Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
ORIENT FDB08004B0 manuale d’uso - BKManuals

ORIENT FDB08004B0 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso ORIENT FDB08004B0. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica ORIENT FDB08004B0 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso ORIENT FDB08004B0 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso ORIENT FDB08004B0 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo ORIENT FDB08004B0
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione ORIENT FDB08004B0
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature ORIENT FDB08004B0
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio ORIENT FDB08004B0 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti ORIENT FDB08004B0 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio ORIENT in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche ORIENT FDB08004B0, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo ORIENT FDB08004B0, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso ORIENT FDB08004B0. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 ENGLISH ENGLISH MECHANICAL W A TCHES INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our product. T o ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual handy for future reference.  SAFETY PRECAUTIONS Make absolutel[...]

  • Pagina 2

    2 ENGLISH  IN HANDLING THE W ATCH (1) Water-resistance Conditions of use Type Exposure to small amounts of water (facewashing, rain, etc.) Water sports (swimming, etc.), frequent contact with water (car- washing, etc.) Skin diving (air tanks are not used) Scuba diving (air tanks are used) Underwater operation of crown and operation of crown with[...]

  • Pagina 3

    3 ENGLISH 1 A watch with water resistance for daily life 30M (3 bar) can be used during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water . 2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50M (5 bar) can be used while swimming, etc. but cannot be used during any type of diving including skin [...]

  • Pagina 4

    4 ENGLISH (2) Shock 1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence the watch. 2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the floor . (3) Magnetism 1 If the watch is left at a location with strong magnetism for an extended period of time, [...]

  • Pagina 5

    5 ENGLISH (7 ) About accessory parts Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of children. If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor . (8) Allergic reactions If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately [...]

  • Pagina 6

    6 ENGLISH  HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER Check the caliber number by referring to the model number of your watch or the case code on the watch’s case back. 1. Searching by 10-digit model number Check the 10-digit model number on the guarantee supplied with your watch. Y ou can also see the number on the product tag put on the watch. Its s[...]

  • Pagina 7

    7 ENGLISH  SPECIFICA TIONS Caliber Click-B Date Day of week Hand winding Daily accuracy Remark1* DB 46A –– – – +25 ~ -15s/day – DW 48D – ○ –– +25 ~ -15s/day 9:00PM-2:00AM EM 469 ○○ ○ – +25 ~ -15s/day 9:00PM-4:00AM ER 487 – ○ –– +25 ~ -15s/day 9:00PM-2:00AM NP 558 ○○ ○ ○ +40 ~ -30s/day 8:30PM-2:00AM NQ 55[...]

  • Pagina 8

    8 ENGLISH  NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS A: Hour hand B: Minute hand C: Second hand D: Crown E: Dial F: Click button * EM(469) & NP(558) only G: Date H: Day of the week * The position of the crown, date indicator , or day of the week window may be different, depending on the model. <DB(46A)> A B C E D <EM(469), N[...]

  • Pagina 9

    9 ENGLISH  AUT OMATIC WINDING MECHANISM (1) The mainspring is wound by natural movements of your arm when wearing the watch on your wrist. (2) If your watch stops, swing the watch back and forth ten or more times to re-start the second hand. After it starts moving, set the date and time. (3) This watch will run approximately 40 hours after it is[...]

  • Pagina 10

    10 ENGLISH  HOW TO SET THE TIME [DB(46A)] (1) Pull the crown out. (The second hand does not stop.) (2) Turn the crown clockwise and set the current time. When setting the time, first bring the hand back slightly later than the actual time and then move it forward to the actual time. (3) Press the crown in to the normal position. Turn clockwise[...]

  • Pagina 11

    11 ENGLISH  HOW TO SET THE TIME & CALENDAR [EM(469), NP(558)] (1) Press the click button and set the previous day of the week. The day of the week can be displayed in two languages. Press the click button to select your desired languages. The languages available differ depending on the model. (2) Pull the crown out to the first click. The cr[...]

  • Pagina 12

    12 ENGLISH (4) Pull the crown out to the second click. (5) Turn the crown to set the time. Turn the crown in the direction to advance the hand (clockwise) until today’s date is displayed. It is the “a.m.” when the date changes. Set the hands further forward to adjust to the current time. Since the calendar changes at midnight, take care not t[...]

