Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Miele G 7860 manuale d’uso - BKManuals

Miele G 7860 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Miele G 7860. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Miele G 7860 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Miele G 7860 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Miele G 7860 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Miele G 7860
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Miele G 7860
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Miele G 7860
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Miele G 7860 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Miele G 7860 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Miele in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Miele G 7860, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Miele G 7860, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Miele G 7860. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operating instructions Commercial dishw asher G 7860 T o avoid the risk of accidents or damage to the machine it is essential to read these operating instructions before it is installed, commissioned or used for the first time. G M.-Nr . 06 134 790[...]

  • Pagina 2

    Description of the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guide to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 W arning and Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Caring for [...]

  • Pagina 3

    This Miele machine is a professional washer disinfector with a freshwater system, very shor t batch times and high cleaning perfor mance. This equipment may only be installed in mobile installations such as ships, oil rigs etc. if a risk assessment of the installation has been carried out by a suitably qualified engineer . This machine is equipped [...]

  • Pagina 4

    a On/Off button (I-0) b Door release c Display d Delay start indicator light e Drying indicator light f Programme start indicator light g Start button h Drying button i Button to toggle between the actual temperature, elapsed time and active washing block displays j Add (liquid) cleaning agent indicator light * Optical interface for service technic[...]

  • Pagina 5

    a Connections for optional DOS module dispenser pump for liquid cleaning agent - at the back of the machine - b Filter combination c Salt reservoir (for the water softener) d Dispenser for powder cleaning agent e Dual rinsing agent reservoir (with dosage selector) f Level indicators Guide to the machine 5[...]

  • Pagina 6

    This machine complies with all relevant local and national safety requir ements. Incorrect use can lead to personal injury and damage to property . Read the operating instructions carefully befor e star ting to use this machine. This way you will avoid the risk of accidents and damage to the machine. Keep these instructions in a safe place for refe[...]

  • Pagina 7

    Personnel operating the machine should be trained regularly . Untrained personnel should not be allowed access to the machine or its controls. This machine is not a toy! Do not allow children to play in or ar ound it, or to operate it. There is a danger they could injure themselves, or get into the machine and lock themselves in. T ake great car e [...]

  • Pagina 8

    Where a chemical additive is recommended on technical application grounds (e.g. a cleaning agent), this does not imply that the manufacturer of the machine accepts liability for the effect of the chemical on the items being cleaned. Please be aware that changes in formulation, storage conditions etc. which may not be publicised by the chemical manu[...]

  • Pagina 9

    Using accessories Only use genuine Miele accessories with this machine. Consult Miele on the type and application of such equipment. Disposal of your old mac hine Before disposing of your old machine first make it unusable. Disconnect from the mains, cut of f the cable near the machine and any plug from the cable. For environmental and safety r eas[...]

  • Pagina 10

    Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are envir onmentally friendly for disposal and can normally be recycled. Ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suf focation! Rather than just thr[...]

  • Pagina 11

    Before using for the first time please pay special attention to the following points. Detailed information on these points can be found in the relevant sections of these Operating Instructions. Set the water softener unit The water softener unit must be set for the water hardness level in your ar ea. The salt reservoir also has to be filled, first [...]

  • Pagina 12

    Electro-thermal door loc k The machine is equipped with an electro-thermal door lock. The door can only be opened when: ^ the electricity supply to the machine is switched on and: ^ the On/Off button I-0 is pr essed in. T o open the door a ^ Press the door button in as far as it will go, and at the same time, grip the handle and open the door . , D[...]

  • Pagina 13

    T o open the door with the emergency release The emergency release should only be used when the door cannot be opened normally , e.g. in the event of a power failure. ^ T ur n the programme selector to f . ^ Press the On/Of f button I-0 to switch the machine off. ^ The emergency release cable is located at the bottom of the machine behind the servi[...]

  • Pagina 14

    The water needs to be softened to avoid calcium deposits building up on instruments and utensils and in the machine itself. T o ensure a steady supply of soft water the water softener unit must always be: 1. correctly set (programmed) and 2. the salt reservoir must be filled. (If the water hardness level is below 0.7 mmol/l (4 °d - German scale) t[...]

