende wettelijke verplichting of aansprakelijkheid bestaat. Dit geldt in het bijzonder voor aanspraken op sc hadevergoeding wegens niet-naleving, vergoeding van gevolgschade, winstderving en transpor[...]

  • Pagina 32

    OUT DOORCHE F .COM 32 33 IST R UzIONI p E R L ‘USO Prima di utilizzare il barbecue sf erico a carbonella O UTDO O R C HEF leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservare le presenti istruzioni in un luogo sicuro. V i sono riportate informazioni importanti per la sicurezza, l‘uso e la manutenzione. A TTE N Z ION E: il barbecue sferico a [...]

  • Pagina 33

    33 Op ERA zIO NI pREL IMIN A RI • P osizionare il barbecue sferico a carb onella OUTD OO R CHEF su una superficie piana e sicura. • Prima di accendere la carbonella assicurarsi che la bacinella raccoglicenere sia posizionata correttamente e c he tutte le aperture di ventilazione siano aperte. La posizione delle aperture di ventilazione in[...]

  • Pagina 34

    OUT DOORCHE F .COM 34 35 A CCE NSION E p E R B ARB ECUE A CA R BONE LL A SENzA g RI g LI A dI A CCENSION E 1. P rima di accendere, svuotare il barbecue dei seguenti componenti: griglia, imbuto, recipiente dei liquidi. In questo modo si ottiene una buona circolazione dell‘aria e quindi una buona fiamma. 2. Ricoprire il braciere con dadi accendifuo[...]

  • Pagina 35

    35 IST R UzIONI p E R L ‘USO dE L B ARB ECUE SF E R ICO A CA RBON E LL A 1. Distribuire la carbonella solo su metà della griglia in modo da poter inserire al centro il recipiente dei liquidi. La seconda metà della griglia deve rimanere libera per consentire durante la cottura: a. una buona circolazione dell‘aria e quindi la massima produzione[...]

  • Pagina 36

    OUT DOORCHE F .COM 36 37 CONSIg LI pRA TICI Con calore indiretto • Grossi tagli di carne da arrostire o polli interi: grazie all‘imbuto EAS Y S LID E non è più necessario girare i pezzi di carne grossi durante la grigliatura. Il calore della carbonella incandescente sale lungo le pareti interne del barbecue sferico e si propaga omogeneamen[...]

  • Pagina 37

    37 CONdIzION I dI gA RANzIA 1. Garanzia L‘acquisto di questo prodotto OUTD OO R CHEF presso un rivenditore autorizzato comporta l‘acquisizione di una garanzia del produttore valida fino a un massimo di 3 anni secondo le presenti disposizioni, offerta da DKB Household Switzerland AG („DK B“) in aggiunta alla garanzia legale del prodotto. La[...]

  • Pagina 38

    OUT DOORCHE F .COM 38 39 • difetti e/o danni dovuti a forza maggiore • difetti e/o danni dovuti a usura derivante da un utilizzo prof essionale (alberghi, ristoranti, eventi ecc.) DK B declina qualsiasi altra pretesa avanzata dal cliente che non sia esplicitamente citata nelle presenti disposizioni di garanzia, a meno c he non vi sia un o[...]

  • Pagina 39

    39 gU íA dE L USU ARIO Lea con atención estas instrucciones antes de encender su barbacoa redonda de carbón OUTD OO R CHEF . Conserve la Guía del usuario en un lugar seguro. Contiene información importante relativa a la seguridad, el uso y la conservación. A TE NCIÓN: La barbacoa redonda de carbón de OUTD O OR CHEF no debe utilizarse como h[...]

  • Pagina 40

    OUT DOORCHE F .COM 40 41 MEdId A S p REV I A S AL ENCENd IdO • Coloque la barbacoa redonda de carbón O UTDO O R C HEF sobre un suelo llano y estable. • Antes de encender el carb ón, compruebe que el recipiente para cenizas esté correctamente colocado y que todas las ranuras de ventilación estén abiertas. Gracias a una indicación en [...]

  • Pagina 41

    41 ENCE N dI dO dE LA BA R BA COA dE C ARBÓN SIN RE j I LL A dE E NCE NdI dO 1. Retire antes del encendido las partes siguientes del interior de la barbacoa (parrilla, cono, recipiente recoge grasas) para dejar espacio sufi- ciente y asegurar un rendimiento óptimo de la combustión. 2. Cubra la rejilla inf erior para carbón con pastillas de ence[...]