  • Pagina 13

    13 ENGLISH  HOW TO SET THE TIME & DA TE [DW(48D), ER(487), NR(557), PF(597)] (1) Pull the crown out to the first click. The crown on this watch can be pulled out to the first and second clicks. (2) Turn the crown counterclockwise to set the date indicator to the previous date. About date correction at month’s end: Date correction is necess[...]

  • Pagina 14

    14 ENGLISH (4) Turn the crown clockwise and set the current time. Since this watch comes with a calendar , make sure that you set either a.m. or p.m. without fail. The date changes at [twelve o’clock midnight]. When setting the time, first bring the hand back slightly later than the actual time and then move it forward to the actual time. (5) Pre[...]

  • Pagina 15

    15 ENGLISH Turn the crown counterclockwise to set the date indicator to the previous date. About date correction at month’s end: Date correction is necessary for months with 30 days or less. In this case, set the date to the [1st day] on the first day of the next month. (3) Pull the crown out to the second click. (4) Turn the crown to set the tim[...]

  • Pagina 16

    16 ENGLISH U HOW TO SET THE MONTHL Y CALENDAR Some models come with a monthly calendar . The monthly calendar can be used by turning the crown at the 4 o’clock position to set the rotating ring inside the watchcase and aligning it with the day of the week that is printed on the dial. Turn the crown to align the first day of the month to the appro[...]

  • Pagina 17

    17 ENGLISH U WORLD TIME Y ou can see the time in cities around the world by turning the crown (2) to the present time of one of the cities printed on the dial. In the figure on the right, since the time in T okyo is 10:08, align “10” on the rotating indicator ring to “TOKYO” on the dial. T o tell the time in other cities, simply look at the[...]

  • Pagina 18

    18 ENGLISH Using this method, you can simultaneously see the time in countries around the world by using the scales on the World T ime Ring and reading the dial. * The city names are major cities in various countries around the world. * Some countries use daylight savings time. * Note that in some countries policies regarding daylight savings time [...]

  • Pagina 19

    19 IT ALIANO IT ALIANO OROLOGI MECCANICI MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia. T enere questo Manuale di istruzioni a portata di mano e consultarlo nel momento[...]

  • Pagina 20

    20 IT ALIANO  CURA DELL ’OROLOGIO (1) Resistenza all’acqua Condizioni di impiego Tipo Schizzi occasionali (lavaggio del viso, pioggia, ecc.) Sport acquatici (nuoto, ecc.) e frequenti contatti con l’acqua (lavaggio dell’auto, ecc.) Immersioni in apnea (senza bombola d’aria) Immersioni con respiratore (con bombola d’aria) Utilizzo dell[...]

  • Pagina 21

    21 IT ALIANO 1 I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 30 metri (3 bar) possono essere usati a contatto con l’acqua, ad esempio quando ci si lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione. 2 I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 50 metri (5 bar) possono essere usati durante il nu[...]

  • Pagina 22

    22 IT ALIANO (2) Urti 1 Si raccomanda di togliere l’orologio dal polso durante la pratica di sport pesanti, mentre la pratica di quelli leggeri, ad esempio il golf, non v’influisce negativamente. 2 Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l’orologio per terra. (3) Magnetismo 1 Qualora l’orologio venga lasciato nelle vicinanze di un fo[...]

  • Pagina 23

    23 IT ALIANO (7 ) Informazioni sugli accessori Conservare perni e altri elementi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale di piccoli pezzi, chiamareimmediatamente un medico. (8) Reazioni allergiche In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle dovesse presentare irritazioni anomale causate dal contat[...]

  • Pagina 24

    24 IT ALIANO  COME IDENTIFICARE IL CALIBRO DELL ’OROLOGIO Il calibro va ricavato dal nome di modello dell’orologio o dal codice impresso sul fondello della cassa. 1. Individuazione dal nome del modello a 10 cifre Il nome del modello a 10 cifre è ricavabile dalla scheda di garanzia fornita con l’orologio. È altresì ricavabile dall’etic[...]

