Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Merrychef MD1800 microcook manuale d’uso - BKManuals

Merrychef MD1800 microcook manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Merrychef MD1800 microcook. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Merrychef MD1800 microcook o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Merrychef MD1800 microcook descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Merrychef MD1800 microcook dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Merrychef MD1800 microcook
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Merrychef MD1800 microcook
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Merrychef MD1800 microcook
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Merrychef MD1800 microcook non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Merrychef MD1800 microcook e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Merrychef in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Merrychef MD1800 microcook, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Merrychef MD1800 microcook, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Merrychef MD1800 microcook. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 IMPORT ANT INFORMA TION READ BEFORE USE PLEASE SA VE THESE INSTRUCTIONS ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL INFORMA TIONS IMPOR T ANTES LIRE A V ANT UTILISA TION INSTRUCTIONS À CONSERVER WICHTIGE INFORMA TIONEN VOR ANWENDUNG LESEN DIESE ANLEITUNG AUFBEW AHREN INFORMACIÓN IMPOR T ANTE LEER ANTES DE LA UTILIZACIÓN GUARDE EST AS INSTRUCCIONES SEE[...]

  • Pagina 2

    2 PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULL Y CONTENTS Safety instructions ............................................. 3 Electrical supply ................................................ 3 Precautions ....................................................... 4 Installation instructions ...................................... 5 Suitable[...]

  • Pagina 3

    3 SA VE THESE INSTRUCTIONS 1. DO NOT operate oven empty , without food or liquid inside the oven, as this will result in overheating and may cause damage. 2. NEVER remove the outer casework of the oven. 3. NEVER remove any fixed internal parts of the oven. 4. NEVER tamper with the control p anel, door , seals, or any other p art oven. 5. DO NOT obs[...]

  • Pagina 4

    4 1. Read this manual before using your oven. 2. As with all electrical appliances, it wise to have the electrical connections inspected periodically . 3. The oven interior , door seals should be cleaned frequently , following the instructions described in the CLEANING section. 4. There is no need to switch off your oven af ter each function but re[...]

  • Pagina 5

    5 Remove packing material and protective film from the oven. LOCA TION AND POSITIONING Check for obvious signs of transit damage. If necessary , inform the supplier IMMEDIA TEL Y . Choose a site away from major heat sources. DO NOT position so that hot air is drawn in from fryers, grills, griddles, etc. A heat barrier to the height of the oven must[...]

  • Pagina 6

    6 Manufacturer ’ s instructions should be checked to determine the suitability of individual containers or utensils using each of the cooking functions. The following chart provides general guidelines: SUIT ABLE COOKING UTENSILS Heat resistant containers Metallic T rays Plastic containers Disposables Other utensils Do not use items with metallic [...]

  • Pagina 7

    7 INTRODUCTION Merrychef Microwave ovens use microwave energy to cook or heat food in a fraction of the time of conventional ovens. The microwaves are confined within the sealed metal cavity of the oven and cannot pass through the reinforced glass window of the door .The door is electrically sealed with three interlocking safety switches which ensu[...]

  • Pagina 8

    8 AIR OUTLETS These vents on the side and rear panels enable air which has been used to cool internal components to escape. It will not allow microwave energy to escape into the environment. They must be kept free from obstruction. OVEN CA VITY This has a sealed, easy clean floor and stainless steel floor . It must be kept clean (see CLEANING). AIR[...]

  • Pagina 9

    9 POWER P ADS There are 4 Microwave Power Pads to select from: DEFROST , 50%, 75%, and 100%. A light will indicate the one in use. TIME/PROGRAM SELECT P ADS These pads are used for setting the cooking time in 1 second steps to a maximum of 30 minutes. They are also used for programmes from 01-10 . TIME AND PROGRAM DISPLA Y Shows the time set in min[...]

  • Pagina 10

    10 OPERA TING INSTRUCTIONS: MANUAL MODE The oven can be operated in manual or programmed mode. It is important to understand manual mode prior to attempting program operation. 1 2 W ARNING: DO NOT APPL Y MICROW A VE ENERGY WHEN OVEN IS EMPTY DO NOT USE THE OVEN WITHOUT A CLEAN AIR FIL TER IN POSITION T o familiarise yourself with the controls place[...]

