Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Miele DA 2906 manuale d’uso - BKManuals

Miele DA 2906 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Miele DA 2906. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Miele DA 2906 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Miele DA 2906 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Miele DA 2906 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Miele DA 2906
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Miele DA 2906
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Miele DA 2906
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Miele DA 2906 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Miele DA 2906 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Miele in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Miele DA 2906, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Miele DA 2906, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Miele DA 2906. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    de Montageanweisung Con | ctivity 2.0-Stick für Kochfelder en Installation instructions Con | ctivity 2.0-Stick for hobs es Instrucciones de montaje Memoria externa Con | ctivity 2.0 para placas fr Instruction de montage Emetteur Con | ctivity 2.0 da Monteringsanvisning Con | ctivity 2.0-stick til kogeplader fi Asennusohje Con | ctivity 2.0 -moduu[...]

  • Pagina 2

    de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 3

    Damit die Con | ctivity-Funktion genutzt werden kann, muss das Kochfeld mit dem Con | ctivity 2.0-Stick ausgestattet wer - den, und die Funkverbindung zwischen Kochfeld und Dunst - abzugshaube muss aktiviert werden.Voraussetzung ist, dass beide Geräte installiert und funktionsbereit sind. Die Aktivierung erfolgt einmalig. Werden die Geräte vom St[...]

  • Pagina 4

    , Das Funkmodul (weißer Kasten) darf keinesfalls am Unterbau des Kochfeldes angeschraubt oder auf den Herd/Backofen gelegt werden! Das Kabel des Funkmoduls EI 7800 darf nicht mit der Un - terseite des Kochfeldes, dem Herd/Backofen oder ande - ren Einbaugeräten in Berührung kommen. Befestigen Sie das Funkmodul an einer Stelle, an der es den grö?[...]

  • Pagina 5

    The radio connection between the hob and the cooker hood must be activated and the hob has to be fitted with the Con | ctivity 2.0 Stick in order for the Con | ctivity function to be used. Both appliances must be installed and operational. You only need to carry out the signing on procedure once. If the appliances are disconnected from the electric[...]

  • Pagina 6

    , The radio module (white box) must not be screwed to the underside of the hob or to an oven or cooker! The cable of the radio module EI 7800 must not come into contact with the underside of the hob, oven, cooker, or any other built-in appliance. Position the radio module so that it is as far as possible from any metal components. Ensure that no me[...]

  • Pagina 7

    Para poder utilizar la función Con | ctivity, la placa de cocci - ón debe estar equipada con la memoria externa Con | ctivity 2.0 y la conexión entre la placa de cocción y la campana ex - tractora debe estar activa. Es imprescindible que ambos aparatos estén instalados y listos para funcionar. La activación tiene lugar una sola vez. Si los ap[...]

  • Pagina 8

    , El módulo inalámbrico (caja blanca) no debe estar nunca atornillado bajo la placa ni situado sobre el hor - no/cocina El cable del módulo inalámbrico EI 7800 no debe entrar en contacto con la parte inferior de la placa de cocción, horno/cocina o con cualquier otro aparato empotrable. Fije el módulo inalámbrico en un punto en el que se mant[...]

  • Pagina 9

    Afin de pouvoir utiliser la fonction Con | ctivity, la table de cuisson doit être équipée du module Con | ctivity 2.0 et la liai - son radio entre la table de cuisson et la hotte doit être acti - vée. Les deux appareils doivent être déjà installés et prêts à fonctionner. L'activation ne doit être effectuée qu'une fois. Si les[...]

  • Pagina 10

    , Le module radio (boîtier blanc) ne doit en aucun cas être vissé sous la table de cuisson ou déposée sur la cui - sinière/le four ! Le câble du module radio El 7800 ne doit pas être en con - tact avec le dessous de la table de cuisson, ni la cusiniè - re/le four ou tout autre appareil encastrable. Fixez le module radio à un endroit où i[...]

  • Pagina 11

    For at Con | ctivity-funktionen kan udnyttes, skal kogepladen være udstyret med Con | ctivity 2.0-stick, og radioforbindel - sen mellem kogepladen og emhætten skal være aktiveret. Det er en forudsætning, at begge produkter er installeret og funktionsklar. Aktiveringen sker en gang for alle. Hvis strømmen til produk - terne afbrydes, f.eks. ved[...]