  • Pagina 15

    Settings °d (German scale) mmol/l °f Setting 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 *) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 0.2 0.4 0.5 0.7 0.9 1.1 1.3 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.3 2.5 2.7 2.9 3.1 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.1 4.3 4.5 4.7 4.9 5.0 5.2 5.4 5.6 5.8 5.9 6.1 6.3 6.5 6.7 6.8 7.0 7.2 7.4 7.6 7.7 7.[...]

  • Pagina 16

    Setting the water softener ^ Switch off the machine. ^ T ur n the programme selector to the STOP position f . ^ Press ß and 6 at the same time, hold them in and, whilst doing so, switch the machine on with the I-0 button. The current pr ogramme status "P ..." will show in the display . The indicator light p / 6 will come on. ^ Press 0 on[...]

  • Pagina 17

    Filling the salt reservoir Please only use special coarse grained reactivation salt with granules of approx. 1-4 mm. Do not use other types of salt, e.g. table salt, agricultural or gritting salt. These could contain components which are insoluble in wa - ter which could result in damage to the water softener . If in doubt consult your Miele Profes[...]

  • Pagina 18

    Salt indicator When the salt reservoir is empty the k indicator light b comes on to remind you to fill the reservoir . Reactivation takes place automatically during a programme. The programme sequence indicator light k a lights up whilst this is happening. W ater softener 18[...]

  • Pagina 19

    The duo dispenser incorporated in the door has a capacity of approximately 2 x 180 ml. for liquid agents. Rinsing agent is necessary to ensure water does not cling and leave marks on items during the drying phase, and to help items dry faster after they have been washed. Rinsing agent is poured into the storage reservoirs and the amount set is disp[...]

  • Pagina 20

    Important: Both reservoirs must always be filled with the same liquid agent. Setting the dosage The dosage adjuster in both openings has settings from 1-6 (1-6 ml). It is set to "2" (4 ml) at the factory . ^ Use a higher setting if there ar e marks on the surface of utensils after dr ying. ^ Use a lower setting if the surface becomes clou[...]

  • Pagina 21

    , Only use cleaning agents suitable for washer disinfectors. Do not use detergents formulated for domestic dishwashers. Liquid cleaning a g ents (mildl y alkaline) should be dispensed via a DOS module (av ailable as an optional extra - see the Note on the next page). If liquid cleaning agent is not being used, powder cleaning agent must be placed i[...]

  • Pagina 22

    T aking the effect on the envir onment into consideration, please bear the following points in mind when selecting a cleaning agent: ^ What level of alkalinity is requir ed to achieve the correct level of cleaning? ^ Is active chlorine requir ed for disinfection or oxydation (pigment removal)? ^ Are tensides r equired, in particular for dispersal a[...]

  • Pagina 23

    Loading the machine Preparing the load ^ Empty all containers before loading into the machine. , Ensure that no acid or solvent residues, especially hydr ochloric acid or chlorides, get into the wash cabinet. Please note ^ Load items so that water will come into contact with all surfaces. This ensures that they will be pr operly cleaned. ^ Do not p[...]

  • Pagina 24

    Loading examples: O 181 T op basket for 20 cups, 24 saucers or 12 dessert plates. U 880 Bottom basket with 2 x E 216 half inserts each for 15 plates Ø 240 mm and 2 x E 165 cutlery baskets for mixed cutler y . Separate lower baskets U 880 Bottom basket with E 884 insert 1/1 for 20 large plates or 10 trays. U 880 Bottom basket with 2 x E 205 half in[...]

  • Pagina 25

    Adjusting the top basket The top basket can be adjusted above and below the middle position by 2.5 cm. It is set in the middle position at the factory . Depending on the position of the top basket, plates of the following diameter can be accommodated in the baskets: Example: T op basket O 181 T op basket position T op basket plate Ø in cm Bottom b[...]

  • Pagina 26

    Choose your programme accor ding to the type of instruments or utensils being cleaned, and the degree of soiling. The differ ent programmes and their uses are described overleaf in the Programme c har t . Selecting a programme 26[...]