  • Pagina 42

    OUT DOORCHE F .COM 42 43 INSTRUCCION ES dE MA N E jO dE LA BARBA COA R E dON dA dE C ARBÓN 1. Distribuya el carbón de forma que sólo ocupe una mitad de la rejilla y que el recipiente recoge grasas pueda colocarse en el centro. La otra mitad de la rejilla debe quedar libre mientras asa para: a. lograr una ventilación de aire óptima para una má[...]

  • Pagina 43

    43 SUg E R ENCIA S Y TRUCOS Con calor indirecto • Piezas de carne grandes o pollos enteros: gracias al cono EAS Y S LID E, ya no es necesario dar la vuelta constantemente a las piezas de carne grandes durante su cocinado. El calor de las ascuas asciende por la cara interior de la esfera de la barbacoa y se distribuye uniformemente por la total[...]

  • Pagina 44

    OUT DOORCHE F .COM 44 45 CONdICION ES dE LA gARAN TíA 1. Garantía Con la compra de este producto OUTD OO R CHEF a través de un establecimiento autorizado, además del producto adquiere una garantía de fabricante de DK B Household Switzerland AG (en adelante, «DKB») por un periodo máximo de 3 años y sujeta a las condiciones enumera - das a c[...]

  • Pagina 45

    45 • Defectos y/o daños debidos a causas de fuerza mayor . • Defectos y/o daños debidos al desgaste por el uso prof esional (hostelería, restauración, eventos, etc.). DK B rechaza cualquier otra obligación frente al cliente aparte de las estipuladas en las presentes condiciones de garantía, a no ser que exista una obligación o resp[...]

  • Pagina 46

    OUT DOORCHE F .COM 46 47 MAN UAL dO UTI LI zAd OR Leia com atenção este manual antes de utilizar o barbecue a carvão OUTDO OR C HEF . Guarde este manual num lugar seguro. Este contém informações importantes relativas à segurança, ao funcionamento e à manutenção. A VI SO: O barbecue a carvão OUTD OO R CHEF não deve ser usado como fornal[...]

  • Pagina 47

    47 AN TES dE A CEN dE R • Coloque o barbecue a carvão OUTD OO R CHEF numa base plana e segura. • Antes de acender o carvão preste atenção para que o coletor de cinzas esteja inserido corretamente e para que todos os orifícios de ventilação estejam abertos. A posição dos orifícios de ventilação inferiores deve estar percetível[...]

  • Pagina 48

    OUT DOORCHE F .COM 48 49 A CENd ER BA RBE CUE S dE C A RV Ã O SEM gREL H A 1. Antes de acender remova as seguintes peças do interior (grelha, funil, recipiente de molho) do barbecue, para que haja ar suficiente e se consiga uma potência de combustão perfeita. 2. Cubra a grelha do carvão com acendalhas em cubos disponíveis no mercado e acenda-[...]

  • Pagina 49

    49 INSTRUÇÕES dE USO p ARA BARB ECUE A CA RV ÃO 1. Distribua o carvão de forma que apenas metade da grelha esteja coberta e o recipiente de molho possa ser colocado ao centro. A segunda metade da grelha deve permanecer livre, de forma que quando estiver a usar o barbecue: a. consiga uma excelente circulação de ar e a máxima acumulação de c[...]

  • Pagina 50

    OUT DOORCHE F .COM 50 51 TRUQUES E dICA S Com calor indireto • Para peças de carne com osso ou frangos inteiros: Não é necessário virar a carne porque o funil EAS Y S LID E cozinha rápida e integralmente os alimentos proporcionando uma distribuição regular do calor , por cima e por baixo. O calor do carvão incandescente sobe para o int[...]

  • Pagina 51

    51 TE R M O S dA gARANTIA 1. Garantia Com a compra deste produto OUTD OO R CHEF num revendedor autorizado foi-lhe concedida pela DK B Household Switzerland AG („DK B“) uma garantia de produto e de fabricante de 3 anos de acordo com os presentes termos. A garantia estende-se, exclusivamente, à eliminação de def eitos comprovados de material e[...]

  • Pagina 52

    OUT DOORCHE F .COM 52 53 DK B exclui outros direitos do cliente para além dos mencionados e xplicitamente nestes termos da garantia, desde que não exista uma obrigação ou responsabilidade legal que o exija. Isto também é válido sobretudo no âmbito de indemnizações por danos devido a incumpri - mento, substituição por danos decorrentes d[...]