  • Pagina 25

    25 IT ALIANO  CARA TTERISTICHE TECNICHE Calibro Pulsante a scatto Data Giorno della settimana Caricamento manuale Precisione giornaliera Osservazioni 1* DB 46A –– – – +25 ~ -15sec/giorno – DW 48D – ○ –– +25 ~ -15sec/giorno 9:00PM-2:00AM EM 469 ○○ ○ – +25 ~ -15sec/giorno 9:00PM-4:00AM ER 487 – ○ –– +25 ~ -15sec/g[...]

  • Pagina 26

    26 IT ALIANO  NOME E FUNZIONI DELLE P ARTI A: Lancetta delle ore B: Lancetta dei minuti C: Lancetta dei secondi D: Corona E: Quadrante F: Pulsante * Solo EM(469) & NP(558) G: Data H: Giorno della settimana * La posizione della corona, dell’indicatore della data o del giorno della settimana può variare a seconda del modello. <DB(46A)>[...]

  • Pagina 27

    27 IT ALIANO  MECCANISMO DI CARICAMENTO AUTOMA TICO (1) La molla principale viene caricata dai movimenti naturali del braccio mentre si porta l’orologio sul polso. (2) Se l’orologio si ferma, far oscillare l’orologio avanti indietro dieci o più volte, per avviare il movimento della seconda lancetta. Dopo l’avvio del movimento si può im[...]

  • Pagina 28

    28 IT ALIANO  IMPOST AZIONE DELL ’ORA [DB(46A)] (1) Estrarre la corona. (La lancetta dei secondi non si ferma). (2) Ruotare la corona in senso orario per impostare l’ora corrente. Quando si imposta l’ora, portare per una volta la lancetta leggermente indietro rispetto all’ora corretta e poi farla avanzare sull’ora corretta. (3) Premere[...]

  • Pagina 29

    29 IT ALIANO  IMPOST AZIONE DELL ’ORA E DEL CALENDARIO [EM(469), NP(558)] (1) Premere il pulsante a scatto per impostare il giorno precedente della settimana. Il giorno della settimana può essere visualizzato in due lingue. Premere il pulsante a scatto per selezionare la lingua desiderata. Le lingue disponibili variano a seconda del modello. [...]

  • Pagina 30

    30 IT ALIANO (4) Estrarre la corona fino al secondo scatto. (5) Girare la corona per impostare l’ora. Girare la corona nella direzione di rotazione delle lancette in avanti (in senso orario) fino a quando non appare la data di oggi. Quando la data cambia, l’ora indicata è quella mattutina (a.m.). Far avanzare le lancette ulteriormente per impo[...]

  • Pagina 31

    31 IT ALIANO  IMPOST AZIONE DELL ’ORA E DELLA DA T A [DW(48D), ER(487), NR(557), PF(597)] (1) Estrarre la corona fino al primo gradino. La corona di questo orologio può essere estratta a livello del primo e del secondo gradino. (2) Girare la corona in senso antiorario per impostare l’indicatore della data alla data precedente. Correzione de[...]

  • Pagina 32

    32 IT ALIANO (4) Ruotare la corona in senso orario e impostarla sull’ora corrente. Poiché questo orologio è dotato di calendario, accertarsi di impostare l’ora a.m. o p.m. senza errori. Quando la data cambia, passa a [ore dodici, mezzanotte]. Quando si imposta l’ora, portare per una volta la lancetta leggermente indietro rispetto all’ora [...]

  • Pagina 33

    33 IT ALIANO Girare la corona in senso antiorario per impostare l’indicatore della data alla data precedente. Correzione della data alla fine del mese: La correzione di data è necessaria per i mesi di 30 o meno giorni. In questo caso, impostare la data su [1st day] sul primo giorno del mese successivo. (3) Estrarre la corona fino al secondo scat[...]

  • Pagina 34

    34 IT ALIANO U IMPOST AZIONE DEL CALENDARIO MENSILE Alcuni modelli sono dotati di un calendario mensile. È possibile utilizzare il calendario mensile ruotando la corona sul lato delle 4, in base all’anello rotante che si trova all’interno della cassa dell’orologio e ai giorni della settimana stampati sul quadrante. Ruotare la corona sul l[...]