  • Pagina 11

    11 P AUSE F ACILITY A cooking cycle may be interrupted by opening the door . This facility is useful when stirring, repositioning or if temperature readings are required during a heating cycle On opening the door the timer will be held at this point and the light on the relevant power pad will illuminate to indicate an interrupted cycle. T O CONTIN[...]

  • Pagina 12

    12 Each program can comprise up to three stages, allowing at each independent control of S tage time and Microwave power level. However , programs must be used with caution since if the food to cook varies in weight or density then good results and more importantly adequately cooked food may not be achieved. Therefore, it is vital that all food pre[...]

  • Pagina 13

    13 RUNNING A PROGRAM Using number pad keys to run a programme Programs 0 to 9 can be recalled using the number pad keys. The following procedure should be used to activate these programs. Press the PROGRAM P AD the ‘P’ will appear in the PROGRAM DISPLA Y . Press the number pad key you wish to activate (0-9 ) The program number and total cooking[...]

  • Pagina 14

    14 For the oven to operate at peak efficiency , the cavity , door and the air filter must be kept clean. A daily cleaning routine will ensure that you comply with the required hygiene standards and will help to maintain and prolong the efficiency of your oven. Follow the SAFETY INSTRUCTIONS at the beginning of this manual. • AL W A YS switch off [...]

  • Pagina 15

    15 Error code display The Microcook MD will identify some of the most common problems by flashing an error message code in the time display window . Error code display Fault Recommended action Please remember - No servicing or repairs should be carried out other than by an approved Service Engineer Door not fully shut. Possible electrical fault No [...]

  • Pagina 16

    16 MERR YCHEF SERVICE DEP ARTMENT T o register for service visit s, please complete and return the SERVICE REGISTRA TION CARD enclosed with this guide. Unless this card is received, the terms of the guarantee will commence from the date of despatch from the manufacturer and NOT from the date of purchase. If, after referring to the PROBLEM SOL VING [...]

  • Pagina 17

    17 VEUILLEZ LIRE A TTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT SOMMAIRE Importantes consignes de sécurité ................. 18 Alimentation électrique ..................................... 18 Précautions d’emploi ....................................... 19 Montage de l’appareil ....................................... 20 Ustensiles d[...]

  • Pagina 18

    18 INSTRUCTIONS À CONSERVER 1. NE P AS faire fonctionner le four à vide, sans nourriture ou liquide à l’intérieur , puisque cela risque de provoquer une surchauffe et d’endommager l’appareil. 2. NE JAMAIS enlever les panneaux extérieurs du four . 3. NE JAMAIS enlever les composants internes du four . 4. NE JAMAIS toucher au panneau de co[...]

  • Pagina 19

    19 1. Lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le four . 2. Il est conseillé de faire vérifier ses branchements électriques régulièrement comme pour tout appareil électrique. 3. L ’intérieur du four et les joints de la porte doivent être souvent nettoyés en suivant les instructions décrites à la section ENTRETIEN. 4. Il n’est pas n[...]

  • Pagina 20

    20 Sortir le four de son emballage et enlever le film protecteur . EMPLACEMENT ET POSITIONNEMENT Vérifier que l’appareil n’a pas été endommagé au cours du transport. Si tel est le cas, en informer le fournisseur IMMÉDIA TEMMENT . Placer le four loin de toute source de chaleur . NE P AS positionner l’appareil près de friteuses, grils, po[...]

  • Pagina 21

    21 Il est conseillé de se référer aux instructions du fabricant pour déterminer la transparence de chaque récipient ou ustensile pour chaque mode de cuisson. Le tableau suivant donne des recommandations générales : USTENSILES DE CUISINE TRANSP ARENTS Récipients résistants à la chaleur Plateaux métalliques Récipients en plastique Récipi[...]

  • Pagina 22

    22 INTRODUCTION Les fours à micro-ondes Merrychef utilisent l’énergie des micro-ondes pour cuire ou réchauffer la nourriture en beaucoup moins de temps qu’il n’en faut pour les fours traditionnels. Les micro-ondes sont confinées dans la cavité métallique étanche du four et ne peuvent traverser le hublot de la porte. La porte est verrou[...]

