Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Omnimount 10238 manuale d’uso - BKManuals

Omnimount 10238 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Omnimount 10238. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Omnimount 10238 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Omnimount 10238 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Omnimount 10238 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Omnimount 10238
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Omnimount 10238
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Omnimount 10238
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Omnimount 10238 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Omnimount 10238 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Omnimount in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Omnimount 10238, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Omnimount 10238, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Omnimount 10238. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    UCL-4 تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR EN Instruction M anual ES Manual De Instrucc iones FR Manuel D’instructions DE Benutzerhandbuch NL Instructiehandle iding IT Manuale Di Istruzioni PL Instrukcja Obs ł ugi CZ Návod K Obsluze HU Kezelési Kézikönyv GK Εγχειριδιο Οδηγιων PT Manual De Instruçõ es DA Brugerve jledn[...]

  • Pagina 2

     WARNING! SEVERE PERSONAL INJU RY AND PROPERTY DAMAGE C AN RESULT FROM IMPR OPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWI NG WARNINGS BEFO RE BEGINNING.  If you do not understan d the instructions or have any con cerns or questi ons, please contact a qual ified installer. North Americ a residents can co ntact OmniMount customer service at 8[...]

  • Pagina 3

     AVVERTENZA! L’ INSTALLAZI ONE O L’ASSEM BLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONT ATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LE SIONI GRAVI E MORTE. L EGGERE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE.  Se le istruzioni no n sono chiare o in cas o di dubbi o di domand e, rivolgersi a d un installatore q ualificato. I resi denti dell’Ameri ca S ettentrion ale p[...]

  • Pagina 4

    FIGYELEM ! – MA GYAR  FIGYEL EM! A NEM MEGFELEL Ő TELEPÍTÉS V AGY Ö SSZESZ ERELÉS SZ EMÉLYI, TÁ RGYI SÉ RÜLÉSH EZ VAGY H ALÁLH OZ IS VEZ ETHET. OL VASSU K EL A KÖ VETKEZ Ő FIGYELMEZTETÉSEKET, MIEL Ő TT HOZZÁKE ZDENÉNK.  Ha nem értjük a z utasítás okat vagy kérdésün k van, lépj ünk kapcs olatba egy szakemb errel. É[...]

  • Pagina 5

    AVERTISMENT! – ROMÂN Ă  AVERTISMENT! ÎN CAZUL UNEI INSTAL Ă RI SAU ASAMBL Ă RI INCORECTE, POT SURVENI R Ă NIRI GRAV E ALE PERSO ANELO R, PAGUB E MATERIALE Ş I CHIAR MOART EA. ÎNAINTE S Ă ÎNC EPE Ţ I, CITI Ţ I URM Ă TOARELE AVERTISMENTE.  Dac ă nu în ţ elege ţ i instr uc ţ iunile s au dac ă ave ţ i nel ă muriri sau înt [...]

  • Pagina 6

    警告! – 简 体中文  警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息。  如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装人员联系。北美地区的人士可通过电话号码 800. 668.6848 或电?[...]

  • Pagina 7

    WEIGHT CAPACI TY CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超えないようにし てください ! JP IKKE O VERSTI G DEN MAKSIMA LE VEKTKAP ASITETEN FOR DE TTE PROD UKTET! NO BU ÜRÜN İ Ç İ N G[...]

  • Pagina 8

    Contents P-A 1 2 3 5 4 W-A W-C W-B P-B M-A M-C M-I M-H M-B M-D M-E M-F M-G 6 Square Washers 4 P-B 2 Allen Wrench 6mm 1 P-C 3 3/8"-16 x3/4" Screw 4 6 Wall Plate 1 5 Cantilever Arm 1 4 Extension Rail Covers 6 3 Vertical Rails 1 2 Universal adapter 1 1 N/A Contents Allen Wrench 5mm 1 P-A 1 Description Qty Part # Pouch # 10238vB Steel Washer [...]