  • Pagina 35

    35 IT ALIANO U ORA INTERNAZIONALE Per vedere l’ora delle città di tutto il mondo girare la corona (2) sull’ora corrente di una delle città stampate sulla ghiera. Nella figura sulla destra, poiché a T okyo sono le 10:08, allineare la ghiera girevole di indicazione su “TOKYO” sul quadrante. Per conoscere l’ora nelle altre città è suffi[...]

  • Pagina 36

    36 IT ALIANO Questo metodo consente di visualizzare l’ora in tutto il mondo contemporaneamente, utilizzando le scale della ghiera dell’ora internazionale e leggendo il quadrante. * I nomi di città riportati sono quelli dei principali centri urbani di tutto il mondo. * In alcuni paesi può essere in vigore l’ora legale. * Si noti che, in alcu[...]

  • Pagina 37

    37 ESP AÑOL ESP AÑOL RELOJES MECÁNICOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los términos de la garantía. Guarde este manual a mano para futuras consultas.  PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese absolutamente de o[...]

  • Pagina 38

    38 ESP AÑOL  ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ (1) Resistencia al agua Condiciones de uso Tipo Exposición a pequeñas cantidades de agua (lavarse las manos, lluvia, etc.) Deportes acuáticos (natación, etc.), contacto frecuente con agua (lavado de autos, etc.) Buceo sin botellas de aire (no se utilizan tanques de aire) Buceo con botellas de aire (s[...]

  • Pagina 39

    39 ESP AÑOL ! ADVERTENCIA 1 Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30 m (3 bar), puede usarse para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua. 2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para practicar buceo, inclusiv[...]

  • Pagina 40

    40 ESP AÑOL (2) Golpes 1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales. 2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo. (3) Magnetismo 1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante l[...]

  • Pagina 41

    41 ESP AÑOL (7 ) Acerca de los accesorios ! ADVERTENCIA Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico. (8) Reacciones alérgicas ! PRECAUCIÓN Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irrita[...]

  • Pagina 42

    42 ESP AÑOL  CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE CALIBRE Compruebe el número de calibre consultando el número de modelo del reloj o el código de caja en la parte posterior de la caja del reloj. 1. Búaqueda por número de modelo de 10 dígitos Compruebe el número de modelo de 10 dígitos en la garantía suministrada con su reloj. Asimismo el n?[...]

  • Pagina 43

    43 ESP AÑOL  ESPECIFICACIONES Calibre Pulsador Fecha Día de semana Cuerda manual Precisión diaria Observaciones 1* DB 46A –– – – +25 ~ -15seg/día – DW 48D – ○ –– +25 ~ -15seg/día 9:00PM-2:00AM EM 469 ○○ ○ – +25 ~ -15seg/día 9:00PM-4:00AM ER 487 – ○ –– +25 ~ -15seg/día 9:00PM-2:00AM NP 558 ○○ ○ ○ +[...]

  • Pagina 44

    44 ESP AÑOL  P ARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES A: Manecilla de la hora B: Manecilla de los minutos C: Manecilla de los segundos D: Corona E: Dial F: Pulsador * Sólo en EM(469) & NP(558) G: Fecha H: Día de la semana * La ubicación de la corona, del indicador de fecha o de la ventana del día de la semana puede variar según el modelo. &[...]

  • Pagina 45

    45 ESP AÑOL  MECANISMO DE CUERDA AUTOMÁTICO (1) Lo que le da cuerda al muelle principal son los movimientos naturales del brazo mientras lleva el reloj en su muñeca. (2) De pararse su reloj, agítelo en vaivén unas diez veces o más, hasta que la manecilla de los segundos se empiece a mover . Después que se empiece a mover , ajuste la fecha[...]

  • Pagina 46

    46 ESP AÑOL  PUEST A EN HORA [DB(46A)] (1) Tire de la corona hacia afuera. (El segundero no se detiene.) (2) Gire la corona hacia la derecha y ponga el reloj en hora. Cuando pone el reloj en hora, sitúe la manecilla ligeramente retrasada con respecto a la hora correcta, y luego hágala avanzar hasta la hora correcta. (3) Introduzca la corona h[...]