  • Pagina 27

    27[...]

  • Pagina 28

    Programme When to use Powder cleaning agent (when not using liquid cleaning agent) Follow manufacturer’s instructions p SHORT Quick programme for lightly soiled crockery . 30 g in the powder dispenser q UNIVERSAL For normally soiled loads. 30 g in the powder dispenser r INTENSIVE For heavily soiled crockery . Most of the soiling is removed in an [...]

  • Pagina 29

    Programme sequence Pre-wash 1 Pre-wash 2 Main wash 1) Rinse Rinse Final rinse 1) Drying (Additional function) KW WW 65°C/1’ DOS 1 WW 85°C/1’ DOS 2 (X) KW WW 65°C/1’ DOS 1 WW WW 85°C/1’ DOS 2 (X) KW KW WW 65°C/3’ DOS 1 WW WW 85°C/1’ DOS 2 (X) KW 1) T o change a temperature or temperature holding time see "Programming special f[...]

  • Pagina 30

    Switching on ^ Close the door . ^ Open the stopcocks (if turned off). ^ Press the I-0 button. When the programme selector is at the STOP position f a point lights up in the display field. Starting a programme ^ T ur n the programme selector clockwise or anti-clockwise to the requir ed programme. The temperature of the first wash of the programme se[...]

  • Pagina 31

    Changing a programme Provided the Start button has not yet been pressed, a wr ongly selected programme may be changed as described below (if it has been pressed, see "Cancelling a programme"): ^ T ur n the programme selector to the requir ed programme. ^ Select additional function DR YING 0 again if requir ed (see "Selecting an addit[...]

  • Pagina 32

    T o cancel a programme Once a programme is running it should only be cancelled in extreme cases, e.g. when articles in the machine rattle or jostle against each other and have to be rearranged. ^ T ur n the programme selector to the f position (the programme is cancelled after approx. 2 secs.). ^ Open the door a , Caution. W ater and items in the m[...]

  • Pagina 33

    For future servicing work, please document any alterations to the stan - dard factory settings. Enter any alterations in the field V alue set:_________. General notes: – Switch positions that have not been allocated a function are indicated in the middle part of the display by a bar ( - ). – The programming level is called up via the STOP posit[...]

  • Pagina 34

    1.1 DOS 1 (liquid cleaning a g ent) via the optional DOS-Module G 60 or C 60. 1.1.1 Setting the dosage concentration (global parameter): ^ Set the dosage selector on the DOS module to position 10 (applies to DOS Module C 60 only). Set the concentration level according to the cleaning agent manufacturer’s recommendations. Example: If the manufactu[...]

  • Pagina 35

    2. Altering the wash/rinse temperature and/or the temperature holding time in the "Main wash" and "Final rinse" programme sta ges Please make a note of any changes to the temperature and / or the temperature holding time in the appropriate section of the programme chart . The programme chart shows the factory settings for the Ma[...]

  • Pagina 36

    Final rinse temperature (programme specific parameter): ^ T ur n the programme selector to STOP f . ^ Press 0 as often as necessary or hold it pressed in until E25 (programming level 25) appears in the display . Then: ^ T ur n the programme selector to the programme which needs to be changed. The current value appears in the display after °C. ^ Pr[...]

  • Pagina 37

    3. Audib le tone (Buzzer) This special function allows you to programme a buzzer (lasting up to a maximum of 30 seconds) for the following functions: – Programme end = Constant buzzer – Fault warning = Buzzer at one second intervals – Removing a test item from the final rinse water (this function has to be programmed by a Miele service engine[...]

  • Pagina 38

    4. Re-setting all parameter changes back to the factory settings. ^ T ur n the programme selector to STOP f . ^ Switch off the machine. ^ Press and hold ß and 6 at the same time, and whilst doing so, switch the machine on with the I-0 button. The current pr ogramme status "P ..." will appear in the display and the p / 6 indicator light w[...]

  • Pagina 39

    Cleaning the filters in the wash cabinet , This machine must not be used without all the filters in place. The filter combination in the base of the wash cabinet should be inspected regularly and c leaned if necessary . , Caution W atch out for glass splinters which could cause injury . Cleaning the coarse filter ^ Press the two lugs together , rem[...]

