Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Miele G 7883 manuale d’uso - BKManuals

Miele G 7883 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Miele G 7883. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Miele G 7883 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Miele G 7883 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Miele G 7883 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Miele G 7883
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Miele G 7883
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Miele G 7883
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Miele G 7883 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Miele G 7883 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Miele in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Miele G 7883, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Miele G 7883, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Miele G 7883. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operating and Installation Instructions Laboratory Glassware Washer G 7883 To prevent accidents and machine damage read these instructions before installation or use. M.-Nr. 07 158 260 en - US, CA[...]

  • Pagina 2

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide to the lab washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Description of the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Opening and closing the do[...]

  • Pagina 3

    Programming functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 The following instructions apply to all programming functions: ...............3 4 To access the programming mode .................................3 4 Saving to memory and exiting the programming mode ..................3 4 Exiting the progr[...]

  • Pagina 4

    This machine conforms to current safety requirements. However, inappropriate use can lead to personal injury and property damage. Read the operating instructions carefully before using this machine. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by non-observance of these Important Safety Instructions. WARNING - To reduce the risk of[...]

  • Pagina 5

    ~ Take care when handling processing chemicals (detergents, softeners, neutralizers, etc.). These may contain irritant or corrosive ingredients. Do not use organic solvents as these could cause an explosion. Wear protective gloves and goggles. With all chemical agents the manufacturer’s safety conditions must be observed. ~ Do not stand, sit or l[...]

  • Pagina 6

    The following points should be observed to assist in maintaining quality standards for critical labware and to avoid damage to the loads being cleaned. ~ For this type of cleaning, the program must not be interrupted until completion. In other words, the On/Off Button must not be used. Interruptions should also be avoided for all other programs, su[...]

  • Pagina 7

    ~ When using cleaning agents and specialized products, it is essential that the manufacturer’s instructions are followed. Only use the product for the application described by the manufacturer to avoid any material damage or the occurrence of strong chemical reactions. ~ The mobile units, baskets and special inserts should only be used for their [...]

  • Pagina 8

    a "On/Off" button b "Door" button c Display d "Display" indicator e "Drying" indicator f "Start" indicator g "Start" 6 button h "Drying" 0 button i "Display" ß button (toggles between the elapsed time, active wash blocks and actual temperature displays) j " 8 Dosi[...]

  • Pagina 9

    a Connection for optional DOS-Module G 60 b Service compartment c Filter combination d Salt reservoir (water softener) e Powdered detergent dispenser f Rinse aid reservoir (with dosage selector) g Rinse aid level indicators Guide to the lab washer 9[...]

  • Pagina 10

    Miele laboratory washers are designed to clean and rinse laboratory equipment. In this operating manual, the general term "labware" is used to cover a range of laboratory equipment. Always follow the labware manufacturer's instructions. Individual items need to be checked to ensure that they are designed to withstand the temperatures[...]

  • Pagina 11

    Electric door lock The machine is equipped with an electric door lock. The door can only be opened when ^ the electrical supply to the machine is turned on, and the ^ On/Off switch is pressed. To open the door ^ Press the "Door" button, hold the door grip and open the door. , Do not touch the heating elements when you open the door at the[...]

  • Pagina 12

    Before using the machine for the first time, the water softener should be programmed. The water needs to be softened to avoid calcium deposits on the items being cleaned and in the machine itself. If the water supply is harder or softer than the factory setting (including below 4 gr/gal or 70 ppm), the setting will need to be changed. See "Set[...]

  • Pagina 13

    Settings Settings 1-3 0 gr/gal 1-3 0 ppm CaCO 3 Settings 31 -60 gr/gal 31 -60 ppm CaCO 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 *) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 20 40 50 70 90 110 130 140 160 180 200 220 230 250 270 290 310 320 340 360 380 400 410 430 450 4[...]

  • Pagina 14

    Filling the salt reservoir Only special, coarse-grained reactivation salt* should be used in this machine. *Available from Miele. Please see back page for more information. Do not use other types of salt, e.g. table salt, agricultural or gritting salt. These could contain components which are insoluble in water and could damage the water softener. [...]

  • Pagina 15

    Salt indicator When the salt reservoir is empty, the "Recharge Softener" indicator b lights to remind you to fill the reservoir. Reactivation takes place automatically as needed during a program. The "Recharging" indicator a lights while this is occurring. Water softener 15[...]