  • Pagina 53

    53 BRUgS A N V ISNINg Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden du tager din OUTD OO R CHEF trækulskuglegrill i brug. Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, drift og vedligeholdelse. VIGTIG T: T rækulskuglegrillen fra O UTDO OR CHEF må ikke bruges som bålplads. SIkkERHE[...]

  • Pagina 54

    OUT DOORCHE F .COM 54 55 dE T Sk A L dU gØ RE INdEN O p T ÆNdINgEN • Sæt OUTD OO R CHEF trækulskuglegrillen på en jævn og stabil flade. • Inden kullene tændes, skal askebeholderen være korrekt isat og alle ventilationshullerne skal være åbne. P ositionen på de nederste ventilationshuller ses nemt på en visning på askebeholder[...]

  • Pagina 55

    55 Op T ÆNdINg A F T RÆkUL S gRIL LEN UdEN gRIL LRI ST EN 1. Fjern inden optændingen følgende dele af grillens indmad (grillrist, tragt, væskeskål), således at der er ilt nok og ydeevnen en optimal. 2. Læg gængse tændblokke på kulristen og tænd dem . Brug ikke væsker som benzin, spiritus eller anden sammenlignelig flydende antændingsh[...]

  • Pagina 56

    OUT DOORCHE F .COM 56 57 BRUgS A N V ISNINg TIL TR ÆkUL SkUgL E gRIL LEN 1. F ordel kullene således, at de kun ligger på den ene halvdel af risten og at væskeskålen kan sættes i midten. Der må ikke ligge noget på den anden halvdel af risten, således at du under grilningen: a. opnår optimal lufttilførsel og derved maksimal varmeudvikling [...]

  • Pagina 57

    57 TI pS Og TR I C kS Med indirekte varme • Større stege eller hele kyllinger: T akket være EAS Y S LI DE tragten behøver du ikke længere at vende større kødstykker under grillningen. V armen fra de glødende kul stiger op langs med indersiden af grillkuglen og fordeles jævnt i hele kuglen. • Læg grillmaden på den forvarmede gril[...]

  • Pagina 58

    OUT DOORCHE F .COM 58 59 gAR ANTI B ESTE M M E L S E R 1. Garanti V ed køb af dette produkt fra OUTD O OR CHEF hos en autoriseret forhandler har du ud over produktet i henhold til indeværende bestemmel - ser fået en producentgaranti fra DK B Household Switzerland AG („DKB“) med gyldighed på op til 3 år. Garantien omfatter udelukkende afhj?[...]

  • Pagina 59

    59 DK B udelukker alle kundekrav , der ikke nævnes udtrykkeligt i de foreliggende garantibestemmelser , medmindre der kan gøres obligatoriske, retmæssige forpligtelser eller erstatningsansvar gældende. Dette gælder også i særlig grad i forhold til erstatningskrav , der skyldes mislig - holdelse, kompensation for skader , der er et resultat a[...]

  • Pagina 60

    OUT DOORCHE F .COM 60 61 kä YTTöOH jE Lue tämä ohje huolellisesti läpi, ennen kuin otat OUTDO OR C HEF puuhiili-pallogrillisi käyttöön. Säilytä käyttöohje turvallisessa paikassa. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja huoltoa koskevia tietoja. H UOM.: OUT DOOR C HEF -hiiligrilliä ei saa käyttää tulisijana. TU R V AO[...]

  • Pagina 61

    61 T OIMENp I T EET ENNEN gRIL LIN kUUMENNUS T A • Aseta OUTD OO R CHEF -hiilipallogrilli tasaiselle ja turvalliselle alustalle. • V armista ennen hiilten sytyttämistä, että tuhka-astia on asetettu oikein ja kaikki tuuletusaukot ovat avoinna. Alempien tuuletusaukkojen sijainti näkyy helposti tuhka-astiassa olevasta näytöstä. •[...]

  • Pagina 62

    OUT DOORCHE F .COM 62 63 S YT YT YS RIT IL ä TT öMIEN gRILL IEN kUUMENNUS 1. P oista ennen sytytystä grillin sisältä seuraavat osat (grilliritilä, suppilo, nesteastia). T ällöin grilliin pääsee riittävästi ilmaa ja palaminen on siten optimaalista. 2. Aseta hiiliritilälle tavallisia sytytyspaloja ja sytytä ne . Älä kuitenkaan käytä[...]