  • Pagina 40

    Cleaning the spray arms W aste particles can lodge in the spray arm jets. It is therefor e impor tant to inspect the spray arms regularly . ^ Use a sharp pointed object to push particles into the spray ar m jets and rinse well under running water . Remove the spray arms as follows: ^ Unscrew the upper spray arm. ^ Remove the middle spray arm by uns[...]

  • Pagina 41

    Cleaning the drain pump and non-return valve If water has not been pumped away at the end of a programme the drain pump or the non-return valve might be blocked. They are however , easy to clean. ^ T ake the filter combination out of the wash cabinet. ^ Release the locking clamp. ^ Lift up the non-return valve and rinse under running water . The dr[...]

  • Pagina 42

    Cleaning the filters in the water inlet Filters are incorporated in the scr ew connection of the water inlet hose to protect the water inlet valve. If these filters get dirty they need to be cleaned, otherwise insufficient water flows into the wash cabinet. , The plastic housing of the water connection contains an electrical component. It must not [...]

  • Pagina 43

    With the aid of the following explanatory notes, minor faults can be corrected without contacting the Miele Service Dept. Any work on the electrical components of the machine should only be carried out by a suitably qualified and competent person in accordance with local and national safety regulations. Unauthorised repairs could be dangerous. Faul[...]

  • Pagina 44

    After sales service Important: When a fault first occurs, please check that the fault has not been caused by incorrect operation. This will help avoid an unnecessary service call-out. T o do this: ^ T ur n the programme selector to the STOP position f (the fault code goes out). ^ Switch the machine off (pr ess I-0). ^ Switch the machine on again an[...]

  • Pagina 45

    Please refer to the installation diagram supplied with the machine. , Furniture and fittings installed near the machine must be of a commercial standar d able to withstand the effects of steam and condensed water . The machine must be installed correctly and levelled. Any unevenness in the floor level can be compensated for and the height of the ma[...]

  • Pagina 46

    P osition and secure the machine T o ensure stability the machine must first be aligned and then screwed to the worktop. ^ Open the door . Secure the machine to the front edge of the worktop using screws thr ough the holes on the left and right hand sides of the front trim. ^ Do not use silicone sealant to seal the gaps between the machine and any [...]

  • Pagina 47

    , All electrical work must be carried out by a suitably qualified and competent person in accordance with local and national safety regulations. ^ Connection should be made via a suitable isolator , with an on-off switch which should be easily accessible for servicing work. ^ For extra safety it is advisable to install a residual curr ent device wi[...]

  • Pagina 48

    T o re-assemble: ^ Refit the plastic protective cap, plinth facing and service panel in the reverse or der to which they were removed. See also the installation diagram supplied. Electrical connection 48[...]

  • Pagina 49

    Connection to the water inlet , W ater in the machine must not be used as drinking water . ^ The machine must be connected to the water supply in accordance with local and national water authority regulations. ^ This machine is constructed to comply with German water regulations (DVGW), and may be connected to a suitable supply without an extra non[...]

  • Pagina 50

    Drainage This machine is fitted with two drainage hoses. One hose is designated for dirty water; the other for water emitted by the steam condenser . The drainage system is fitted with a non-return valve which prevents dirty water from flowing back into the machine via the drain hose. ^ The machine should preferably be connected to a separate drain[...]

  • Pagina 51

    Height: 85 (82) cm Width: 60 cm Depth: 60 cm V oltage: see data plate Rated load: see data plate Fuse rating: see data plate Mains connection cable: approx. 1.8 m W ater pressur e (flow rate): 50 - 1000 kPa (0.5 - 10 bar) pressur e Cold / hot water inlet connections: up to max. 70 °C Delivery head: min. 0.3 m, max. 1 m Drainage length: max. 4 m In[...]

  • Pagina 52

    M.-Nr . 06 134 790 / 00 Alteration rights reserved / 1004 This paper consists of cellulose which has been bleached without the use of chlorine.[...]