  • Pagina 23

    23 LES SORTIES D’AIR Ces aérations sur les panneaux latéraux et arrière permettent à l’air utilisé pour refroidir les composants internes, de s’échapper . Elles ne laissent pas les micro-ondes s’échapper dans l’atmosphère. Ne pas obstruer ces aérations. CA VITÉ DU FOUR La cavité est faite principalement d’acier inoxydable. El[...]

  • Pagina 24

    24 TOUCHES DE SÉLECTION DE LA PUISSANCE 4 touches de puissance des micro-ondes permettent de sélectionner : DÉCONGÉLA TION, 50 %, 75 % et 100 %.Un voyant lumineux indique quelle option fonctionne. P A VÉ NUMÉRIQUE DE SÉLECTION TEMPS/PROGRAMME Il permet de régler à la seconde près le temps de cuisson allant jusqu’à 30 minutes. Il sert ?[...]

  • Pagina 25

    25 DIRECTIVES : MODE MANUEL Le four peut fonctionner en mode manuel ou programmé. Il est essentiel de comprendre le mode manuel avant de s’essayer à la programmation. 1 2 A TTENTION : NE P AS F AIRE FONCTIONNER LE FOUR À MICRO-ONDES À VIDE NE P AS UTILISER LE FOUR S’IL N’EST P AS ÉQUIPÉ DE FIL TRES À AIR PROPRES Pour vous familiariser [...]

  • Pagina 26

    26 FONCTION DE P AUSE Il est possible d’interrompre un cycle de cuisson en ouvrant la porte. Cette fonction est utile si l’utilisateur désire mélanger , repositionner ou s’il est nécessaire de prendre la température des aliments au cours du cycle. En ouvrant la porte, la minuterie se met en pause et le voyant lumineux de la touche de puis[...]

  • Pagina 27

    27 Chaque programme peut se diviser en trois étapes. Pour chacune d’entre elle, le temps et la puissance des micro-ondes peuvent être commandés indépendamment. T outefois, les programmes sont à utiliser avec précaution car , si les aliments à cuire varient en poids ou en densité, il est possible que les résultats soient médiocres et que[...]

  • Pagina 28

    28 ACTIVER UN PROGRAMME Utiliser le pavé numérique pour activer un programme Il est possible de sélectionner les programmes de 0 à 9 en utilisant le pavé numérique. Appuyer sur la touche de pro- gramme. La lettre ‘P’ s’affichera sur l’écran de programme. Sélectionner la touche du pavé numérique désirée pour activer un programme [...]

  • Pagina 29

    29 Pour que le four fonctionne au mieux, la cavité, la porte et les filtres à air doivent rester propres. En nettoyant chaque jour le four , les normes d’hygiène requises seront respectées et le four sera efficace plus longtemps. Suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ au début de ce manuel. • TOUJOURS couper l’aliment ation secteur . • Si [...]

  • Pagina 30

    30 Affichage des codes d’erreur Le four Microcook MD Series peut identifier certains des problèmes récurrents en faisant clignoter un code d’erreur dans l’écran d’affichage du temps. Affichage code d’erreur Défaut Action recommandée Attention - Seul un technicien de maintenance agréé est habilité pour l’entretien et les dépanna[...]

  • Pagina 31

    31 LE SERVICE / l’ASSIST ANCE TECHNIQUE Pour le service et l’assistance technique, veuillez contacter votre fournisseur Merrychef. Si vous ne pouvez pas trouver une assistance dans votre pays d’achat, veuillez contacter Merrychef: Tél : +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007 E-mail info@merrychef.com[...]

  • Pagina 32

    32 DIE FOLGENDEN SICHERHEITSINSTRUKTIONEN BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN INHAL T Sicherheitsinstruktionen .................................. 33 S tromversorgung ............................................. 33 Sicherheitsmaßnahmen .................................. 34 Aufbau .............................................................. 35 Geeignetes[...]