  • Pagina 63

    63 HIIL Ip A L L OgRIL L IN k ä YTT öO H jE 1. Levitä nyt hiilet siten, että ne peittävät vain puolet ritilästä ja että nesteastia voidaan asettaa keskelle. Ritilän toisen puolen on jäätävä vapaaksi, jotta grillauksen aikana: a. saadaan aikaan optimaalinen ilmansyöttö ja siten suurin mahdollinen lämpö ja b. voit helposti ja nopeas[...]

  • Pagina 64

    OUT DOORCHE F .COM 64 65 OH jEIT A j A V INkkE j ä Epäsuoralla lämmöllä • Isommat paistinpalat ja kokonaiset kanat: EAS Y S LID E-suppilon ansiosta ei isompia lihapaloja tarvitse enää kääntää grillauksen aikana. Hehkuvista hiilistä lähtevä lämpö nousee grillipallon sisäsivuja pitkin ylös ja leviää tasaisesti koko grillin al[...]

  • Pagina 65

    65 T Ak U U MääR ä YkSET 1. T akuu Ostaessasi tämän OUTD OO R CHEF -tuotteen valtuutetulta myyjältä olet tuotteen lisäksi saanut jopa 3 vuoden takuun DK B Household Switzerland AG:lta („DKB“) seuraavien ehtojen mukaisesti. T akuu kattaa vain sellaisten vikojen korjauksen, jotka tuotetta tarkoituksenmukaisesti käytettäessä todistettav[...]

  • Pagina 66

    OUT DOORCHE F .COM 66 67 OUT DOOR C HEF -tuotteita kehitetään jatkuvasti. Muutoksia tuotteisiin voi siksi tulla ilman etukäteisilmoitusta. Rekisteröity tavaramerkki OUTD OO R CHEF on seuraavan yrityksen edustama: DK B Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 P ostfach 8052 Zürich – Switzerland www .dkbrands.com LäM pöTI LAN Nä YT Töä[...]

  • Pagina 67

    67 BRUk SA N V IS NINg Les denne bruksanvisningen nøye før du tar i bruk din OUTDO OR C HEF kulegrill for trekull. Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted. Den inneholder viktig informasjon om sikkerhet, bruk og vedlikehold. FORS I KTIG: Kulegrillen for trekull fra OUTD OO R CHEF må ikke brukes som ildsted. SIkkERHE T S MERkN Ad ER Misligh[...]

  • Pagina 68

    OUT DOORCHE F .COM 68 69 T IL T Ak F ØR T ENNINg • Plasser OUTD OO R CHEF kulegrill for trekull på et jevnt og sikkert underlag. • F ør kullet tennes må du påse at askeskålen er satt korrekt inn og at alle ventilasjonsåpninger er åpnet. Posisjonen til den nedre ventilasjonsåpningen er lett synlig med anvisning på askeskålen. ?[...]

  • Pagina 69

    69 T ENNINg F OR T REkULL gRIL L ER U T EN T ENNRIS T 1. Fjern følgende deler før tenning av grillen (grillrist, trakt, saftskål) slik at det er nok luft tilgjengelig så det kan sikres en optimal brennef - fekt. 2. Dekk vanlige tennbriketter på kullristen og tenn på . Ikke bruk bensin, sprit eller lignende væsker til tenning. Ha aldri tennv?[...]

  • Pagina 70

    OUT DOORCHE F .COM 70 71 BRUk SA N V IS NINg F OR kUL EgRIL L EN FO R TREkUL L 1. F ordel kullet slik at kun én halvdel av risten er belagt med kull og saftskålen kan settes inn i midten. Den andre halvdelen av risten skal være fri, slik at du under grilling: a. oppnår en optimal lufttilførsel, og dermed maksimal varmeutvikling, og b. enkelt o[...]

  • Pagina 71

    71 TI pS Og TR I kS Med indirekte varme • Større kjøttstykker eller hele kyllinger: T akket være EAS Y S LI DE-trakten er det ikke lenger nødvendig å snu større kjøttstykker under grilling. V armen fra det glødende kullet stiger opp langs innsiden av grillkulen og fordeler seg jevnt i hele kulen. • Legg grillmaten på den forvarme[...]

