Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Omron Healthcare HEM-711DLX manuale d’uso - BKManuals

Omron Healthcare HEM-711DLX manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Omron Healthcare HEM-711DLX. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Omron Healthcare HEM-711DLX o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Omron Healthcare HEM-711DLX descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Omron Healthcare HEM-711DLX dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Omron Healthcare HEM-711DLX
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Omron Healthcare HEM-711DLX
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Omron Healthcare HEM-711DLX
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Omron Healthcare HEM-711DLX non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Omron Healthcare HEM-711DLX e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Omron Healthcare in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Omron Healthcare HEM-711DLX, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Omron Healthcare HEM-711DLX, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Omron Healthcare HEM-711DLX. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Aut o mat i c Bl o o d P r es sur e M o nit o r w it h Co mFit TM Cu f f Model HEM-711DLX I NS TR UCTI ON MANU AL ESP AÑOL ENGLISH 262640 HEM-711 EN_SP_r2.qxp 1/15/07 11:33 AM Page 1[...]

  • Pagina 2

    2 Before Using the Unit Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Operating the Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Risk of Electrical Shock . . . .[...]

  • Pagina 3

    3 Thank you for purchasing the Omron ® HEM-71 1DLX IntelliSense ® Automatic Blood Pressure Monitor with ComFit TM Cuff. INTRODUCTION Fill in for future referenc e. DA TE PURCHASED: __________________ SERIAL NUMBER: ____________________ Staple your purchase receipt here Y our new digital blood pressure monitor uses the oscillometric method of bloo[...]

  • Pagina 4

    4 T o assure the corr ect use of the pr oduct basic safety measur es should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual. W ARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL CAUTION Indicates a[...]

  • Pagina 5

    OPERA TING THE DEVICE (continued) Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose. Dispose of the device, components and optional accessories according to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution. Do not use a cellular phone near the device. It may result in an operational fa[...]

  • Pagina 6

    CARE AND MAINTENANCE Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit on the floor . Do not submerge the device or any of the components in water . Store the device and the components in a clean, safe location. Changes or modification not approved by Omron Healthcare will void the user warranty . Do not disassemble or attempt [...]

  • Pagina 7

    7 BEFORE T AKING A MEASUREMENT T o ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. A void eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. A void taking measurements during stressful times. 3.[...]

  • Pagina 8

    8 KNOW Y OUR UNIT M ain Unit: Components: Ar m Cuf f Ai r T ub e Ai r Plug (Co nne c ts t o Air Jack) AC A d a p t e r Stor age Ca se Operating Instructions Ai r Jack Batt er y Com par tmen t ST AR T/ST OP But t o n ME MOR Y But t o n Dat e/Time S et ting But t on Displa y A C Adapt er Ja ck Hou si ng Cor d Instr uc tion M anual Automatic Blood Pre[...]

  • Pagina 9

    9 UNIT DISPLA Y Diastolic Blood Pressur e Systolic Blood P ressure Memory Symbol Pulse Display Date/Time Display Low Battery Indicator A verage V alue Symbol Heartbeat Symbol Deflation Symbol Irregular Heartbeat Symbol Movement Error S ymbol 262640 HEM-711 EN_SP_r2.qxp 1/15/07 11:33 AM Page 9[...]

  • Pagina 10

    10 IRREGULAR HEAR TBEA T SYMBOL ( ) When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( ) will appear on the display with the measurement values. An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is more than 25 % slower or 25 % faster from the average rhythm detected while[...]

  • Pagina 11

    The American Heart Association 1 recommends the following guideline for upper limit of normal for home blood pressure readings: AHA Home Guideline for Upper Limit of Normal BP Systolic Blood Pressure 135 mmHg Diastolic Blood Pressure 85 mmHg This is a general guideline because blood pressure depends on age and morbidity . The AHA recommends a lower[...]

  • Pagina 12

    USING THE MEMORY FUNCTION The Heartbeat Symbol flashes when the blood pressure reading stored in the memory is above 135 for the Systolic Blood Pressure value and/or 85 for the Diastolic Blood Pressure value. DISPLA Y SYMBOLS 12 262640 HEM-711 EN_SP_r2.qxp 1/15/07 11:33 AM Page 12[...]

  • Pagina 13

    13 1. Press the ▼ indicator on the battery cover and slide the cover off in the direction of the arrow . 2. Install 4 “AA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated. 3. Replace the battery cover . BA T TERY INST ALLA TION − + − + − + − + Bat t er[...]

