Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Milwaukee 0235-21 manuale d’uso - BKManuals

Milwaukee 0235-21 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Milwaukee 0235-21. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Milwaukee 0235-21 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Milwaukee 0235-21 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Milwaukee 0235-21 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Milwaukee 0235-21
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Milwaukee 0235-21
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Milwaukee 0235-21
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Milwaukee 0235-21 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Milwaukee 0235-21 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Milwaukee in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Milwaukee 0235-21, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Milwaukee 0235-21, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Milwaukee 0235-21. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ AND UNDERST AND OPERA T OR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR. OPERA TOR'S MANUAL MANUEL DE L'UTIL[...]

  • Pagina 2

    3 2 1. Hold power tools by insulated grip- ping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator . 2. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injur[...]

  • Pagina 3

    5 4 Amps 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 5.5 No Load RPM 0-2800 without RAD 0-850 RAD low 0-565 RAD high 0-1275 without RAD 0-850 RAD low 0-565 RAD high 0-1275 0-850 0-850 without RAD 0-850 RAD low 0-565 RAD high 0-1275 without RAD 0-600 RAD low 0-400 RAD high 0-900 Volts AC 120 120 120 120 120 120 120 Cat. No. 0233-20 0234-1 0234-6 0235-21 0235-6 0236-6 0[...]

  • Pagina 4

    7 6 TOOL ASSEMBLY To reduce the risk of injury, al- ways unplug tool before attaching or removing accessories. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. W ARNING! Removing and Replacing Quik-Lok ® Cords (Fig. 1) MILWAUKEE 's exclusive Quik-Lok ® Cords provide instant field replacement or substitution. Fig. 1 1. [...]

  • Pagina 5

    9 8 Chuck Removal (Fig. 7) This tool is equipped with a threaded spindle to hold the chuck. Before removing the chuck, unplug the tool and open the chuck jaws. A lef t-handed thread screw is lo- cated inside the chuck to prevent the chuck from loosening when the tool is operated in reverse direction. Remove the screw by turning it clockwise. T o re[...]

  • Pagina 6

    11 10 APPLICATIONS Selecting Bits When selecting a bit, use the right type for your job. For best performance, always use sharp bits. Drilling in Wood, Composition Materi- als and Plastic When drilling in wood, composition materi- als and plastic, start the drill slowly , gradu- ally increasing speed as you drill. When using twist drill bits, pull [...]

  • Pagina 7

    13 12 Replacing Brushes (Fig. 15 & 16) MILWAUKEE Magnum Drills have an ex- clusive Brush Cartridge System. The tool will not start when the brushes are worn to 1/8", preventing expensive damage to the armature. New brushes are provided in the Cartridge for fast changes any- where. Brush holder screw Brushes Extra brushes Brush holder Repla[...]

  • Pagina 8

    15 14 W ARNING! To reduce the risk of injury, always unplug the tool before attaching or removing accessories. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. ACCESSORIES FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be free from defects in material and work- ma[...]

  • Pagina 9

    17 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. T enir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc él[...]

  • Pagina 10

    19 18 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 3 5 1 2 4 1. Mandrin 2. Fiche signalétique 3. Détente 4. L'inverseur de rotation 5. Poignée latérale Ampères Double Isolation Underwriters Laboratories Inc. Courant alternatif seul. T/Min. á vide (RPM) Pictographie l’Association canadienne de normalisation A 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 T-min. à vide 0 -[...]

  • Pagina 11

    21 20 MONTAGE DE L'OUTIL Retrait et remplacement du cordon Quik-Lok ® (Fig. 1) Les cordons Quik-Lok ® exclusifs à MILWAUKEE permettent d’installer le cor- don ou de le remplacer sur place en un tournemain. Fig. 1 1. Pour retirer le cordon Quik-Lok ® , tournez l’écrou du cordon 1/4 de tour vers la gauche et retirez-le. 2 . Pour remettr[...]

  • Pagina 12

    23 22 Retrait du mandrin (Fig. 7) Cet outil est pourvu d'un pivot fileté sur lequel est vissé le mandrin. Avant de retirer le mandrin, débranchez l'outil et écartez les mâchoires du mandrin. Une vis à pas gauche est posée à l'intérieur du mandrin pour l' empêcher de se relâcher lorsque la rotation est inversée. Enlev[...]

  • Pagina 13

    25 24 APPLICATIONS Choix des mèches Lorsque vous choisissez une mèche, employez la mèche appropriée pour le travail à exécuter . Pour un meilleur forage, n'employez que des mèches bien affûtées. Perçage dans le bois, les agglomérés et le plastique Lorsque vous percez dans le bois, les agglomérés et le plastique, commencez à dril[...]

  • Pagina 14

    27 26 Remplacement des balais (Fig. 15 & 16) Les perceuses « Magnum » MILWAUKEE sont pourvues d’un système exclusif de cartouche porte-balais. Ce système protège l’induit de l’outil en empêchant sa mise en marche si les balais sont usés à 3,2 mm (1/8"). Des balais neufs sont inclus dans la cartouche afin de permettre le rempl[...]

  • Pagina 15

    29 28 Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut présenter des risques. ACCESSOIRES A VERTISSEMENT! GARANTIE LIMITÉE DE L ’OUTIL DE CINQ ANS T ous les outils MIL[...]

  • Pagina 16

    31 30 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzc[...]

  • Pagina 17

    33 32 Aditamento en Angulo Recto 48-06-2871 Revoluciones por minuto 0 - 2 800 sin aditamento en angulo recto 0-850 con aditamento en angulo recto baja 0-565 con aditamento en angulo recto alto 0-1 275 sin aditamento en angulo recto 0-850 con aditamento en angulo recto baja 0-565 con aditamento en angulo recto alto 0-1 275 Especificaciones A 5,5 5,5[...]

  • Pagina 18

    35 34 Para reducir una lesión personal, retire siempre la llave del broquero cada vez que termine de usarla. ¡ADVERTENCIA! ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Fig. 1 Montaje y desmontaje del cable de cambio rápido Quik-Lok ® (Fig. 1) Para realizar el cambio en forma inmediata en el area de trabajo, los T aladros Magnum de MILWAUKEE cuentan con el excl[...]

  • Pagina 19

    37 36 Como quitar el mandril (Fig. 7) Estos taladros están equipados con una flecha roscada para sujetar el mandril. An- tes de proceder a quitarlo, desconecte la unidad y abra las uñas del mandril. Dentro del mandril encontrará un tornillo con rosca izquierda que evita que el mandril se afloje cuando se opera la unidad en sentido de reversa. Qu[...]

  • Pagina 20

    39 38 Herramienta frenada Si una herramienta parece que está a punto de frenarse del motor , mantenga una sujeción firme y reduzca la presión ligeramente para permitir que la broca tome nuevamente velocidad. Si la herramienta llega a frenarse por completo, suelte el gatillo. Ponga el motor APPLICACIONS en reversa, retirando la broca de la perfor[...]

  • Pagina 21

    41 40 MANTENIMIENTO Cómo reemplazar las escobillas (Fig. 15 & 16) Los destornilladores Magnum de MILWAUKEE tienen un sistema exclusivo de cartuchos de escobillas. La herramienta no funciona cuando las escobillas de carbón están desgastadas hasta 3,2 mm (1/8"), lo que evita costosos daños al armazón. En el cartucho vienen escobillas nu[...]

  • Pagina 22

    43 42 Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga las empuñaduras de la herramienta limpias, secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar su herramienta ya que algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a materiales plásticos y partes aislantes. Algunos de e[...]

  • Pagina 23

    MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-3347d11 10/05 Printed in USA UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If you encou[...]