  • Pagina 47

    47 ESP AÑOL  CÓMO AJUST AR LA HORA Y EL CALENDARIO [EM(469), NP(558)] (1) Oprima el pulsador y ajuste el día de la semana al día anterior . El día de la semana puede aparecer en dos idiomas. Oprima el pulsador para seleccionar el idioma que desee. Los idiomas disponibles dependen del modelo. (2) Saque la corona hasta la primera posición. L[...]

  • Pagina 48

    48 ESP AÑOL (4) Extraiga la corona hasta la segunda posición. (5) Gire la corona para ajustar la hora. Gire la corona hacia la derecha hasta llegar a la fecha de hoy . Cuando la fecha cambia, son las “a.m.”. Adelante más las manecillas hasta ajustarlas a la hora actual. Puesto que el calendario cambia a las doce de la noche, procure no confu[...]

  • Pagina 49

    49 ESP AÑOL  PUEST A EN HORA Y AJUSTE DE LA FECHA [DW(48D), ER(487), NR(557), PF(597)] (1) Saque la corona hasta la primera posición. La corona de este reloj cuenta con dos posiciones, primera y segunda. (2) Gire la corona hacia la izquierda para ajustar el indicador de fecha al día anterior . Corrección de la fecha a fin del mes: Es necesar[...]

  • Pagina 50

    50 ESP AÑOL (4) Gire la corona hacia la derecha y ponga el reloj en hora. Debido a que este reloj dispone de calendario, ajuste sin falta a a.m. o p.m. Cada vez que cambia la fecha, se ajusta a [las doce de la noche]. Cuando pone el reloj en hora, sitúe la manecilla ligeramente retrasada con respecto a la hora correcta, y luego hágala avanzar ha[...]

  • Pagina 51

    51 ESP AÑOL Gire la corona hacia la izquierda hasta que aparezca la fecha del día anterior . Corrección de la fecha a fin del mes: Es necesario efectuar la corrección de la fecha en los meses que tienen 30 días o menos. En este caso, ajuste la fecha al día [1], el primer día del siguiente mes. (3) Extraiga la corona hasta la segunda posició[...]

  • Pagina 52

    52 ESP AÑOL U AJUSTE DEL CALENDARIO MENSUAL Algunos modelos disponen de un calendario mensual. Con la corona de la posición de las 4 horas, podrá visualizar el calendario mensual de acuerdo con el aro giratorio del interior de la caja del reloj y los días de la semana impresos en el dial. Gire la corona de la posición de las 4 horas y ajuste e[...]

  • Pagina 53

    53 ESP AÑOL  HORA INTERNACIONAL Puede ver la hora en ciudades de todo el mundo girando la corona (2) hasta la hora actual en una de las ciudades impresas en la esfera. En la figura de la derecha, dado que son las 10:08 en T okio, alinee las “10” en el bisel giratorio de indicación con “TOKYO” en la esfera. Para ver la hora en otras ciu[...]

  • Pagina 54

    54 ESP AÑOL Utilizando este método, puede ver la hora en diferentes países del mundo de forma simultánea mediante las escalas del bisel de hora internacional y la lectura de la esfera. * Los nombre de las ciudades corresponden a ciudades importante de diversos países del mundo. * Algunos países utilizan horario de verano. * Debe tenerse en cu[...]

  • Pagina 55

    55 РУССКИЙ РУССКИЙ МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ Благо дарим Вас за то, что Вы выбрали наше из де лие! Для длите льного и эффективного польз ования изде лием прочитайте данную[...]

  • Pagina 56

    56 РУССКИЙ  ПРИ ОБР АЩЕНИИ С ЧАС АМИ (1) Водонепроница емость У словия эксплуатации Тип Воздействие небольших количеств воды (умывание, дождь и т. д.) Водные виды спорта (плавание и т. п.), частые ?[...]

  • Pagina 57

    57 РУССКИЙ ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 Часы с водонепроницаемостью для повсе дневного использ ования 30 М (3 бар) могут использова ться во время умывания и т . п., но не могут использоваться в условиях, при ?[...]

  • Pagina 58

    58 РУССКИЙ (2) У даропрочность 1 Снимайте часы во время занятий энергичными видами спор та, однако, занятие такими видами спорт а, как гольф и т . д., не окажет нега тивного во здействия на состояни[...]