  • Pagina 12

    , Radiomodulet (hvid kasse) må under ingen omstæn - digheder skrues på kogepladens sokkel eller anbringes på ovnen! Kablet på radiomodul EI 7800 må ikke komme i berøring med undersiden af kogepladen, ovnen eller andre indbyg - ningsprodukter. Fastgør radiomodulet et sted, hvor der er størst mulig afstand til metaldele. Sørg for, at der ik[...]

  • Pagina 13

    Keittotaso on Con | ctivity-toiminnon käyttöä varten varustetta - va Con | ctivity 2.0 -moduulilla, ja keittotason ja liesituuletti - men välille on muodostettava langanton yhteys. Edellytyksenä on, että molemmat laitteet on asennettu toimintavalmiiksi. Yhteys täytyy muodostaa vain kerran. Vaikka laitteet myöhem - min irrotettaisiin väliai[...]

  • Pagina 14

    , Lähetinmoduulia (valkoinen rasia) ei missään tapauk - sessa saa ruuvata keittotason alle tai kalustelieden/-uunin päälle! EI 7800 -moduulin kaapeli ei missään tapauksessa saa ot - taa kiinni keittotason alapintaan, kalustelieteen/-uuniin tai muihin kalusteisiin sijoitettaviin laitteisiin. Kiinnitä lähetinmoduuli paikkaan, jossa se on mah[...]

  • Pagina 15

    Affinché la funzione Con | ctivity possa essere utilizzata, il piano di cottura deve essere dotato della chiavetta Con | cti - vity 2.0 e la connessione radio tra piano di cottura e cappa aspirante deve essere attivata. Premessa: entrambi gli appa - recchi devono essere installati e pronti per il funzionamento. La procedura di attivazione viene ef[...]

  • Pagina 16

    , Il modulo radio (cassetta bianca) non può essere avvi - tato assolutamente alla parte inferiore del piano di cottura oppure appoggiato sulla cucina elettrica/sul forno! Il cavo del modulo radio EI 7800 non può venire a contatto con la parte inferiore del piano di cottura, della cucina elettrica/del forno o di altri apparecchi da incasso. Fissar[...]

  • Pagina 17

    Om de Con | ctivity-functie te kunnen gebruiken, moet de kookplaat van de Con | ctivity 2.0-stick worden voorzien en moet u de draadloze verbinding tussen de kookplaat en de afzuigkap activeren. Beide apparaten moeten hiervoor zijn geïnstalleerd en gebruiksklaar zijn. U hoeft de activering maar een keer uit te voeren. Als de ap - paraten spannings[...]

  • Pagina 18

    , De witte module mag nooit aan de onderkant van de kookplaat worden vastgeschroefd of op het fornuis/de ba - koven worden gelegd! De kabel van de module EI 7800 mag niet in aanraking komen met de onderkant van de kookplaat, met het for - nuis/de bakoven of met andere inbouwapparaten. Bevestig de module zover mogelijk van metalen delen. Tus - sen d[...]

  • Pagina 19

    For at Con | ctivity-funksjonen skal kunne brukes, må kom - fyrtoppen være utstyrt med Con | ctivity 2.0-sticken, og radio - signalforbindelsen mellom komfyrtoppen og ventilatoren må være aktivert. Forutsetningen er at begge apparatene er in - stallert og klare til bruk. Aktiveringen gjøres én gang. Dersom apparatene blir koblet fra el-nettet[...]

  • Pagina 20

    , Radiosignalmodulen (hvit boks) må ikke skrus fast på komfyrtoppens understell eller legges på stekeovnen! Kabelen til radiosignalmodulen EI 7800 må ikke komme i berøring med undersiden av komfyrtoppen, stekeovner el - ler andre innbyggingsapparater. Fest modulen et sted hvor det er størst mulig avstand til me - talldeler. Pass på at det i [...]

  • Pagina 21

    Para que possa utilizar a função Con | ctivity, a placa deve ser equipada com o Stick Con | ctivity 2.0, e a ligação por rádio frequência entre a placa e o exaustor tem de ser activa - da. Para isso os aparelhos devem estar instalados e opera - cionais. A activação é feito uma só vez. Se os aparelhos forem desli - gados da corrente eléct[...]