  • Pagina 9

    Tools ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷا AR Pot ř ebné nástroje CZ Szükséges eszközök HU Απαιτούμενα εργαλεία GK Ferramentas necessárias PT Nødvendigt v ærktøj DA Tarvi tta vat t yöka lut FI Verktyg som krävs SV Instrumente necesare RO Необходими уреди BL Vajalikud tö öriist ad ET Nepieciešamie r ī ki [...]

  • Pagina 10

    Step 1 取り外し 拆除 لزأ Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε Távolítsa e l Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijd er Entfernen Sie Retirez Retire Remove AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL[...]

  • Pagina 11

    Step 2 ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻦﻋ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟا ﻞﺼﻓا AR Odpojte adaptér od držák u CZ Szerelje le az adapter t a tartóról. HU Διαχωρήστε τον προσαρμογέα από τη βάση στήριξης GK Separar o adaptador da est rutura PT Tag adapteren f ra beslaget DA Erota sovitin telineestä FI Separera adapter f[...]

  • Pagina 12

    WOOD STUD WALL INSTA LLATI ON Wood Step 2 STUD Wood Step 1 查找支柱和标记边缘及中心位置。 CN スタッドを見つけて、端と中央に印 を付けます。 JP ﻊﻗاﻮﻤﻟ ا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR Finn stende ren og marke r k[...]

  • Pagina 13

    WOOD STUD WALL INSTA LLATI ON 90 mm 7 mm Wood Pilot 3-1/2” Pilot Drill Depth 9/32” Pilot Hole S ize Wood Step 3 使用 墙板 标记 安装位置 . CN ウォールプレートを使って、取り付け場 所に印を付けます。 JP ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟ تﺎﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا حﻮﻟ مﺪﺨﺘﺳا [...]

  • Pagina 14

    MASONRY WALL INSTALLATION 混凝土墙安装 CN コンクリート壁への取り付け JP ﺔﻴﻧﺎﺳﺮﺨﻟا ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا AR Installasj on på betongvegg NO Beton Duvara Montaj TR Установка на бетонную стену RU Inštalácia na murovanú sten u SK Pritrditev na betonsko steno SL Tvir[...]

  • Pagina 15

    Step 3 ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا حﻮﻠﻟا ﺖﺒﺛ AR P ř ipevn ě te nást ě nnou de sku CZ Szerelje f el a fali leme zt. HU Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου GK Placa de montage m na parede PT Montér vægpladen DA Seinäasennu slevy FI Montera väggplatta SV Monta ţ i placa pentru perete RO Окачете стенната[...]

  • Pagina 16

    Step 5 Lazítsa meg a rögzít ő t. Uvoln ě te upev n ě ní Poluzu j zapi ę cie Allentare i l dispo sitivo di fissaggio Draai de bevestig ing los Lösen Si e die Befesti gung Desserrez l'attache Afloje el sujeta dor Loosen Fastener HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Atbr ī vojiet fiksatoru Laske kinniti lõdv emaks Разхлабете нате ?[...]

  • Pagina 17

    Step 6 - Options 1 Opties Optionen Options Opciones Options NL DE FR ES EN Επιλογές Beállítások Možnosti Opcje Opzioni GK HU CZ PL IT Op ţ iuni Alternativ Vaihtoehdo t Valg Opções RO SV FI DA PT Možnosti Parinktys Iesp ē jas Võimalused Опции SL LT LV ET BL تارﺎﻴﺧ Alternativer Seçenekler Параметры Možnosti [...]

  • Pagina 18

    Step 7 x4 Helyezze be a csavarokat. Nainstaluj te šro uby Za ł ó żś ruby Ins tallare le viti Installeer de schroev en Drehen Sie die Schrauben ein Ins tallez les vis Coloque los tornillos Install screw s HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Ievietoj iet skr ū ves Paigal dage kruvid П о с т а в я н ен ав и н т о в е Monta ţ i ş urubu[...]

  • Pagina 19

    P19 EN Attention: If screw "bottoms out" use wa shers (not included) to take up slack ES Atención: Si el tornillo hace tope, utili ce arandela s (no se incluyen ) para ajustar lo al máximo. FR Attention : Si les vis dépassent en desso us, utilisez des rondelles (non incluses) po ur compenser DE Achtung: Falls sich die Schraube „ein g[...]

