Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Oster 6320 manuale d’uso - BKManuals

Oster 6320 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Oster 6320. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Oster 6320 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Oster 6320 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Oster 6320 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Oster 6320
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Oster 6320
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Oster 6320
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Oster 6320 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Oster 6320 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Oster in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Oster 6320, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Oster 6320, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Oster 6320. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    [...]

  • Pagina 2

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using your toaster, basic safety precautions should always be followed, including the following: l Read all instructions before use. l Do not touch hot surfaces. Metal parts can become hot. Use handles or knobs. l To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug or toaster in water or other liquids. l Do no[...]

  • Pagina 3

    Power cord instructions Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord. This toaster has a power cord area that allows you to adjust the length of the cord so that it is the appropriate length for your situation. Try to position the toaster near the power source to reduce the hazards associated with power cords (such [...]

  • Pagina 4

    Table of contents learning about your toaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Using your,toaster for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Using your toaster ........................................... 6 Selecting the food type ..........................................[...]

  • Pagina 5

    Welcome Congratulations on your purchase of an Oster” toaster! Your toaster includes the following technology and features: . . . . . . . . . . An exclusive microprocessor control gives you consistent and precise toasting performance. This means that you can expect your toast to be just the way you like it, slice after slice and day after day. Ex[...]

  • Pagina 6

    learning about your toaster 1. Bread slots - Extra wide, BAGEL-FIT N slots allow you to toast bagels, homemade bread, English muffins and pastries. 2. Dual, self-adjusting, stainless steel bread guides - Automatically adjust to bread thickness. 3. Non-stick surface on the top of bread slots - Makes clea up easy. 4. Bread carriage lever - Press to b[...]

  • Pagina 7

    15. Warm button and indicator - Press this button to keep your toasted food warm after the toasting cycle is complete without further toasting. The indicator will light to confirm your selection. Press the bread carriage lever down to begin the cycle. 16. Lighter/Darker buttons - Press the buttons (Lighter to toast the food less, Darker to toast th[...]

  • Pagina 8

    Using your toaster for the first time If you are using your toaster for the first time, please be sure to: 1 Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside of your toaster with a damp cloth. 2 Select a iocation for the toaster. The iocation should be: l A flat, heat-resistant, non-flammable surface. l At least three inches[...]

  • Pagina 9

    Adjusting the power cord length Your toaster’s cord storage area allows you to adjust the length of the power cord so that it is the exact length you desire. To adjust the length of the power cord: Wrap the power cord around the cord storage posts on the base of the toaster until the cord is the length you desire. Be certain to read “Power cord[...]

  • Pagina 10

    Using your toaster Selecting the food type Your Oster” toaster will adjust the light/dark range based upon the type of food you are toasting. Select which type of food you are toasting so that the toaster can adjust accordingly. To select the food type: SIGNATURE” Toaster models 6320 and 6321 Choose between the Toast or Bagel setting: l Press t[...]

  • Pagina 11

    Adjusting the lighter/darker setting You can adjust how light or dark the toaster toasts your food. The lightest setting is 1; the darkest setting is 7. Your selection should vary based on the moisture content, thickness of bread and your darkness preference. The setting will remain unless the toaster is unplugged or the settings are changed. To se[...]

  • Pagina 12

    Using the frozen food feature PERFECTIONIST” Toaster; model 6322 only Your toaster can defrost your frozen food and then toast it. Now you can take a frozen bagel out of the freezer and defrost and toast it - all in your toaster in one easy step. To defrost and toast your food: 1 Press the Frozen button if the food is frozen, then 5 tQ%it select [...]

  • Pagina 13

    Inserting the food into the bread slots and toasting Now you are ready to insert your food into the bread slots. Keep the following tips in mind when inserting your food. l Most types of breads and pastries can be toasted such as bagels, tea cakes, thickly sliced breads, English muffins, waffles, etc. Slices should not, however, be so thick as to j[...]