  • Pagina 14

    14 BA TTERY REPLACEMENT When the Low Battery Indicator appears on the display screen turn the monitor off and remove all the batteries. Replace with four new batteries at the same time. Longlife alkaline batteries are recommended. CAUTION If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water . Contact a physician im[...]

  • Pagina 15

    15 USING THE AC ADAPTER NO TES: • Use only the authorized Omron AC Adapter , Model Number HEM-ADPT1,with this monitor . • W e recommend you install the batteries even if the AC Adapter is used. If no batteries are installed, you may need to reset the date and time if the AC Adapter is disconnected. The measurement results will not be deleted. C[...]

  • Pagina 16

    16 Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time. If the date and time are not set correctly , the measurement values stored in the memory and the average values may not be correct. The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 60 individual measurements values with the dates and times. The moni[...]

  • Pagina 17

    17 SET TING THE DA TE AND TIME 2 . SETTING THE YEAR The year can be set between 2006 and 2030. When the display reaches 2030, it will return to 2006. Press the MEMOR Y button to advance by increments of one year . Press the Date/T ime Setting button to set the current year . The month flashes on the display . NO TE: Press and hold the MEMOR Y butto[...]

  • Pagina 18

    18 4. SETTING THE DA Y Press the MEMOR Y button to advance by increments of one day . Press the Date/T ime Setting button to set the current day . The hour flashes on the display . 5. SETTING THE HOUR The time is set using AM or PM. Press the MEMOR Y button to advance by increments of one hour . Press the Date/T ime Setting button to set the curren[...]

  • Pagina 19

    CAUTION Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit. CAUTION This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions. APPL YING THE CUFF ON THE LEFT ARM [...]

  • Pagina 20

    20 3. Sit in a chair with your feet flat on the floor . Place your left arm on a table so the cuff is level with your heart. 4. Hold the grip on the cuff securely with your right hand, placing your thumb on the thumb grip. 5. T urn the palm of your left hand upward. APPL YING THE ARM CUFF Thumb Grip Clot h Strip 262640 HEM-711 EN_SP_r2.qxp 1/15/07 [...]

  • Pagina 21

    21 6. Apply the cuf f to your left upper arm so the blue strip is on the inside of your arm and aligned with your middle finger . The air tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuf f should be approximately 1/2" above your elbow . 7. W rap the cuf f firmly in place around your arm using the cloth strip. APPL YING THE ARM CUFF[...]

  • Pagina 22

    APPL YING THE CUFF ON THE RIGHT ARM Apply the cuff to your right upper arm so the thumb grip is centered on the inside of your inner arm. The bottom of the cuf f should be approximately 1/2'' above your elbow . NO TE: Be careful not to rest your arm on the air tube. This will restrict the flow of air to the cuff. APPL YING THE ARM CUFF 22[...]

  • Pagina 23

    The monitor automatically determines your ideal inflation level. In rare circumstances when a higher inflation may be necessary , the monitor automatically re-inflates the cuff up to 30 mmHg higher than the initial inflation and restarts the measurement. CAUTION Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose. 1. Pr[...]

  • Pagina 24

    24 2. Inflation stops automatically and the measurement is started. As the cuff deflates, decreasing numbers appear on the display . The Heartbeat Symbol ( ) flashes at every heartbeat. 3. When the measurement is complete, the arm cuf f completely deflates. Y our blood pressure and pulse rate are displayed. 4. Press the ST AR T/ST OP button to turn[...]

  • Pagina 25

    SPECIAL CONDITIONS CAUTION Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied. If your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg, press and hold the ST AR T/ST OP button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. NO TES: • Do not apply more pressure t[...]

  • Pagina 26

    The monitor is designed to store the blood pressure and the pulse rate in the memory every time a measurement is completed. The monitor automatically stores up to 60 sets of measurement values (blood pressure and pulse rate). When 60 sets of measurement values are stored, the oldest record is deleted to save the most recent values. A VERAGING FUNCT[...]

  • Pagina 27

    TO DISPLA Y THE MEASUREMENT V ALUES 1. Press the MEMOR Y button. The A verage Symbol ( ) appears on the display when the average reading is shown. 2. Press the MEMOR Y button to display the measurement values from the most recent to the oldest. 3. Press the ST AR T/ST OP button to turn the power off. NO TES: • Press the MEMOR Y button to display [...]