  • Pagina 33

    33 DIESE ANLEITUNGEN AUFBEW AHREN 1. Den Herd NICHT leer verwenden, also ohne Lebensmittel oder Flüssigkeit, da dies zur Überhitzung führt und Schäden verursachen kann. 2. Das Außengehäuse des Herdes AUF KEINEN F ALL ent fernen. 3. KEINE festen Bauteile im Innern des Herdes entfernen. 4. Bedienfeld, Tür , Dichtungen oder irgendeinen anderen [...]

  • Pagina 34

    34 1. Diese Anleitung vor Benutzung des Mikrowellenherdes durchlesen. 2. Wie bei allen elektrischen Geräten, sollten auch hier die elektrischen Anschlüsse regelmäßig geprüft werden. 3. Der Innenbereich des Herdes und die Türdichtungen sollten regelmäßig gereinigt werden. Dabei die Anleitungen des Abschnitts REINIGUNG beachten. 4. Es ist nic[...]

  • Pagina 35

    35 V erpackungsmaterial und Schutzfolie vom Herd ent fernen. AUFSTELLUNGSORT UND POSITIONIERUNG Auf offensichtliche Transportschäden prüfen. Falls notwendig, Lieferanten SOFORT informieren. Wählen Sie einen Standort, der sich nicht in der Nähe starker Wärmequellen befindet. NICHT so aufstellen, dass heiße Luft von Frittiergeräten, Grills, Ko[...]

  • Pagina 36

    36 Die Anweisungen des Herstellers prüfen, um festzustellen, ob sich bestimmte Behälter oder bestimmtes Geschirr für die einzelnen Kochfunktionen eignet. Die folgende T abelle zeigt allgemeine Richtlinien auf: GEEIGNETES KOCHGESCHIRR Hitzebeständige Behälter Metallbleche Plastikbehälter Wegwerfartikel Anderes Utensilien Kein Geschirr mit meta[...]

  • Pagina 37

    37 EINLEITUNG Merrychef Mikrowellenherde nutzen Mikrowellenenergie, um Lebensmittel in einem Bruchteil der Zeit zu kochen oder zu erwärmen, die von herkömmlichen Herden benötigt wird. Die Mikrowellen sind im abgedichteten Garraum des Herdes eingeschlossen und können nicht durch die verstärkte Glasscheibe der Tür hinaus gelangen. Die Tür ist [...]

  • Pagina 38

    38 LUFT ABZÜGE Diese Abzugsöffnungen an den Seitenwänden und der Rückwand dienen zum Entweichen der Luft, die zur Kühlung von Innenbauteilen benutzt wurde. Die Mikrowellenenergie kann darüber nicht in die Um- welt gelangen. Sie dürfen nicht blockiert werden. GARRAUM DES HERDES Er hat einen abgedichteten und leicht zu reinigenden Boden, der a[...]

  • Pagina 39

    39 LEISTUNGST ASTEN Es stehen 4 Mikrowellenleistungstasten zur Wahl: AUFT AUSTUFE, 50%, 75% und 100%. Die gerade benutzte wird durch ein Lämpchen angezeigt. ZEIT/PROGRAMMW AHL T ASTEN Diese T asten werden zur Einstellung der Kochzeit in Schritten von 1 Sekunde bis zum Maximum von 30 Minuten benutzt. Sie werden auch für die Programme von 01-10 ben[...]

  • Pagina 40

    40 BEDIENUNGSANLEITUNGEN: MANUELLER MODUS Der Herd kann im manuellen oder programmierten Modus betrieben werden. V or Benutzung des programmierten Betriebs ist es wichtig, sich mit dem manuellen Modus bekannt zu machen. 1 2 W ARNUNG: MIKROWELLENENERGIE NICHT BEI LEEREM HERD BENUTZEN DEN HERD NICHT BENUTZTEN, WENN KEIN SAUBERES LUFTFIL TER EINGESETZ[...]

  • Pagina 41

    41 P AUSE-FUNKTION Ein Kochvorgang kann durch Öffnen der Tür unterbrochen werden. Diese Funktion ist dazu geeignet, wenn gerührt oder umpositioniert werden muss oder während eines Erwärmungsvorgangs T emperaturmessungen erforderlich sind. Wird die Tür geöffnet, bleibt der Timer an diesem Punkt stehen und das Lämpchen in der entsprechenden L[...]

