Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Nilfisk-Advance GW 210 manuale d’uso - BKManuals

Nilfisk-Advance GW 210 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Nilfisk-Advance GW 210. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Nilfisk-Advance GW 210 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Nilfisk-Advance GW 210 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Nilfisk-Advance GW 210 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Nilfisk-Advance GW 210
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Nilfisk-Advance GW 210
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Nilfisk-Advance GW 210
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Nilfisk-Advance GW 210 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Nilfisk-Advance GW 210 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Nilfisk-Advance in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Nilfisk-Advance GW 210, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Nilfisk-Advance GW 210, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Nilfisk-Advance GW 210. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    823 0010 000 Edition 3 2003-09 BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L ’USO INSTRUÇÕES DE MANEJO GEBRUIKSAANWIJZING Instrukcii po èkspluatacii GW 210, GW 220 & GW 235[...]

  • Pagina 2

    ENGLISH _____________________ 6-8 Electrical connections for UK only 9-10 FRANÇAIS __________________ 10-1 1 DEUTSCH ___________________ 12 -13 ESP AÑOL ___________________ 14 -15 PORTUGUÊS ________________ 16 -17 IT ALIANO ___________________ 18 -1 9 NEDERLANDS _______________ 20 -21 SVENSKA ___________________ 22 -23 NORSK ____________________[...]

  • Pagina 3

    1 2 1 2 4a 4b 4c 3a 3b[...]

  • Pagina 4

    7a 5 6 7b[...]

  • Pagina 5

    8 9[...]

  • Pagina 6

    6 KEEP THESE INSTRUCTIONS • Caution: Do not use this appliance for vacuuming material that may be considered hazardous to health. • If the cleaner is not working properly or has been dropped, damaged, left out doors, or dropped into water , return it to a service centre or dealer . • Use only as described in this manual and only with the manu[...]

  • Pagina 7

    7 INSTRUCTION FOR USE NOTE! Please check that the float body is inst alled correctly before picking up liquids. Never pick-up liquid without the float body in place. 1 Hose connection Push the hose coupling in to the hose connection until it locks. Press the snap locking on the hose coupling down, to remove the hose. 2 St art/Stop 3 T ools The acce[...]

  • Pagina 8

    8 PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS (Only applicable to UK) THIS VACUUM CLEANER is designed, developed and rigorously tested to function efficiently and safely when properly maintained and used in accordance with the following instructions. These instructions have been prepared with safety and efficiency paramount. THE MACHINE OPERATOR must [...]

  • Pagina 9

    9 DOUBLE-INSULA TED MACHINES IMPORT ANT 220-240 volt 50 Hz machines are fitted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. the plug is fitted with a 13 amp. detachable fuse. The correct replacement for the fuse is identified by marking or colour coding. Only fuses that are ASTA approved to BS 1362 should be fitted. Never use the plug without the fuse cover [...]

  • Pagina 10

    10 CONSERVER CES INSTRUCTIONS • Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'app areil. Faire particulièrement attention lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. • Faire particulièrement attention lors du nettoyage des escaliers. • Attention ! Ne pas utiliser l'app areil pour aspirer des substances consid[...]

  • Pagina 11

    11 MODE D'EMPLOI REMARQUE ! T oujours vérifier que le filtre est correctement inst allé avant de commencer à aspirer . Ne jamais aspirer de liquides sans corps flott ant dans le panier . 1 Fixation du flexible Insérer le flexible dans le manchon de raccordement jusqu'à ce qu'un déclic signale qu'il est en place. Pour retir[...]

  • Pagina 12

    12 DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUFBEW AHREN • Bei der T reppenreinigung besonders vorsichtig vorgehen. • W arnung: Gesundheitsschädliche Stoffe dürfen nicht mit diesem Gerät aufgesaugt werden. •Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder fallengelas- sen, beschädigt, im Freien stehen gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist, bei eine[...]

  • Pagina 13

    13 GEBRAUCHSANWEISUNG Achtung! Bitte sicherstellen, dass der Schwimmer korrekt installiert ist, bevor mit dem Aufsaugen von Flüssigkeiten begonnen wird. Niemals Flüssigkeiten aufsaugen, ohne dass der Schwimmer an seinem Platz sitzt. 1 Schlauchmont age Den Schlauch in den Schlauchstutzen hineindrücken bis er einrastet. Zum Entfernen des Schlauchs[...]

  • Pagina 14

    14 NO PIERDA EST AS INSTRUCCIONES • ¡Cuidado! No usar este aparato p ara aspirar materiales que puedan ser considerados peligrosos p ara la salud. • Si el aspirador no funciona correctamente, o se ha dejado caer , ha sido dañado, se ha dejado a la intemperie o ha caído al agua, devolverlo a un centro de servicios o concesionario. • Usar ú[...]