  • Pagina 72

    OUT DOORCHE F .COM 72 73 gAR ANTIVI LkÅR 1. Garanti Hvis du har kjøpt dette OUTD OO R CHEF -produktet hos en godkjent forhandler , får du i tillegg til produktgarantien også en produsentgaranti på opp til 3 år fra DK B Household Switzerland AG („DKB“) iht. de aktuelle bestemmelsene. Garantien dekker kun utbedring av mangler som har oppst?[...]

  • Pagina 73

    73 DK B utelukker alle kundekrav utover dem som nevnes uttrykkelig i disse garantivilkårene, med mindre DK B har et lovpålagt ansvar overfor kunden. Dette gjelder særlig med hensyn til krav om skadeserstatning ved mislighold, erstatning av følgeskader , tapt fortjeneste og transportskader som ikke har blitt meldt til forhandleren innen fristen [...]

  • Pagina 74

    OUT DOORCHE F .COM 74 75 BRUk SA N V IS NINg Läs denna bruksanvisning noga innan du använder din OUTD OO R CHEF kolklotgrill. F örvara bruksanvisningen på ett säkert ställe. Den innehåller viktiga informationer angående säkerhet, användning och underhåll. V AR N I NG: kolklotgrillen från O UTDO OR C HEF får inte användas som eldstad. [...]

  • Pagina 75

    75 Å Tg ä RdER F öRE A NV äNd NINgEN • Placera kolklotgrillen från OUTD OO R CHEF på ett jämnt och stadigt underlag. • Innan du tänder eld på kolen, kontrollera att askbehållaren sitter rätt och att alla ventilationsspringor är öppna. De nedre ve nt i la ti on s öp pn in ga r na s läge kan du se på askbehållaren. • V[...]

  • Pagina 76

    OUT DOORCHE F .COM 76 77 T äN dN I N g A V TR äkOLSg R I LLAR UT AN T äN d gALLE R 1. A vlägsna de inre delarna från grillen (grillgaller , tratt, droppskål) så att det finns tillräckligt med luft för att garantera en optimal bränneffekt. 2. Placera vanliga braständare på kolgallret oc h tänd på . Använd aldrig tändvätskor som bens[...]

  • Pagina 77

    77 B R U kSANVI SN I N g Fö R kOLk L OTg R I LLE N 1. F ördela kolen så att endast halva gallret är täckt oc h så att droppskålen kan placeras i mitten. Den andra halvan av gallret skall inte vara täckt, så att du kan: a. uppnå optimalt luftflöde och maximal värmeutvec kling och b. välja mellan direkt till indirekt värme genom att rot[...]

  • Pagina 78

    OUT DOORCHE F .COM 78 79 TI pS OC H TR I CkS Med indirekt värme • Större stekbitar eller hela kycklingar: T ack vare EA S Y S LI DE tratten behöver man inte vända större köttbitar. V ärmen från den glödande kolen stiger upp på insidan av grillklotet och fördelar sig jämnt över hela klotet. • Lägg grillköttet på det förvä[...]

  • Pagina 79

    79 gAR ANTI B EST äM M E L S E R 1. Garanti Med köpet av denna OUTD OO R CHEF produkt har du förutom även förvärvat en tillverkargaranti från DK B Household Switzerland AG („DK B“) enligt föreliggande villkor , vilken gäller i upp till tre år . Garantin omfattar endast åtgärdande av brister som vid avsedd användning kan påvisas be[...]

  • Pagina 80

    OUT DOORCHE F .COM 80 81 DK B avvisar kunders anspråk som går utöver dem som uttryckligen nämns i dessa garantivillkor , såvida inte tvingande förpliktelse eller ansvar enligt lag föreligger . Detta gäller särskilt även avseende anspråk på skadeersättning på grund av underlåtenhet att uppfylla åtaganden, ersättning för följdskado[...]

  • Pagina 81

    81 Ná VOdU k OBSLU zE Před uvedením V ašeho kotlového grilu na dřevěné uhlí OUTD OO R C HEF do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod. Uložte návod k obsluze na bezpečném místě. Návod obsahuje důležité informaci týkající se bezpečnosti, provozu a údržby . POZOR: Kotlový gril na dřevěné uhlí OUTD OO R CHEF[...]

  • Pagina 82

    OUT DOORCHE F .COM 82 83 Op A TŘ E N í pŘ E d zAHŘá Tí M • P ostavte kotlový gril O UTD OO R C HEF na dřevěné uhlí na rovný a bezpečný podklad. • Při zapalování uhlí dbejte, aby byla správně vložena miska na popel a aby byly otevřeny všechny ventilační štěrbiny . P oloha spodních ventilačních otvorů je jasn?[...]