  • Pagina 16

    Adding rinse aid Rinse aid is not used in laboratory glassware cleaning applications. If rinse aid is required, the rinse aid dosage must be activated with assistance from Miele Technical Service. Rinse aid (e.g., MieleClear) is filled in the storage container, and the selected dose is then dispensed automatically. The rinse aid reservoir holds app[...]

  • Pagina 17

    Rinse aid indicator light ^ Rinse aid does not need to be refilled until the "Rinse aid" indicator light comes on in the display. Setting the rinse aid dosage The dosage selector has settings from 1 to 6 (1 - 6 ml). The factory setting is at 3 (3 ml). If the glassware shows spots after washing, ^ adjust to a higher setting. If the glasswa[...]

  • Pagina 18

    Adding neutralizer Neutralizer has an acidic pH, and works by neutralizing any traces of (alkaline) cleaner from the surface of the glassware. When a mild alkaline detergent is used for washing, select a neutralizer that contains phosphoric acid. The neutralizer is automatically dispensed during the second rinse after the main wash cycle. To functi[...]

  • Pagina 19

    Neutralizer indicator light ^ When the "Neutralizer" indicator comes on, it is important to promptly refill or exchange the neutralizer container. Make sure to refill / exchange the container before it becomes completely empty. Neutralizing agent 19[...]

  • Pagina 20

    Adding detergent , Use only cleaning agents formulated for this machine. Do not use detergents formulated for household dishwashers. Liquid detergent It is recommended that mildly alkaline liquid detergents be dispensed via the optional DOS module. Note As a separate option, this machine can also be fitted with a dispenser pump for automatic liquid[...]

  • Pagina 21

    ^ Load the detergent into the compartment. Dosage: To achieve a detergent concentration of approximately 3 g/l, use 30 g of detergent. Always follow the detergent manufacturer's recommendations for dosage concentration. ^ Snap the cover closed. Detergent 21[...]

  • Pagina 22

    Depending on the type of labware you wish to clean, the washer can be used with an upper basket, lower basket, or injector wagon, as well as an assortment of inserts and special baskets to suit your needs. Baskets and inserts should be properly selected to match the application desired. Before every program start, conduct the following visual inspe[...]

  • Pagina 23

    Loading the machine – Always load items in a way that all surfaces are exposed. This ensures that the items will be properly cleaned. – Do not nest any items inside other items. Keep each item separate. – Hollow vessels must be arranged for complete inside exposure to the cleaning water. – Hollow vessels should be inverted and placed in sui[...]

  • Pagina 24

    Spring adapter for the water connection The spring adapter for the water connection must be properly engaged when a basket or the injector wagon is inserted into the machine. It must be 4-5m m higher than the water inlet in the machine. If this is not the case, the adapter needs to be adjusted as follows: ^ Loosen the locking ring a . ^ Move the ad[...]

  • Pagina 25

    Laboratory equipment Wide-necked labware, e.g., beakers, wide-necked Erlenmeyer flasks and Petri dishes, or cylindrical items, e.g., test tubes, can be cleaned inside and out by the rotating spray arms. For proper cleaning, load these items in whole, half or quarter inserts, and place them in an empty lower basket or upper basket with spray arm. Na[...]

  • Pagina 26

    Upper basket O 188 For various inserts. Lower basket U 874 For various inserts. E 106 Stainless steel half insert with 26 spring hooks in 2 different heights for various glassware, e.g. narrow necked flasks, graduated cylinders, medicine bottles, etc. E 109 Stainless steel half insert to accommodate 21 beakers up to 250 ml, Erlenmeyer flasks, round[...]

  • Pagina 27

    E 350 Injector wagon For narrow necked glassware, 15 injectors, 160 mm high; 18 injectors, 220 mm high. O 187 Injector wagon (Upper basket) For direct injection of narrow necked glassware, 34 injectors,160 mm high. Loading the machine 27[...]

  • Pagina 28

    Turning on ^ Close the door. ^ Press the "On/Off" button. If the program selector is in the f position, an indicator light will appear in the display. Starting a program ^ Turn the program selector clockwise or counterclockwise to the desired program. Refer to the "Program Guide" for more details. The display shows the "Mai[...]

  • Pagina 29

    Once a program cycle has started, all other programs are locked until completion. If the program selector is turned to a different program, the display goes out. The display will re-appear if the program selector is turned back to the running program. During a program, the "Display" ß button can be used to toggle between the: – actual [...]