  • Pagina 14

    2 Carefully remove the toasted food from the bread slots. n , Warning: Toasted food can be very hot, especially * pastry fillings. Handle with care. la lip: To remove food jammed in the bread slots, fA unplug the toaster and remove the food once the toaster has cooled down. n ! Warning: Never insert fingers or metallic utensils into the bread slots[...]

  • Pagina 15

    Cleaning your toaster After use and before cleaning, unplug the toaster power cord from the power outlet and wait for the toaster to cool. 1 Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with another cloth or paper towel. Do not use abrasive cleaners; they will damage the toaster’s finish. n ! Warning: Do not use any pointed o[...]

  • Pagina 16

    Two-year limited warranty Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of two years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacem[...]

  • Pagina 17

    How to obtain warranty service Take the product to an authorized Sunbeam service center. You may obtain a list of service centers and other repair/replacement instructions by calling: (800) 621-6929 or send an e-mail to: ConsumeraffairsBconsumer.sunbeam.com Please include name, address, telephone number, product model number, description of the pro[...]

  • Pagina 18

    For product questions: Sunbeam Consumer Service PO BOX 948389 Maidand, FL 3279443389 Do not send product to the above address. 01999 Sunbeam Corporation. All rights reserved. Sunbeam@ and Oster@ are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc. ACCURATE TOUCHTM , BAGEL-FIT”, COOL TOUCH’“, PERFECTIONIST’” and SIGNATURE’” are trademar[...]

  • Pagina 19

    [...]

  • Pagina 20

    c REGUARDOS DE IMPORTANCIA Obedezca siempre las precauciones elementales de seguridad cuando vaya a hacer uso de su tostadora, incluyendo las siguientes: l Lea todas las instrucciones antes del uso. l No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden volverse calientes. Wce las asideras o las perillas. l Para evitar 10s peligros eléct[...]

  • Pagina 21

    Instrucciones para el cordón de potencia Obedezca las siguientes instrucciones para asegurar el uso correcto del cordón de potencia. l Esta tostadora cuenta con una zona de cordón de potencia que le permite ajustarlo a la longitud correcta para su situación. Trate de colocar la tostadora cerca del tomacorrientes apropiado para disminuir los rie[...]

  • Pagina 22

    Tabla de materias Familiarícese con su tostadora ................................ .2 Antes de usar la tostadora por primera vez ....................... .4 Uso de la tostadora ......................................... .6 Selección del tipo de alimento ..................................... .7 Ajuste del selector de nivel de tostadura ..............[...]

  • Pagina 23

    Bienvenido iFelicitaciones por In compra de la tostadora Oster’! Su tostadora viene con la tecnología y funciones siguientes: . . . . . . . . . . Un control exclusivo por medio de microprocesador le brinda una tostadura uniforme y precisa. Esto significa que las tostadas quedarán justo como le gustan, rebanada tras rebanada y día tras día. La[...]

  • Pagina 24

    Familiarícese con su tostadora 1. Ranuras - Las ranuras extra anchas BAGEL-FIT ” le permiten tostar bagels, pan casero, panecillos ingleses y pasteles. 2. Guías para rebanadas dobles, autonivelantes, hechas de acero inoxidable - se ajustan automáticamente al grosor del pan. 3. Superficie antiadherente sobre las ranuras - Para facilitar la limp[...]

  • Pagina 25

    14. Botón selector de alimentos ACCURATE TOUCH’” - Presiónelo repetidamente para mostrar el tipo de alimento que se está tostando: tostada, bagel, panecillo inglés. La tostadora regulará el tiempo de tostadura según el tipo de alimento. Tostada es la selección por omisión. 15. Botón de calentamiento e indicador - Presione este botón p[...]

  • Pagina 26

    Antes de usar la tostadora por primera vez Si va a utilizar la tostadora por primera vez, asegúrese de lo siguiente: 1 Quite las etiquetas engomadas de la superficie de la tostadora y limpie la superficie de la tostadora ! con un paño húmedo. / 2 Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación: l Debe ser una superficie plana, termorres[...]