  • Pagina 83

    83 pOd p ALOV áN í g R I LŮ NA dŘ EVĚ N É U H Lí B E z pOd LAOV ACí H O RO ŠTU 1. Před podpálením odstraňte tyto části vnitřního vybavení grilu: grilovací rošt, tryc htýř, misku na šťávu – tak, abyste zajistili dostatečné množství vzduchu a tím optimální hoření. 2. P oložte na rošt na uhlí běžné podpalovac?[...]

  • Pagina 84

    OUT DOORCHE F .COM 84 85 Ná VO d k OB SLUz E kOTL OVÉ HO g R I LU NA dŘ EVĚ N É U H Lí 1. Nyní rozložte uhlí tak, aby byla pokryta jen polovina roštu a miska na šťávu byla nasunuta do středu. Druhá polovina roštu má zůstat volná, abyste během grilování: a. zajistili optimální přísun vzduchu a tím dosáhli maximálního ž[...]

  • Pagina 85

    85 T Ip Y A T RIk Y S přímým žárem • V ětší kusy pečeně nebo celá kuřata: Díky trychtýři EAS Y S LID E se již nemusí větší kusy masa během grilování obracet. Žár od žhavých uhlíků se zvyšuje při vnitřních stranác h grilovací koule a rozptyluje se rovnoměrně v celé kouli. • P oložte grilované pochuti[...]

  • Pagina 86

    OUT DOORCHE F .COM 86 87 záR U ČN í UST ANOVE N í 1. Záruka Zakoupením produktu OUTD OO R CHEF u autorizovaného prodejce získáváte kromě záruky na produkt také záruku výrobce DK B Household Switzerland AG („DKB“) podle těchto ustanovení až na dobu 3 let. Záruka se vztahuje výhradně na odstranění vad, u kterých lze dolož[...]

  • Pagina 87

    87 V ýrobce D K B vylučuje také další nároky zákazníka, než ty , které jsou výslovně uvedeny v těchto záručníc h ustanoveních, pokud však nee xistuje povinný zákonný závazek nebo ručení. T oto platí zejména pro nároky na náhradu škody z důvodu nesplnění, náhradu následných škod v souvislosti s vadou, ušlý zisk [...]

  • Pagina 88

    OUT DOORCHE F .COM 88 89 I N STR U kC jA O BSłU g I Przed rozpoczęciem użytkowania grilla kulistego na węgiel drzewny OUTDO OR C HEF należy zapoznać się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w dobrze dostępnym miejscu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i k[...]

  • Pagina 89

    89 dzIAłAN IA pRz E d ROz p ALE N I E M • Ustawić grill kulisty na węgiel drzewny OUTD OO R CHEF na równym i bezpiecznym podłożu. • Przed podpaleniem węgla upewnić się, że szuflada na popiół jest prawidłowo włożona, a wszystkie otwory wentylacyjne są otwarte. P ołożenie dolnych otworów wentylacyjnyc h jest widoczne popr[...]

  • Pagina 90

    OUT DOORCHE F .COM 90 91 ROz p ALAN I E g R I LLA NA wĘg I E L dR zEwNY B E z R U Sz TU zApł O NOwEg O 1. P rzed rozpaleniem wyjąć wymienione elementy wewnętrzne grilla (ruszt, lej, szufladę, ruszt węglowy), aby było więcej powietrza, co sprzyja optymalnemu spalaniu. 2. Ułożyć na ruszcie węglowym podpałkę do grilla i podpalić ją . [...]

  • Pagina 91

    91 I N STR U kC jA O BSłU g I g R I LLA k U LI STEg O NA wĘg I E L d Rz EwNY 1. Układać węgiel w taki sposób, aby tylko jedna połowa rusztu była zajęta i aby możliwe było włożenie szuflady na środku. Druga połowa rusztu powinna pozostać pusta, aby podczas grillowania: a. Osiągnąć optymalny dopływ powietrza, a tym samym maksymaln[...]

  • Pagina 92

    OUT DOORCHE F .COM 92 93 R Ad Y I wSkAz Ówk I W trybie podgrzewania p ośredniego • większe porcje pieczeni lub całe kurczaki: Dzięki lejowi EAS Y S LID E podczas grillowania nie ma potrzeby obracania większych kawałków mięsa. T emperatura żarzącego się węgla podnosi się wewnątrz grilla kulistego do góry i rozkłada równomierni[...]