  • Pagina 42

    42 Jedes Programm kann sich aus bis zu drei Stufen zusammensetzen, wodurch bei jeder Stufe eine unabhängige Kontrolle der Zeit dieser Stufe und des Niveaus der Mikrowellenleistung möglich ist. Diese Programme sollten jedoch mit V orsicht benutzt werden, denn wenn die zu kochenden Lebensmittel ein unterschiedliches Gewicht oder eine andere Dichte [...]

  • Pagina 43

    43 ABLAUF EINES PROGRAMMS V erwendung der Nummerntasten zum Ablauf eines Programms Die Programme 0 bis 9 können mit den Nummerntasten wieder aufgerufen werden. Um diese Programme zu aktivieren, sind folgende Schritte zu beachten. PROGRAMMT ASTE drücken; ‘P’ erscheint in der PROGRAMMANZEIGE. Die gewünschte Nummerntaste drücken (0-9 ). Die Pr[...]

  • Pagina 44

    44 Damit der Herd mit optimaler Leistung arbeiten kann, müssen Garraum, Tür und Luftfilter sauber gehalten werden. Eine tägliche Reinigungsroutine stellt sicher , dass die geforderten Hygienestandards erfüllt werden und trägt dazu bei, die Arbeitsleistung des Herdes beizubehalten und zu verlängern. Die SICHERHEITSINSTRUKTIONEN zu Beginn diese[...]

  • Pagina 45

    45 Fehlercodeanzeige Die Microcook MD Serie zeigt einige der am häufigsten auftretenden Probleme durch Aufblinken einer Fehlermeldung im Feld der Zeitanzeige an. Fehlercodeanzeige Fehler Empfohlene Behebung Bitte beachten: Wartungen oder Reparaturen sollten nur von zugelassenem Kundendiensttechniker ausgeführt werden. Tür nicht ganz geschlossen.[...]

  • Pagina 46

    46 Wenden Sie sich bei Fragen zum Kundendienst und zur technischen Unterstützung bitte an Ihren Merrychef Lieferanten. Sollte Ihnen im Land, in dem Sie das Gerät kauften, nicht geholfen werden können, wenden Sie sich an Merrychef: T el. +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007 E-mail info@merrychef.com KUNDENDIENST/ TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG[...]

  • Pagina 47

    47 POR F A VOR, LEA A TENT AMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ÍNDICE Instrucciones de seguridad ............................. 48 Suministro eléctrico ......................................... 48 Precauciones .................................................. 49 Instrucciones de instalación ............................ 50 Utensilios[...]

  • Pagina 48

    48 GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 1 . NO UTILIZAR el horno si está vacío, sin alimentos o líquido dentro, ya que puede sobrecalentarse y causar perjuicios. 2 . NUNCA debe retirarse la parte exterior del horno. 3 . NUNCA debe retirarse ninguna parte interna fija del horno. 4 . NUNCA debe tratarse de forzar el panel de control, la puerta, las juntas,[...]

  • Pagina 49

    49 1. Lea este manual antes de utilizar el horno. 2. Como ocurre con todos los electrodomésticos, es aconsejable que se revisen las conexiones eléctricas periódicamente. 3. El interior del horno y las juntas de la puerta deben limpiarse con frecuencia, siguiendo las instrucciones descritas en el apartado de LIMPIEZA. 4. No necesita apagar el hor[...]

  • Pagina 50

    50 Retire el material de embalaje y el plástico protector del horno. UBICACIÓN Y COLOCACIÓN Compruebe si hay señales obvias de averías debido al transporte. Si es necesario, informe al proveedor INMEDIA T AMENTE. Elija un emplazamiento lejos de las fuentes de calor principales. NO LO COLOQUE de tal modo que le llegue aire caliente de freidoras[...]

  • Pagina 51

    51 Se deberían consultar las instrucciones del fabricante para determinar la conveniencia de recipientes o utensilios en particular utilizando cada una de las funciones de cocción. La siguiente tabla proporciona pautas generales: UTENSILIOS DE COCINA APROPIADOS Recipientes resistentes al calor Bandejas de metal Recipientes de plástico Desechable[...]