  • Pagina 27

    3 Enchufe el cordón de alimentación electrica en un tomacorriente de 120/127 voltios, 60 Hz CA. La tostadora emitirá un sonido de campanas cuando la conecte (modelo 6322 solamente). Ajuste de la longitud del cordón de alimentación eléctrica El compartimento para guardar el cordón de la tostadora le permite ajustar la longitud del cordón has[...]

  • Pagina 28

    Uso de la tostadora Selección del tipo de alimento La tostadora regulará qué tan claro u oscuro desea tostar según el tipo de alimentos que esté tostando. Seleccione el tipo de alimento que va a tostar a fin de que la tostadora pueda regularse apropiadamente. Para seleccionar el tipo de alimento: Tostadora SIGNATURA’” modelos 63.20~ 6321 S[...]

  • Pagina 29

    Ajuste del selector de nivel de tostadura Se puede regular qué tan claro u oscuro la tostadora tuesta los alimentos. La opción más clara es 1; la opción mas oscura es 7. La selección variará según el contenido de humedad, grosor del pan y su preferencia de nivel de oscuridad. La selección se mantendrá, a menos que se desenchufe la tostador[...]

  • Pagina 30

    Uso de la función para congelados Tostadora PERFECTIONIST: modelo @Z? solamente La tostadora puede descongelar los alimentos congelados y luego tostarlos. Ahora, puede tomar un bagel congelado del congelador y descongelarlo y tostarlo - todo en su tostadora y un solo paso fácil. Para descongelar y tostar los alimentos: 1 Presione el botón Frozen[...]

  • Pagina 31

    Inserción de alimentos en las ranuras para tostadura Ahora está listo para insertar los alimentos en las ranuras. Al insertar los alimentos, tenga presente los consejos siguientes: l La mayoría de los tipos de panes y pasteles, tales como bagel, pasteles para té, rebanadas gruesas de pan, panecilos ingleses, waffles, etc., pueden tostarse. Sin [...]

  • Pagina 32

    2 Una vez que se haya obtenido el nivel de oscuridad deseado, la tostadora emitirá un sonido de campanas (modelo 6322 solamente) y el alimento saltará automáticamente. El mando de resistencias del pan regresará a su posición original. Retire cuidadosamente los alimentos tostados de las ranuras. A , Advertencia: Los alimentos tostados pueden es[...]

  • Pagina 33

    Limpieza de la tostadora Después de usar y antes de limpiar, desenchufe el cordón de alimentación eléctrica del tomacorriente y espere a que la tostadora se enfríe. 1 Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y luego séquelo con otro paño o papel absorbente. No utilice limpiadores abrasivos ya que dañarán el acabado de la tos[...]

  • Pagina 34

    Garantía limitada de dos años Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza, por un período de dos años desde la fecha de compra, que este producto estará libre de defectos de materiales y fabricación. Sunbeam, a su entera discreción, reparará o sustituirá este producto o cualquier componente del producto que resulte defectuoso durante [...]

  • Pagina 35

    Cómo obtener servicio bajo la garantía 1 Lleve el producto a un centro de servicio autorizado de Sunbeam. Puede obtener un listado completo de los centros de servicio y otras instrucciones de reparación/ sustitución llamando al: l-800-831-9678 (en EE.UU.) o enviando un correo electrónico a: Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com Tenga la bondad [...]

  • Pagina 36

    Para preguntas acerca del producto: Sunbeam Consumer Service PO BOX 948389 Maitland, FL 42794-9398 No envíe el producto a la dirección que aparece arriba. 0 1999 Sunbeam Corporation. Se reservan todos los derechos. Sunbeam@ y Oster@ son marcas registradas de Sunbeam Corporation. ACCURATE TOUCH’“, BAGEL FIT’“, COOL TOLJCH’“, PERFECTION[...]