  • Pagina 28

    TO DELETE ALL V ALUES STORED IN THE MEMOR Y Y ou cannot partially delete values stored in the memory . All values will be deleted. 1. While holding the MEMOR Y button and the ST AR T/ST OP button simultaneously for more than 2 seconds all values will be deleted. USING THE MEMORY FUNCTION 28 START STOP 262640 HEM-711 EN_SP_r2.qxp 1/15/07 11:33 AM Pa[...]

  • Pagina 29

    29 T o keep your digital blood pressur e monitor in the best condition and pr otect the unit fr om damage, follow the dir ections listed below: Keep the monitor in the storage case when not in use. Make sure the AC adapter is placed in the storage case as illustrated to avoid damage to the display . A void kinking or sharply bending the AC Adapter [...]

  • Pagina 30

    Remove the batteries if the unit will not be used for three months or longer . Always replace all the batteries with new ones at the same time. Use the unit consistent with the instruction provided in this manual. Use only authorized parts and accessories. CAUTION Changes or modification not approved by Omron Healthcare will void the user warranty [...]

  • Pagina 31

    31 ERROR INDICA TORS ERROR INDIC A T ORS AND TROUBLESHOO TING TIPS SYMBOL CA USE C ORRECTION Monitor could not detect pulse wave. Air plug is not connected. T ake another measurement and remain still until the measurement is complete. Cuff under -inflated. Cuff not applied correctly . Remove the arm cuff. Read “T aking a Measurement”. T ake ano[...]

  • Pagina 32

    32 ERROR INDIC A T ORS AND TROUBLESHOO TING TIPS PROBLEM CA USES AND SOLUTIONS No power . No display appears on the unit. Replace all four batteries with new ones. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Measurement values appear too high or too low . Blood pressure varies constantly . Many factors including s[...]

  • Pagina 33

    33 FC C ST A TEMENT NO TE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The produ[...]

  • Pagina 34

    W ARRANT Y 34 Y our HEM-711DLX, IntelliSense ® Automatic Blood Pressure Monitor , excluding the arm cuff, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor . The arm cuff is warranted to be free from defects i[...]

  • Pagina 35

    35 Model: HEM-71 1DLX Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40-180/min. Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of reading Pulse: ±5% of reading Inflation: Automatic by electric pump Deflation: Automatic pressure release valve Rapid Air Release: Automatic exhaust valve Pressure Detection: Capacitive [...]

  • Pagina 36

    Manufactured by OMRON HEAL THCARE Made in China Distributed by: OMRON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2007 Omron Healthcare, Inc. HEM-711DLXINST Rev 262640 HEM-711 EN_SP_r2.qxp 1/15/07 11:33 AM Page 36[...]

  • Pagina 37

    M ANU AL DE I NS TR UC C IONES ESP AÑOL M o nit o r d e p r es ión ar t e ri a l aut o mát i c o co n b an d a p a r a e l br a z o Co mFit TM Modelo HE M- 7 1 1DLX 262640 HEM-711 EN_SP_r2.qxp 1/15/07 11:33 AM Page 1[...]

  • Pagina 38

    E2 Antes de usar la unidad Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E3 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4 Operación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4 Riesgo de choques eléctricos . . . . . .[...]

  • Pagina 39

    E3 Gracias por adquirir el monitor de presión arterial automático HEM-71 1DLX IntelliSense ® de Omron ® con banda ComFit TM . INTRODUC CIÓN Complete los siguientes datos para futur as consultas. FECHA DE COMPRA: _________________ NÚMERO DE SERIE: __________________ Abroche aquí el recibo de compra. Su nuevo monitor de presión arterial digit[...]

  • Pagina 40

    OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO Consulte a su médico para obtener información específica acerca de su presión arterial. El autodiagnóstico y la automedicación realizados sobre la base de los resultados de la medición pueden ser peligrosos. Siga las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado. En caso de que el fluido de las pilas[...]

  • Pagina 41

    OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación) Sólo opere el dispositivo para el fin para el que está diseñado. No use el dispositivo para ningún otro fin. Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, los componentes y los accesorios opcionales. V iolar las normas establecidas para su eliminación, puede provocar contaminación[...]

  • Pagina 42

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer la unidad al suelo. No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua. Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la gar[...]

  • Pagina 43

    A fin de garantizar una lectura confiable, siga estas recomendaciones: 1. Evite comer , tomar bebidas alcohólicas, fumar , hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. 2. El estrés eleva la presión arterial. Evite tomar mediciones en momentos de estr[...]