  • Pagina 15

    15 INSTRUCCIONES DE USO ¡A VISO! Por favor , compruebe que el flotador ha sido correctamente inst alado antes de aspirar líquidos. Nunca aspirar líquidos si el flot ador no está en su lugar . 1 Sujeción de la manguera Inserte el empalme de la manguera en la conexión hasta que quede trabado. Para sacar la manguera, presione el resorte del empa[...]

  • Pagina 16

    16 CONSERVE EST AS INSTRUÇÕES • Cuidado: Não use esta máquina p ara aspirar mate- rial que possa ser considerado nocivo para a saúde. • Se o aspirador não estiver a funcionar convenientemente, se estiver danificado, tiver caído, ficado ao ar livre ou mergulhado em água, mande-o a um centro de assistência ou revendedor autorizados. • [...]

  • Pagina 17

    17 INSTRUÇÕES P ARA O USO A TENÇÃO! V erifique se o flutuador está devidamente montado antes de aspirar líquidos. Nunca aspire líquidos sem que o flutuador esteja montado. 1 Conexão da mangueira Pressione a mangueira no encaixe até que engate. Para soltar a mangueira, pressione o trinco do encaixe. 2 Arranque/Paragem 3 Bocais de aspiraçã[...]

  • Pagina 18

    18 CONSERV ARE QUESTE ISTRUZIONI • Attenzione: Non utilizzare l'app arecchio per aspirare materiale considerato pericoloso per la salute. • Qualora l'aspiratore presenti problemi di funzionamento oppure sia caduto a terra, abbia subito danni di altro tipo oppure sia stato lasciato all'aperto o sia caduto in acqua, portarlo al cen[...]

  • Pagina 19

    19 ISTRUZIONI PER L'USO NB! Controllare che il galleggiante sia inserito correttamente prima di utilizzare l'app arecchio. Non aspirare mai liquidi se il galleggiante non è in posizione. 1 Attacco del flessibile S pingere il flessibile nel relativo raccordo finché non si blocca. Per staccare il flessibile, premere l'att acco rapido[...]

  • Pagina 20

    20 BEW AAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG • W ees extra voorzichtig bij het schoonmaken van trappen. • Pas op: dit apparaat niet gebruiken voor het zuigen van materiaal dat gevaarlijk is voor de gezondheid. • Als de zuiger niet naar behoren functioneert of is gevallen, beschadigd, buiten is blijven staan, in het water is gevallen, enz., dient de[...]

  • Pagina 21

    21 GEBRUIKSAANWIJZING N.B.! Controleer of de vlotter juist is gemonteerd voordat u vloeistof gaat opzuigen. Zuig nooit vocht op als de vlotter niet op zijn plaats is . 1 Slangaansluiting Duw het koppelstuk van de slang in de slangaansluiting totdat het vastzit. Druk de druksluiting op het koppelstuk naar beneden om de slang weer te verwijderen. 2 S[...]

  • Pagina 22

    22 SERVICE A V DUBBELISOLERAD MASKIN I en dubbelisolerad maskin används dubbla isolering i stället för jordning. På en dubbelisolerad maskin finns symbolen för dubbelisolering (en dubbel fyrkant) på dataskylten. En dubbelisolerad maskin är inte försedd med jordning och får inte heller förses med jordning i efterhand. Service av denna typ [...]

  • Pagina 23

    23 8 Flottör Denna maskin är utrustad med en flottör som stoppar luftflödet genom maskinen när vät skenivån når maxläget. OBS! Rengör flottören vid behov: S täng av maskinen med stoppknappen. Dra ur stickproppen från eluttaget och lossa motortoppen. Sätt motortoppen upp och ned. T a ur flottören genom att tryck in de tre låsanordnin[...]

  • Pagina 24

    24 T A V ARE PÅ DENNE SIKKERHETSANVISNINGEN • S tøvsugeren må ikke brukes som leketøy . Vær spesielt forsiktig når støvsugeren brukes i nærheten av barn. • Vær spesielt forsiktig når du støvsuger trapper . • Advarsel: Ikke bruk støvsugeren til å suge opp helsefarlige væsker . • Hvis støvsugeren ikke fungerer riktig, eller hvi[...]

  • Pagina 25

    25 BRUKSANVISNING MERK! Kontroller at flottøren er riktig inst allert før bruk. Ikke sug opp væske uten at flottøren er på plass. 1 Tilkopling av slangen T rykk slangen inn i slangeåpningen til den knepper på plass. T rykk ned knappen på slangen for å fjerne slangen. 2 St art/stopp 3 Tilbehør Tilbehøret på bildene kan variere fra modell[...]