  • Pagina 22

    , O módulo de rádio frequência (caixa branca) não pode de modo algum ser aparafusado na parte inferior da placa ou colocado sobre o fogão/forno! O cabo do módulo EI 7800 não pode entrar em contacto com a parte inferior da placa, do fogão/forno ou com ou - tros aparelhos encastrados. Deve fixar o módulo num ponto que fique o mais distanciad[...]

  • Pagina 23

    Äëÿ òîãî, ÷òîáû ìîæíî áûëî èñïîëüçîâàòü ôóíêöèþ Con | ctivity, ïàíåëü êîíôîðîê äîëæíà áûòü îñíàùåíà ìî- äóëåì Con | ctivity 2.0, è íåîáõîäèìî àêòèâèçèðîâàòü ðàäèîñîåäèíåíèå ìåæäó ïàíåëüþ êîíôîðîê è âûòÿæê[...]

  • Pagina 24

    , Äèñòàíöèîííûé áëîê (áåëàÿ êîðîáêà) íè â êîåì ñëó÷àå íåëüçÿ ïðèêðåïëÿòü ê íèæíåé ïîâåðõíîñòè ïà- íåëè êîíôîðîê èëè êëàñòü íà ïëèòó/äóõîâîé øêàô! Êàáåëü äèñòàíöèîííîãî áëîêà EI 7800 íå äîëæåí ñî- ?[...]

  • Pagina 25

    För att Con | ctivity-funktionen ska kunna användas, måste hällen utrustas med Con | ctivity-stickan, och radioförbindel - sen mellan häll och fläkt måste aktiveras. Förutsättningen är att både fläkt och häll är installerade och färdiga att använ - das. Aktiveringen sker bara en gång. Även om maskinerna skiljs från elnätet, til[...]

  • Pagina 26

    , Radiomodulen (den vita lådan) får aldrig skruvas fast i inbyggnad under hällen eller läggas på hällen! Kabeln till radiomodulen EI 7800 får inte komma åt hällens undersida, ugnen eller andra inbyggnadsprodukter. Fäst radiomodulen på ett ställe, på vilket den har största möj - liga avstånd till metalldelar. Se till att det inte fin[...]

  • Pagina 27

    Con | ctivity-fonksiyonundan faydalanmak için ocaðýnýzda Con | ctivity 2.0-fiþ bulunmalýdýr ve ocak ile davlumbaz arasýndaki telsiz baðlantýsý devreye alýnmalýdýr. Bunun için heriki cihazýn da takýlmýþ olmasý ve çalýþmaya hazýr olmasý gerekir. Devreye alma iþlemi bir kere yapýlýr. Cihazlar elektrik baðlantýsýndan ayr?[...]

  • Pagina 28

    , Telsiz modülü (beyaz kutu) asla ocaðýn altýna vidalanamaz veya fýrýnýn üstüne yerleþtirilemez! El 7800 telsiz modülünün kablosu ocaðýn altýna, fýrýna veya diðer ankastre cihazlara temas etmemelidir. Telsiz modülünü mümkün olduðu kadar metal parçalardan uzaða takýnýz. Bu nedenle telsiz modül ile davlumbaz anteni aras[...]

  • Pagina 29

    Če želite uporabljati funkcijo Con | ctivity , mora biti kuhalna plošča opremljena s stikom Con | ctivity 2.0, med kuhalno ploščo in napo pa mora biti aktivirana radijska zveza. Pogoj za to je, da sta oba aparata nameščena in pripravljena za uporabo. Aktivacijo izvedete samo enkrat. T udi če pride do izklopa iz električnega omrežja, npr [...]

  • Pagina 30

    , Modula za radijsko zvezo (bela škatla) ne smete priviti na spodnjo stran kuhalne plošče ali položiti na pečico! Kabel modula EI 7800 ne sme priti v stik s spodnjo stranjo kuhalne plošče, pečico ali drugim vgradnim aparatom. Modul za radijsko zvezo pritrdite na mesto, kjer bo kolikor mogoče oddaljen od kovinskih delov . Pazite, da na poti[...]

  • Pagina 31

    XKS 3000Z Model: EI7800 F CC ID: 2ACUWEI7800 IC: 5669C-EI7800 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada li- cence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two condi- tions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including i[...]

  • Pagina 32

    M.-Nr. 09 661 211 / 00[...]