  • Pagina 20

    1 Step 8 埋め込まれた取り付け穴また は A/V 入力へのアクセスに は、スペーサを使用します。 JP 如果安装孔是埋入式孔,或要 接入 A/V 输入, 请 使用 垫 圈 CN ﺼﻟ ا ﻞﺧاﺪﻣ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ وأ ةﺮﺋﺎﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا بﻮﻘﺛ ﻊﻣ تاﺪﻋﺎ ﺒﻤ?[...]

  • Pagina 21

    Step 9 x4 モニタハードウェア、 M-A 、 M-B など を使って、モニタを取り付け ます。 使用 显 示器硬件 M-A 、 M-B 等 联接 显 示器 بﺎ ﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا . Fest skjermen med skj e rmdelene M-A, M-B etc... Monit ör[...]

  • Pagina 22

    Step 10 Sätt fast hölje n Kiinnitä s uojukset Sæt dækplader på Prender as coberturas Τοποθετήστε τα καπάκια Tegye fel a burkolatokat. P ř ipevn ě te kryty Zamont uj pokr ywy Montare i coperchi Beves tig de bede kkingen Befestigen Sie die Abde ckungen Fixez les caches Coloque las cu biertas Attach cov ers SV FI DA PT GK H[...]

  • Pagina 23

    Step 11 ًﺎ ﻃ ﻮ ﺑ ﺮ ﻣ بﺎ ﻗﺮﻤﻟاو ﻖﻴﻠﻌ ﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ AR Zav ě ste s p ř ip evn ě ným monitorem. CZ Függessze fel a monitorral e gyütt. HU Κρεμάστε με την οθόν η προσαρτημένη GK Suporte com monitor preso PT Hæng op med skærm påsat DA Ripust a näyttö kiinn itettynä FI Hän[...]

  • Pagina 24

    Step 12 紧 固 CN ﻂﺑرا AR Stram NO Затягивание RU Utiahnu ť SK Pri č vrst ite SL Priveržti LT Spänn SV Kirist ä FI Stram DA Apertar PT Σφίξτε GK Rögzítse HU Utáhnout CZ Dokr ęć PL Serrare IT Savilkt LV Pingutage ET Затегнете BL Strânge ţ i RO 締める S ı k ı ş t ı r ı n Vastd raaien Festziehen Ser[...]

  • Pagina 25

    Step 13 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调 整到合适的位置或 倾 斜 度 بﻮ ﻠﻄﻤﻟا ﻞﻴﻤﻟ ا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ Just er til ønske t plasserin g eller skrås tilling İ stedi ğ i n i zP o z i s y o n av e y aE ğ ime Ayarlay ı n Отрегулируйте ?[...]

  • Pagina 26

     This warranty applies to US Residents who purcha se from an aut horized OmniMount Dealer. Omni Mount products are cover ed against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace t he defective component or product, at its sole discreti on. Failure to follow product car e instructions f rom OmniMount will resu[...]

  • Pagina 27

    UPOZORNENIE PRE ZÁKAZNÍKOV MIMO SPOJENÝ CH ŠTÁTOV AMERICKÝCH: ZÁRUKA SPOL O Č NOSTI OMNIMOUNT S A VZ Ť AHUJE IBA NA PRODUKTY ZAKÚP ENÉ V SPOJE NÝCH ŠTÁ TOCH. I NFORMÁ CIE O ZÁRUKE NA PRO DUKTY ZAKÚPENÉ M IMO SPOJENÝCH ŠT ÁTOV AMERICKÝCH ZÍSKATE OD DODÁVATE Ľ A PRE VAŠU KRAJINU. SK OPOZORILO ZA KUPCE ZUNAJ ZDRUŽENIH DRŽAV[...]

  • Pagina 28

    P28 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT (1 -800-668-6848) www.omnim ount.com (EN) English THANK YOU FOR PURCHASING AN OMNIMOUNT PRODUCT (ES) Spanish GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO DE OMNIMOUNT (FR) French MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT OMNIMOUNT (DE) Deutsch VIELEN DANK, DASS SIE EIN OMNIMOUN[...]