  • Pagina 59

    59 РУССКИЙ (7 ) Дополнительные детали ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ He давайте шпильки брасле та/ремешка и другие мелкие де тали детям. B случае прогла тывания мелкой де тали немедленно обратитесь к врачу . (8) ?[...]

  • Pagina 60

    60 РУССКИЙ  ОПРЕДЕЛЕНИЕ НОМЕР А КАЛИБР А Проверь те номер калибра Ваших часов по номеру модели часов или коду корпуса на задней крышке корпуса часов. 1. Поиск по 10-значном у номеру м одели Пров?[...]

  • Pagina 61

    61 РУССКИЙ  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ Калибр Кнопка Дата День недели С ручным подзаводом Суточная точность Приме чании 1* DB 46A –– – – +25 ~ -15сек./сутки – DW 48D – ○ –– +25 ~ -15сек./сутки 9:00PM-2:00AM EM 4[...]

  • Pagina 62

    62 РУССКИЙ * Положение го ловки, индикатора даты и дня не дели в ра зных моде лях часов могут отлича ться. <DB(46A)> A B C E D <EM(469), NP(558), NQ(559), PM(599)> A B C E D G H F <DW(48D), ER(487), NR(557), PF(597)> A B C E D G  НАЗВ АНИЯ [...]

  • Pagina 63

    63 РУССКИЙ  МЕХАНИЗМ АВТ ОМАТИЧЕСКОГО ЗАВ ОДА (1) При ношении час ов на запястье пружина заводит ся от естественных движений руки. (2) Если часы остановились, встряхните их не менее десяти раз, ч[...]

  • Pagina 64

    64 РУССКИЙ  УСТ АНОВКА ВРЕМЕНИ [DB(46A)] (1) Вытяните головку . (Секундная стрелка не останавлив ает ся.) (2) Для установки текущего времени поворачив айте го ловку по часовой стрелке. При установке в[...]

  • Pagina 65

    65 РУССКИЙ  КАК УСТ АНОВИТЬ ВРЕМЯ И КАЛЕНДАРЬ [EM(469), NP(558)] (1) Нажмите на кнопку и установит е предыдущий день не дели. День неде ли от ображает ся на двух языках. Нажмите кнопку и выберите нужные ?[...]

  • Pagina 66

    66 РУССКИЙ (4) Вытяните го ловку до второг о ще лчка. (5) Поворачив ая го ловку , установите время. Вращайте го ловку так, чтобы стрелка перемещалась вперед (по часовой стрелке), до те х пор пока не о?[...]

  • Pagina 67

    67 РУССКИЙ  УСТ АНОВКА ВРЕМЕНИ И ДАТЫ [DW(48D), ER(487), NR(557), PF(597)] (1) Вытяните го л овку до первого ще лчка. На данных часах го ловку можно выдвига ть до первого и в торог о щелчка. (2) Чтобы установить пр?[...]

  • Pagina 68

    68 РУССКИЙ (4) Для установки текущег о времени поворачив айте го ловку по часовой стрелке. Поскольку уасы оснащены календарем, убедитесь, что установ лено правильное время суток: a.m. (до полу дня)[...]

  • Pagina 69

    69 РУССКИЙ День неде ли от ображает ся на двух языках. Нажмите кнопку и выберите нужные языки. Выбор языков зависит от моде ли часов. Чтобы установить пре дыдущую дату , поворачивайте го л овку п[...]

  • Pagina 70

    70 РУССКИЙ  УСТ АНОВКА КАЛЕНДАРЯ С Р АЗБИВКОЙ ПО МЕСЯЦАМ Некоторые мо дели имею т функцию раз бивки по месяцам. Месячный календарь можно использова ть, повернув го ловку в положение 4 часов, чт[...]

  • Pagina 71

    71 РУССКИЙ U ВСЕМИРНОЕ ВРЕМЯ Вы може те увиде ть время в горо дах всего мира, пов орачивая г оловку (2) на текущее время в одном из г ородов, указанных на циферб лате. На рисунке справа показано, чт?[...]

  • Pagina 72

    72 РУССКИЙ Использу я данный мет од, вы може те одновременно узнавать время в разных странах мира, использ уя шкалу на кольце всемирног о времени и читая показания циферб лата. * Представ лены н?[...]