  • Pagina 26

    26 GEM DENNE VEJLEDNING • Advarsel: Brug ikke denne maskine til at opsuge materialer , der kan være sundhedsskadelige. • Hvis vådsugeren ikke fungerer korrekt eller hvis den har været tabt, er beskadiget, har været efterladt udendørs eller faldet i vandet, skal den indleveres til eftersyn/ reparation på et serviceværksted eller en forhan[...]

  • Pagina 27

    27 BRUGSANVISNING BEMÆRK! Kontroller at svømmeren er monteret korrekt inden vådsugning. Vådsugning må aldrig foret ages uden at svømmeren er på plads. 1 Slangetilslutning T ryk slangekoblingen ind i slangetilslutningen, til den går i lås. Slangen fjernes ved at trykke på snaplåsen på slangekoblingen . 2 St art/Stop 3 Værktøj De viste [...]

  • Pagina 28

    28 SÄIL YTÄ NÄMÄ OHJEET • Huomio: Älä käytä tätä laitetta terveydelle vaarallisten aineiden imurointiin. • Älä imuroi kuivia roskia. • Jos imuri ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut, vahingoittunut, jätetty ulos tai pudonnut veteen, toimita se huoltoliikkeeseen tai myyjälle. • Käytä imuria vain tämän ohjekirjan mukaan [...]

  • Pagina 29

    29 KÄYTTÖOHJEET HUOM! T arkasta, että uimuri on asennettu kunnolla ennen nesteiden imurointia. Älä imuroi koskaan nesteitä uimurin ollessa irrotettuna. 1 Letkuliitäntä T yönnä letku letkuliitäntään, niin että se napsaht aa paikalleen. Irrot a letku painamalla letkuliitännän jousilukitus alas. 2 St art/Stop 3 T yökalut Kuvissa näyt[...]

  • Pagina 30

    30 ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÓ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÞ  ÏÅÐÅÄ ÒÅÌ ÊÀÊ ÂÊËÞ×ÈÒÜ Â ÑÅÒÜ ÂÀØ ÏÛËÅÑÎÑ, ïðîâåðüòå òàáëè÷êó ñ äàííûìè íà çàäíåé ñòåíêå ïûëåñîñà, ÷òîáû íîìèíàëüíîå íàïðÿæåíèå íå ïðåâûøàëî 10% îò íà- ïðÿæåíèÿ â ñ[...]

  • Pagina 31

    31 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Ïðèìå÷àíèå! Ïåðåä âñàñûâàíèåì æèäêîñòåé ïðîêîíòðîëèðóéòå ÷òîáû ïîïëàâêîâûé êëàïàí áûë ïðàâèëüíî óñòàíîâëåí. Íèêîãäà íå âñàñûâàéòå æèäêîñòè åñëè ïîïëàâêîâûé ê?[...]

  • Pagina 32

    32 ENGLISH Rated power: 1000W Max.power: 1 100W Suction Power: 250W , at nozzle V acuum: 23 kPa, at nozzle Air flow: 40 l/s, at nozzle Sound pressure level: 64dB(A) BS 5415 Sound power: 79 dB(A) IEC 704 W eight: GW 210 7,5 Kg GW 220 8,5 Kg GW 235 1 1,5 Kg DA T A GW 210, 220 & 235 220-240V Specifications and details are subject to change without[...]

  • Pagina 33

    33 NEDERLANDS SVENSKA NORSK DANSK SUOMEKSI Russki Specificaties en details kunnen zonder voorafgaaende medeling worden gewijzigd. Vi förbehåller oss rätten till ändringar i specifikationerna. Rett til endringer i konstruksjon og spesifikasjoner forbeholdes. Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes. Kaiki oikeudet muutok[...]

  • Pagina 34

    34 SERVICE www .nilfisk-advance.com Australia Nilfisk-Advance Pty . Ltd. ACN 003 762 623 Head office: 17 Leeds Street, Rhodes N.S.W 2138 % (02) 9736 1244 Fax (02) 9376 3910 Customer Response Centre: % 1 800 011 013 Belgique / België / Luxembourg Nilfisk-Advance s.a./n.v . Doornveld/Sphere Business Park Industrie Asse 3, nr 1 1 - bus 41 1731 Zellik[...]

  • Pagina 35

    35 SERVICE www .nilfisk-advance.com Malaysia Nilfisk-Advance Sdn Bhd No. 33, Jalan Petaling Utama 1 Petaling Utama 6 Mls, Old Klang Road 46000 Petaling Jaya % 6003-7932919 Fax 6003-7932912 Nederland Nilfisk-Advance B.V . Flevolaan 7, Postbus 341 1380 AH W eesp % 0294-462121 - Fax 0294-43005 3 New Zealand Nilfisk-Advance Pty Ltd Danish House 6 Rockr[...]

  • Pagina 36

    36 www .nilfisk-advance.com Printed in Sweden, by AB Åmålstryck[...]