  • Pagina 93

    93 w A RUNkI g w AR AN C jI 1. Gwarancja W raz z zakupem produktu OUTD O OR CHEF w autoryzowanym punkcie sprzedaży , poza tym produktem, nabyli Państwo gwarancję producenta firmy DK B Household Switzerland AG („DKB“) na okres 3 lat zgodnie z aktualnymi postanowieniami Gwarancja obejmuje wyłącznie naprawę wad materiałowych i produkcyjnyc[...]

  • Pagina 94

    OUT DOORCHE F .COM 94 95 DK B wyklucza dalsze roszczenia klienta, wykraczające poza opisane przypadki, jeżeli nie wynikają one z obowiązków ustawowych lub odpowiedzialności. W szczególności dotyczy to roszczeń odszkodowawczych z tytułu niewypełnienia, zamiany uszkodzeń powstałych w następstwie, utraty wartości na skutek szkód w czas[...]

  • Pagina 95

    95 I N STR U CțI U N I dE UTI LI zAR E Citii cu atenie aceste instruciuni înainte de a pune în funciune grătarul dvs. cu bazin sferic cu mangal, tip OUTDO OR C HEF . Păstrai manualul de utilizare într-un loc sigur . Acesta conine informaii importante privind sigurana, utilizarea și întreinerea. A TE NȚI E: Grăta[...]

  • Pagina 96

    OUT DOORCHE F .COM 96 97 MĂSU R I Î NAI NTE dE Î N CĂL z I R E • Aşezaţi grătarul cu bazin sferic cu mangal OUTDO OR C HEF pe o bază dreaptă şi sigură. • Înainte de aprinderea cărbunelui, aveţi grijă de cuva pentru cenuşă să fie introdusă corect şi toate fantele de aerisire să fie deschise. P oziţia deschiderilor de [...]

  • Pagina 97

    97 ÎNC Ă L z IRE A p ENT RU gRĂ T A RE CU C ĂRBUNE F ĂR Ă gRĂ T AR dE A p RINdERE 1. Înainte de aprinderea focului, îndepărtaţi următoarele piese din interiorul grătarului (grilajul, pâlnia, cuva de zeamă) pentru a e xista suficient aer şi, astfel, să se asigure o putere optimă de ardere. 2. Ăncărcaţi grilajul pentru cărbune c[...]

  • Pagina 98

    OUT DOORCHE F .COM 98 99 MAN UAL dE UTI LI zAR E pE NTR U g R Ă T AR U L CU CĂR B U N E C U BA z I N SFE R I C 1. Împrăştiaţi cărbunele astf el încât să fie acoperită numai o jumătate a grilajului, iar cuva de zeamă să poată fi aşezată în mijloc. A doua jumătate a grilajului trebuie să rămână liberă, pentru ca, în timpul pr[...]

  • Pagina 99

    99 R EC OMAN dĂR I Ş I TR UC U R I Cu căldură indirectă • Bucăi de friptură mai mari sau pui întregi: Datorită pâlniei EAS Y S LID E, bucăile mai mari de carne nu mai trebuie să fie întoarse în timpul frigerii. Căldura cărbunelui incandescent se ridică pe pările interioare ale grătarului cu bazin sferic și se distr[...]

  • Pagina 100

    OUT DOORCHE F .COM 10 0 101 CO N d IțI I d E gAR ANțI E 1. Garanţie Prin cumpărarea acestui produs OUTDO OR C HEF de la un comerciant autorizat, aţi ac hiziţionat pe lângă garanţia produsului, şi o garanţie a producătorului DK B Household Switzerland AG („DKB“) de până la 3 ani, conform prevederilor existente. Garania acoperă [...]

  • Pagina 101

    101 DK B exclude alte pretenii ale cumpărătorului în afara celor menionate în mod e xpres în aceste condiii de garanie, dacă nu există nicio obligaie sau răspundere legală obligatorie. Această dispoziie se aplică în mod special și în cazul solicitării de compensaii pentru neîndeplinire, pentru pagube secundare, [...]

  • Pagina 102

    OUT DOORCHE F .COM 10 2 10 3 NOTE[...]

  • Pagina 103

    10 3[...]

  • Pagina 104

    B A RBE C UE C UL T URE[...]