  • Pagina 44

    E8 C ONOZ CA LA UNIDAD Uni da d p rin cip a l: Co mp o ne nt e s: Tu b o d e a i r e Enchufe ma cho d el ai re (Se c one c t a al enchuf e he mbra de l ai re) Ada pta d or de C A Est uche Instrucciones de funcionamiento Compa r ti mi en to de l as p i las Botón S T ART/ST OP (In icio/Det en er) Botón M EMORY (Me mo ria) Botón d e Co nfiguración[...]

  • Pagina 45

    E9 P ANT ALLA DE L A UNIDAD Presión arterial diastólica Presión arterial sistólica Símbolo de memoria Pantalla de visualización del pulso Pantalla de f echa/hora Indicador de batería baja Símbolo de valor promedio Símbolo de latido Símbolo de desinflado Símbolo de latido irregular Símbolo de error de movimiento 262640 HEM-711 EN_SP_r2.q[...]

  • Pagina 46

    E10 SÍMBOLO DE LA TIDO IRREGULAR ( ) Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la medición, aparecerá en la pantalla el Símbolo de latido irregular ( ) con los valores de medición. El latido irregular se define como un ritmo que es más del 25 % más lento o más del 25 % más rápido que el ritmo promedio que se de[...]

  • Pagina 47

    La Asociación Estadounidense del Corazón (AHA, The American Heart Association) 1 recomienda los siguientes valores como límite máximo de una lectura normal de presión arterial tomada en el hogar: Pautas de la AHA para la medición doméstica de la presión arterial normal máxima Presión arterial sistólica 135 mmHg Presión arterial diastól[...]

  • Pagina 48

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El Símbolo de latido parpadea cuando la lectura de la presión arterial almacenada en la memoria es superior a 135 para el valor de la presión arterial sistólica y/o 85 para el valor de la presión arterial diastólica. SÍMBOL OS DE L A P ANT ALLA E12 262640 HEM-711 EN_SP_r2.qxp 1/15/07 11:33 AM Page 12[...]

  • Pagina 49

    E13 1. Presione el indicador ▼ que aparece en la cubierta del compartimiento de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 2. Coloque 4 pilas “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas. 3. V uelva a colocar la tapa del[...]

  • Pagina 50

    E14 CAMBIO DE LAS PILAS Cuando el indicador de batería baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración. PRECAUCIÓN En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante ag[...]

  • Pagina 51

    E15 USO DEL ADAPT ADOR DE CA NO T AS: • Use sólo el adaptador de CA autorizado por Omron, Número de modelo HEM-ADPT1, con este monitor . • Le recomendamos colocar las pilas incluso si se utiliza el adaptador de CA. Si no hay ninguna pila colocada, es posible que necesite volver a configurar la fecha y hora si el adaptador de CA se desconecta.[...]

  • Pagina 52

    E16 Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una medición por primera vez. Si no se configuran la fecha y la hora correctamente, es posible que los valores de medición y los valores promedio no se guarden correctamente en la memoria. El monitor de presión arterial almacena automáticamente hasta 60 valores de medición in[...]

  • Pagina 53

    E17 C ONFIGURA CIÓN DE LA FECHA Y HORA 2 . CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2006 y 2030. Cuando la pantalla llega a 2030, vuelve a 2006. Presione el botón MEMOR Y (Memoria) para avanzar con incrementos de un año. Presione el botón de Configuración de la fecha/hora para establecer el año actual. El mes parpadeará en l[...]

  • Pagina 54

    E18 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón MEMOR Y (Memoria) para avanzar con incrementos de un día. Presione el botón de Configuración de la fecha/hora para establecer el día actual. La hora parpadeará en la pantalla. 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM. Presione el botón MEMOR Y (Memoria) para avanzar con in[...]

  • Pagina 55

    PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y el pulso en pacientes adultos. Este dispositivo no debe utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan exp[...]

  • Pagina 56

    E20 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que la banda quede al mismo nivel del corazón. 4. Sostenga firmemente el soporte de la banda con la mano derecha, colocando el pulgar en el soporte para el pulgar . 5. Coloque la palma de la mano izquierda hacia arriba. C OL OC A CIÓN DE LA BANDA [...]

  • Pagina 57

    E21 6. Coloque la banda en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la correa azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El tubo de aire corre hacia abajo por la parte interna del brazo. La parte inferior de la banda debe quedar aproximadamente a 1/2” (1.27 cm) por encima del codo. 7. Coloque la banda de modo [...]

  • Pagina 58

    COLOCACIÓN DE LA BANDA P ARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Coloque la banda en la parte superior del brazo derecho de modo que el soporte para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo. La parte inferior de la banda debe quedar aproximadamente a 1/2” (1.27 cm) por encima del codo. NO T A: T enga cuidado de no apoyar el brazo sobre el[...]