  • Pagina 30

    End of a program Once the "Start" indicator goes out, and the "Complete" indicator comes on, the program has ended. You will see a 0 in the middle of the display, and all other indicators will show a running light. A buzzer sounds for a maximum of 30 seconds by default. To change the buzzer function, see "Programming functi[...]

  • Pagina 31

    Canceling a program Avoid canceling a running program unless absolutely necessary, for example if the labware is moving around excessively or the wrong program has been selected. , In cases of officially recognized epidemics, contaminated water must NEVER be drained from the machine. ^ Turn the program selector to f . The program is canceled after [...]

  • Pagina 32

    Program Description Custom Open program available for programming by end user. INORGANICA For removing inorganic residue; generally for analytical applications, for light to moderate soiling, with moderate to high rinse requirements. ORGANICA For removing organic residue, such as oils, fats, wax, agar, preparation applications and for some analytic[...]

  • Pagina 33

    Program sequence Pre-Wash 12 Main Wash 12 Rinse 12 Rinse 34 Final Rinse * 12 Drying CW CW DOS 1 80°C 3 min HW DOS 3 HW DW DW 75°C 1 min (X) CW DOS 3 50°C 1 min HW DOS 1 75°C 1 min HW DOS 3 DW DW DW 70°C 1 min (X) HW HW DOS 1 65°C 85°C 3 min 3 min HW DOS 3 HW DW DW 80°C 1 min (X) HW DOS 1 75°C 3 min HW DOS 3 DW DW 75°C 1 min (X) CW HW DOS [...]

  • Pagina 34

    For future servicing, be sure to document any changes made to the factory settings in the fields provided. General information: – Program selector positions that have no assigned function are represented by a bar ( - ) in the middle of the display. – To call up the programming level, use the f position. The status E.. will appear in the display[...]

  • Pagina 35

    DOS 1 (liquid detergent) Setting the detergent dosage The dosage concentration only needs to be set for liquid detergents. Set the concentration according to the detergent manufacturer's recommendations. Do not change the setting if you are using powdered detergent in the door dispenser. Step Display / Result ^ Press the "Drying" 0 b[...]

  • Pagina 36

    DOS 3 (neutralizer) Setting the neutralizer dosage Set dosage concentration according to the neutralizer manufacturer's recommendations. Step Display / Result ^ Press the "Drying" 0 button until E02 appears in the display. E02 ^ Turn the program selector to "Intensive". The programmed dosage concentration appears in the dis[...]

  • Pagina 37

    Buzzer The buzzer can be programmed for the following functions: – a continuous tone at the end of a program, – an error signal that beeps in 1-second intervals, and – a sample-collection signal (allows a sample of the final rinse water to be collected) that beeps in sets of 3 followed by a 2-sec pause. Contact Miele Technical Service to prog[...]

  • Pagina 38

    Changing program parameters The wash programs can be adjusted to meet various technical requirements. For example, the temperatures and cycle times for the program blocks Main Wash 1 and Main Wash 2, and Rinse 1 and Rinse 2, can be changed. Consult the "Program guide" for a list of cycle temperatures and running times. Be sure to document[...]

  • Pagina 39

    Changing the holding time Step Display / Result ^ Press and hold the 0 button until the level with the desired program block appears in the display. E10 for Main Wash 1 E13 for Main Wash 2 E23 for Rinse 1 E26 for Rinse 2 ^ Set the program selector to the program you wish to change, e. g., Custom . min _ 1 ^ Press and hold the ß button until the re[...]

  • Pagina 40

    Setting the time and date The date and time are set in the serial interface (optional accessory). This information appears in the print log. The date and time can be changed, e.g., from daylight saving to standard time. Use the program selector to activate the desired time and date: 1 o'clock position: Calendar day 01 - 31 2 o'clock posit[...]

  • Pagina 41

    The machine is equipped with an interface socket so that data can be transferred from Novotronic to a log printer. Please contact Miele Technical Service to order printer cables. The serial interface is RS 232 compatible. Various printer types with Epson-compatible fonts can be used for printing. Miele Technical Service maintains a list of recommen[...]

  • Pagina 42

    Periodic maintenance for the machine is recommended annually. Routine checks The routine checks must be done daily by the user before using the machine. For the routine checks a checklist is supplied with the washer. Check the following points: – the filters in the base of the wash cabinet must be empty, – the spray arms in the machine and at t[...]