  • Pagina 52

    52 INTRODUCCIÓN Los hornos microondas Merrychef utilizan la energía de microondas para cocinar o calentar comida en un intervalo de tiempo mucho más inferior al que tardan los hornos convencionales. Las microondas están encerradas dentro de la cavidad de metal del horno y no pueden pasar a través de la ventana de cristal reforzada de la puerta[...]

  • Pagina 53

    53 SALIDAS DE AIRE Estos respiraderos en los paneles laterales y posterior permiten que salga el aire que se ha utilizado para enfriar los componentes internos. No permitirán que la energía de microondas se escape en el ambiente. No deben obstruirse. CA VIDAD DEL HORNO Ésta tiene un suelo precintado, fácil de limpiar y de acero inoxidable. Debe[...]

  • Pagina 54

    54 BOTONES DE POTENCIA Hay cuatro botones de potencia del microondas para elegir entre: DESCONGELACIÓN, 50%, 75%, y 100%. Una luz indicará el que está en uso. BOTONES DE SELECCIÓN DEL TIEMPO/DE LOS PROGRAMAS Estos botones se utilizan para establecer el tiempo de cocción de segundo en segundo hasta un máximo de 30 minutos. T ambién se utiliza[...]

  • Pagina 55

    55 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO : MODO MANUAL El horno puede funcionar en modo manual o programado. Es importante primero entender el modo manual antes de tratar de hacer funcionar el programa. 1 2 ADVERTENCIA: NO HAGA FUNCIONAR EL HORNO MICROONDAS CUANDO ESTÁ V ACÍO NO UTILICE EL HORNO SIN LOS FIL TROS DE AIRE LIMPIOS EN SU SITIO Para familia[...]

  • Pagina 56

    56 FUNCIÓN DE P AUSA Un ciclo de cocción puede interrumpirse abriendo la puerta. Esta función es útil al remover y reponer la comida o por si se requieren leyendas de temperatura durante un ciclo de calentamiento Al abrir la puerta el temporizador permanecerá en este punto y se encenderá una luz en el botón de potencia pertinente para indica[...]

  • Pagina 57

    57 Cada programa puede comprender hasta tres etapas, permitiendo en cada una un control independiente del tiempo de la etapa y del nivel de potencia del microondas. Sin embargo, los programas deben utilizarse con precaución, ya que si la comida a cocinar varía en peso o densidad luego pueden dejar de conseguirse resultados buenos y lo que es más[...]

  • Pagina 58

    58 FUNCIONAMIENTO DE UN PROGRAMA Utilizar los botones numéricos para activar un programa Los programas del 0 al 9 pueden seleccionarse utilizando los botones numéricos. Para activar estos programas debe seguirse el procedimiento siguiente Pulse el BOTÓN DE PROGRAMACIÓN y la ‘P’ aparecerá en el VISUALIZADOR DE PROGRAMAS. Pulse el botón num[...]

  • Pagina 59

    59 Para que el horno funcione al máximo rendimiento, la cavidad, la puerta y los filtros de aire deben mantenerse limpios. Una rutina de limpieza diaria asegurará que cumple con las normas de higiene requeridas y ayudará a mantener y prolongar la eficacia de su horno. Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD que hay al principio de este manual. • D[...]

  • Pagina 60

    60 Visualizador del código de errores La serie Microcook MD identificará algunos de los problemas más comunes al destellar un código de mensaje de error en la ventana del visualizador del tiempo.. Visualizador del código de errores Avería Acción recomendada Recuerde, por favor - Sólo un técnico de mantenimiento puede llevar a cabo las tare[...]

  • Pagina 61

    61 SERVICIO Y ASISTENCIA TÉCNICA Servicio y asistencia técnica Para el Servicio y la Asistencia Técnica, póngase en cont acto con su proveedor Merrychef. Si no puede encontrar asistencia en el país de compra, póngase en contacto con Merrychef: T el. +44 (0)1252 371000 Fax +44 (0)1252 371007 E-mail info@merrychef.com[...]