  • Pagina 59

    El monitor determina automáticamente el nivel de inflado ideal. Rara vez, cuando pueda ser necesario un mayor inflado, el monitor vuelve a inflar automáticamente la banda hasta 30 mmHg más que el inflado inicial y vuelve a realizar la medición. PRECAUCIÓN Sólo opere el dispositivo para el uso para el que fue diseñado. No use el dispositivo p[...]

  • Pagina 60

    E24 2. El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición. A medida que la banda se desinfla, aparecen números en pantalla en orden decreciente. El Símbolo de latido ( ) parpadea ante cada latido del corazón. 3. Una vez que se haya completado la medición, la banda se desinfla por completo. Aparecen la presión arterial y el pulso. [...]

  • Pagina 61

    CONDICIONES ESPECIALES PRECAUCIÓN Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda. Si le consta que su presión sistólica es mayor a 220 mmHg, presione y mantenga presionado el botón ST AR T/ST OP (Inicio/Detener) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más q[...]

  • Pagina 62

    El monitor ha sido diseñado para almacenar la presión arterial y el pulso en la memoria cada vez que se complete una medición. El monitor almacena automáticamente hasta 60 conjuntos de valores de medición (presión arterial y pulso). Una vez que se guarden 60 conjuntos de valores de medición en la memoria, el registro más antiguo se borrará[...]

  • Pagina 63

    P ARA MOSTRAR LOS V ALORES DE MEDICIÓN 1. Presione el botón MEMOR Y (Memoria). El Símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio. 2. Presione el botón MEMOR Y (Memoria) para mostrar los valores de medición desde el más reciente hasta el más antiguo. 3. Presione el botón ST AR T/ST OP (Inicio/Detener) pa[...]

  • Pagina 64

    P ARA BORRAR TODOS LOS V ALORES ALMACENADOS EN LA MEMORIA No se pueden borrar parcialmente los valores almacenados en la memoria. Se borrarán todos los valores. 1. Al mantener presionados el botón Memory (Memoria) y el botón ST AR T/ST OP (Inicio/Apagado) simultáneamente durante más de 2 segundos, se borrarán todos los valores. USO DE LA FUNC[...]

  • Pagina 65

    E29 Para mantener el monitor de pr esión arterial digital en buenas condiciones y pr oteger la unidad para que no se dañe, siga estas instrucciones: Guarde el monitor en el estuche cuando no lo esté utilizando. Asegúrese de que el adaptador de CA esté colocado en el estuche de almacenamiento según lo ilustrado para evitar daños a la pantalla[...]

  • Pagina 66

    Saque las pilas si no piensa utilizar la unidad durante tres meses o un período de tiempo más prolongado. Cambie siempre todas las pilas por pilas nuevas al mismo tiempo. Use la unidad de acuerdo con las instrucciones que se suministran en este manual. Use sólo las piezas y los accesorios autorizados. PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones que[...]

  • Pagina 67

    E31 INDICADORES DE ERROR INDICADORES DE ERROR Y RESOL UCIÓN DE PROBLEMAS SÍMBOL O CA USA C ORREC CIÓN El monitor no pudo detectar el pulso. El enchufe macho del aire no está conectado. T ome otra medición y quédese quieto hasta que se complete la medición. La banda no está lo suficientemente inflada. La banda no está colocada correctamente[...]

  • Pagina 68

    E32 INDICADORES DE ERROR Y RESOL UCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONES No hay alimentación eléctrica. No aparece ningún símbolo en la pantalla de la unidad. Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas. V erifique la colocación de las pilas para ver si las polaridades de las mismas están correctamente colocadas. Los valores de medició[...]

  • Pagina 69

    E33 DECLARACIÓN DE LA FC C NO T A: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interfere[...]

  • Pagina 70

    GARANTÍA E34 El monitor de presión arterial IntelliSense HEM-71 1DLX ® , salvo la banda para el brazo, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor . La banda para el brazo e[...]

  • Pagina 71

    E35 Modelo: HEM-71 1DLX Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40-180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Válvula de liberación automática de presión Liberación rápida de presión: Válvula de lib[...]

  • Pagina 72

    Fabricado por OMRON HEAL THCARE Hecho en China Distribuido por: OMRON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2007 Omron Healthcare, Inc. HEM-711DLXINST Rev 1663644-9B 262640 HEM-711 EN_SP_r2.qxp 1/15/07 11:33 AM Page 36[...]