  • Pagina 43

    , Wear protective gloves and goggles when cleaning this machine. Cleaning the filters in the wash cabinet , The machine must not be used without all filters in place. The filters protect the circulation pump from damage caused by foreign objects. The filter combination in the base of the wash cabinet should be inspected regularly and cleaned if nec[...]

  • Pagina 44

    Cleaning the fine, flat and micro-fine filters ^ Remove the coarse filter. ^ Remove the fine filter from between the flat and micro-fine filters. ^ To unscrew the micro-fine filter, grasp the two tabs and turn twice counterclockwise. ^ Then remove together with the flat filter. ^ Clean the filters. ^ Replace the filter combination in reverse order.[...]

  • Pagina 45

    Cleaning the spray arms The spray arms can get clogged. Check daily and clean if necessary. Removing the spray arms ^ Remove the baskets. Spray arm at the upper basket or mobile unit (if available): ^ Loosen the knurled nut and remove the spray arm. Metal knurled nuts have a left-hand thread. Ceramic knurled nuts have a right-hand thread. ^ Unscrew[...]

  • Pagina 46

    Cleaning the drain pump and non-return valve If water has not been pumped away at the end of a program the drain pump or the non-return valve may be blocked. ^ Turn off the machine. ^ Remove the filter combination out of the wash cabinet. ^ Tilt the locking clamp to the side. ^ Pull out the non-return valve and rinse well under running water. , Use[...]

  • Pagina 47

    Cleaning the water inlet filters To protect the water inlet faucet, filters are incorporated in the intake hose attached to the water supply. If the filters are soiled they must be cleaned to ensure sufficient water intake to the wash cabinet. , The plastic housing of the water connection contains electrical components and should not be submerged o[...]

  • Pagina 48

    Cleaning the control panel ^ The control panel should only be cleaned with a damp cloth or a suitable cleaner for use on plastic materials. , Do not use abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaners! They will damage the control panel. Cleaning the exterior ^ Stainless steel surfaces can be cleaned using a non-abrasive stainless steel c[...]

  • Pagina 49

    Baskets and inserts To ensure the function of baskets and inserts, they must be checked daily. A checklist is supplied with the machine. Check the following points: – Are the rollers in the proper condition and are they securely fixed in the mobile unit/insert? – Is the basket connection set to the correct height and tightened? – Are all spra[...]

  • Pagina 50

    The following guide can be used to help address minor problems without a service call. , Repairs should only be performed by Miele Technical Service. Work performed by unqualified persons can place the user at considerable risk of harm. To help avoid unnecessary service calls, please be sure to check first whether an error message is due to operato[...]

  • Pagina 51

    What if... Possible fault Solution Before the start of a program, the " 8 Dosing Pump" indicator flashes, and the program can not be started. Before addressing the error: – Turn the program selector to f . The error message is erased. – Press the On/Off button to switch off the machine. Error message: Fdo : The liquid detergent contai[...]

  • Pagina 52

    What if... Possible fault Solution Before the start of a program, the "Neutralizer" indicator flashes, and the program can not be started. Before addressing the error: – Turn the program selector to f . The error message is erased. – Press the On/Off button to switch off the machine. Error message: Fdo : The neutralizer container is e[...]

  • Pagina 53

    What if... Possible fault Solution The "Recharge" indicator flashes. The water softener has run out of salt. Refill the salt reservoir. A few minutes after the start of a program, the "Fill/Drain" indicator flashes, and the program stops. Before addressing the error: – Turn the program selector to f . The error message is eras[...]

  • Pagina 54

    What if... Possible fault Solution The rinse program is interrupted and the "Fill/Drain" indicator light is flashing. Before addressing the error: – Turn the program selector to f . The error message is erased. – Press the On/Off button to switch off the machine. Error message: F..A : There is a problem with the water out take. – Cl[...]

  • Pagina 55

    What if... Possible fault Solution After a program, there is powdered detergent residue left behind in the door dispenser. The dispenser was wet when it was loaded. Make sure the dispenser is dry before loading it. The powdered detergent dispenser cover was blocked by glassware. Always arrange glassware so the dispenser cover can open. The powdered[...]

  • Pagina 56

    What if... Possible fault Solution Items made of glass show signs of corrosion. The items are not washer-safe. Only use washer-safe glassware. No neutralization took place in the program sequence. Fill the neutralizer container. Excessively high temperatures are causing glass corrosion. Select an appropriate program or lower the wash temperature. T[...]

  • Pagina 57

    What if... Possible fault Solution There are white deposits and/or spots on the labware. The water softener setting is too low. Test the tap water hardness and program the water softener according. Too much powder detergent is being used. Be sure you are using the correct amount of detergent. The neutralizer is not dispensing properly. Check the ne[...]

  • Pagina 58

    What if... Possible fault Solution The wash result is unacceptable. The baskets and inserts were incorrectly loaded or overcrowded. Properly arrange the glassware. Do not overload baskets and inserts. The program used was not suited to the type/amount of soiling. Select an appropriate program or modify the program. The detergent used was not suited[...]

  • Pagina 59

    Thermo switch This machine has a resettable heater limiter which will shut off the elements in the event of over-heating. This could be caused for example, if large articles cover the heating elements or if the filters in the wash cabinet are blocked. If the following fault shows: F01 - F03, F18, F19, F27 (Water in the wash cabinet is not heated, t[...]

  • Pagina 60

    In the event of a fault which you cannot correct yourself please contact the Miele Technical Service Department U 1-800-991-9380 techserv@mieleusa.com V 1-800-565-6435 service@miele.ca ^ Please quote the model of your machine. This information can be found on the machine’s front panel. After Sales Service 60[...]

  • Pagina 61

    INSTALLATION INSTRUCTIONS[...]

  • Pagina 62

    Please refer to the installation diagram included with the machine. , Furniture and fittings installed near the machine must be of a commercial standard, able to withstand the effects of steam. The machine must be in a stable and level horizontal position. Use the front screw feet to compensate for unevenness in the floor, or to adjust the height o[...]

  • Pagina 63

    Positioning and securing the machine To ensure stability the washer must first be aligned and then secured to the countertop. ^ Open the door. ^ Screw the washer to the countertop through the left and right holes in the front trim. Do not use silicone sealant to seal the gaps between the machine and any neighboring cabinets/ appliances. This will b[...]

  • Pagina 64

    , All electrical work must be carried out by a suitably qualified electrician in accordance with local and national safety regulations. – Connection should be made via a suitable isolator, with an on-off switch that is easily accessible for servicing work. – The electrical connection is made through a receptacle according to national requiremen[...]

  • Pagina 65

    Connecting the water inlet , The water in the machine is not drinkable. – The machine must be connected to the water supply in accordance with local and national regulations. – The washer is constructed so it may be connected to a suitable supply without an extra non-return valve unless required by code. – High iron content can leave a rust f[...]

  • Pagina 66

    – Connect the intake hose for the steam condenser (without water safeguard) to the cold water faucet. – See the next page for how to connect the DI water line. – Water valves with 3 / 4 inch thread are to be provided on site. They should be easily accessible, because the water supply will need to be turned off when not in use. – The inlet h[...]

  • Pagina 67

    DI Connection (pressurized) The machine comes factory standard for connection to a pressure resistant system. The recommended water pressure (flow rate) is 25 - 60 psi however, water pressure that is 10 - 147 psi is acceptable. ^ The DI pressure tested hose (marked "H2O pure" with a 3/4" hose thread must be connected to the on-site w[...]

  • Pagina 68

    Drainage ^ The drainage system is fitted with a non-return valve which prevents dirty water from flowing back into the machine via the drain hose. ^ The machine should preferably be connected to a separate drainage system onsite. If separate drainage is not available contact Miele Technical Service for advice. The onsite drain connection point shou[...]

  • Pagina 69

    English Metric Height: with lid 33.5" 85 cm without lid 32.3" 82cm Width: 23 5/8" 60 cm Depth: 23 5/8" 60 cm Depth with the door open: 45 7/8" 116.5 cm Net weight: 154 lbs 70 kg Voltage / Fuse: see data plate Power cord approx. 5.11 ft. approx. 1.8 m Water temperature: Cold water max. 68°F 20 °C Hot and DI water connectio[...]

  • Pagina 70

    Disposal of the packing materials The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. Danger of suffocation! Please recycle. Disposal of an old appliance O[...]

  • Pagina 71

    71[...]

  • Pagina 72

    Alteration rights reserved / 4408 M.-Nr. 07 158 260 / 00[...]